-
bâclage [baklaž] masculin zapora (luke, reke); familier šušmarstvo, naglo in površno delo, skrpucalo, zmašilo
-
bâcler [bɑkle] verbe transitif narediti (delo) naglo in površno, skrpucati, zmašiti
bâcler ses devoirs na hitro, površno napraviti svoje naloge
c'est du travail bâclé! to je skrpucalo, šušmarsko delo!
-
baguette [bagɛt] féminin šiba, tanka palica; musique taktirka; (= baguette de pain) dolga in tanka štruca kruha; pluriel, figuré dolgi sršati, ščetinasti lasje
baguette de chef d'orchestre taktirka
baguette magique, de fée čarodejna palica
baguette de sorcier bajalica, čarodejna palica
baguette à épousseter iztepalnik
comme d'un coup de baguette (magique) naenkrat, kot da bi udaril s čarobno paličico
marcher à la baguette (figuré) dobro, v redu funkcionirati pod strogim režimom
faire marcher, mener quelqu'un à la baguette (figuré) koga na vrvici imeti
passer par les baguettes iti skozi šibe, biti šiban (kazen)
se tailler une baguette urezati si šibo
-
balèze, balès [balɛz, ɛs] adjectif, populaire silaški, zelo velik in močan; masculin silak
-
baller [bale] verbe intransitif sem in tja nihati, bingljati, gugati se
-
ballotter [-te] verbe transitif premetavati sem in tja, gugati; verbe intransitif biti premetavan sem in tja
la mer ballotte les navires morje premetava ladje
la voiture nous ballotte durement voz nas pošteno premetava
une bouteille ballotte dans la valise vide steklenico premetava v praznem kovčku
je suis ballotté entre l'appréhension et la joie quand je pense à notre rencontre zdaj z bojaznijo zdaj s strahom mislim na najino srečanje, snidenje
-
baragouin [baragwɛ̃] masculin nerazumljivo in nepravilno govorjenje, spakedran jezik, žargon
-
baratiner [-tine] verbe intransitif, verbe transitif, populaire govoričiti, besedičiti, čvekati, na dolgo in široko govoriti
l'élève a baratiné le professeur pour éviter d'être puni učenec je na dolgo in široko govoričil profesorju, da bi se izognil kazni
-
barbe [barb] féminin brada (lasje); dlaka na bradi, na licih in na zgornji ustnici; dolga dlaka nekaterih živali na čeljusti, na gobcu; brki pri mački; hrustančaste plavuti; resa (na klasju); plesen (na kruhu); brada pri ključu; astronomie rep kometa; šiv pri ulitku; populaire dolgčas
barbe en éventail, en pointe pahljačasta, koničasta brada
de la barbe à papa vrsta sladice
à la barbe de quelqu'un vpričo koga, komu pred nosom; komu navkljub
la barbe, s'il vous plait! briti, prosim!
(populaire) la barbe! dovolj tega! to zadostuje!
une vieille barbe starokopiten starec
barbe grisonnante siveča brada
barbe de chèvre kozja brada
pinceau masculin, savon masculin à barbe čopič, milo za britje
il a déjà la barbe au menton je že dosegel moško dobo
dire à la barbe de quelqu'un komu v obraz povedati
faire la barbe obriti
se faire la barbe, faire sa barbe obriti se
rire à la barbe de quelqu'un komu se v brk smejati
rire dans sa barbe skrivaj, v pest se smejati
-
barbette [barbɛt] féminin ruta, ki pokriva prsi in vrat redovnic; dvignjeno podnožje (topa)
tourelle féminin barbette (nepokrit) stolpič na oklopni ladji
-
barboteuse [-töz] féminin otroška oblekica (kombinezon) brez rokavov in brez hlačnic
-
bardée [barde] féminin rezina slanine, ki se ovije okoli kosa mesa in nato speče
-
base-ball [bazbol] masculin igra z žogo in kijem
-
basoche [bazɔš] féminin, vieilli združenje notarjev in odvetnikov; pravniki
-
battoir [batwar] masculin tolkač; perača; familier široka in močna roka
-
béat, e [bea, t] adjectif blažen, pretirano zadovoljen; (ironično) miren in brezskrben; masculin blaženec; svetohlinec
-
beaux-parents [-parɑ̃] masculin pluriel tast in tašča
-
béguin [begɛ̃] masculin čepica, avbica; familier živa in često bežna ljubezen, zaljubljenost; populaire ljubček
avoir le, un béguin pour quelqu'un biti noro zaljubljen v koga
avoir un béguin imeti ljubčka
faire un béguin dobiti si dekle, ljubico
-
bellâtre [bɛlatr] adjectif lep, toda brezizrazen in bedast; gizdalinski; masculin gizdalin
-
bellot, te [bɛlo, ɔt] adjectif ljubek, majhen in lep, srčkan