raser [raze] verbe transitif (o)briti, (o)striči; porušiti do tal (un bâtiment zgradbo); marine ladji odvzeti jambore; (nizko) leteti tik nad; oplaziti, dotakniti se; familier dolgočasiti, iti na živce
se raser (o)briti se; familier dolgočasiti se
crème féminin à raser krema za britje
l'automobiliste a rasé les piétons avtomobilist je oplazil pešce
tout le quartier a été rasé par un bombardement vsa mestna četrt je bila do tal porušena zaradi bombardiranja
vous nous rasez avec vos histoires dolgočasite nas s svojimi zgodbami
Zadetki iskanja
- ratification [-kasjɔ̃] féminin potrdilo, potrditev; ratifikacija; ratifikacijska listina
ratification du traité de paix ratifikacija mirovne pogodbe
ratification verbale, par écrit ustna, pismena potrditev - rayon [rɛjɔ̃] masculin (svetlobni) žasek, pramen; mathématiques polmer, radij; špica (d'une roue kolesa); polica; predal; commerce oddelek; sektor, okrožje, področje; agronomie brazda
rayon de miel sat(ovje)
à 5 kilomètres de rayon, dans un rayon de 5 kilomètres 5 km naokoli
en rayon (commerce) v zalogi
rayon d'action akcijski radij; področje
rayons pluriel cosmiques kozmični žarki
rayon d'espérance, d'espoir žarek upanja
rayon frontalier mejno okrožje
rayon de lumière, lumineux, de soleil žarek svetlobe (tudi figuré), sončni žarek
rayon de vente prodajni oddelek
rayons pluriel X, de Rœntgen rentgenski žarki
chef masculin de rayon šef, vodja oddelka
traitement masculin par les rayons zdravljenje z obsevanjem
tube masculin à rayons cathodiques cev s katodnimi žarki
(familier) cela n'est pas (de) mon rayon to se me ne tiče, to ni moja stvar
semer, planter en rayons sejati, saditi v ravni črti - réciprocité [resiprɔsite] féminin recipročnost, medsebojnost, obojestranost, vzajemnost; povratnost
par réciprocité recipročno, obojestransko, vzajemno - réclame2 [reklam] féminin (časopisna) reklama théâtre geslo, značnica; typographie kustos
réclame aérienne letalska reklama (pisanje po nebu)
réclame par le cinéma, à l'étalage reklama v kinu, v izložbenem oknu
réclame lumineuse, murale svetlobna, stenska reklama
articles masculin pluriel en réclame izdelki po znižani ceni v reklamne namene
aux fins de réclame v reklamne namene
panneau masculin, vente féminin réclame reklamni pano, reklamna prodaja
cela ne lui fait pas de réclame (figuré) to mu ne dela reklame, ne zagotavlja uspeha
mettre un article en réclame prodajati artikel po znižani ceni - réconforter [-kɔ̃fɔrte] verbe transitif (o)krepiti, okrepčati, dati novih moči (quelqu'un komu); (po)tolažiti, zopet opogumiti, vliti novega poguma
se réconforter zopet priti k moči, opomoči si (par z)
se réconforter en prenant un bon repas okrepčati se z dobrim obedom - reconnaissance [-kɔnɛsɑ̃s] féminin spoznanje; priznanje (tudi juridique, politique); hvaležnost; militaire poizvedovanje, rekognosciranje
avec reconnaissance hvaležno
par reconnaissance iz hvaležnosti
reconnaissance aérienne, terrestre (militaire) zračno (letalsko), kopensko rekognosciranje
reconnaissance de dette, de signature, de ses fautes, d'un gouvernement priznanje dolga, podpisa, svojih napak, neke vlade
reconnaissance de légitimité, de paternité priznanje zakonstva, očetovstva
reconnaissance des lieux (juridique) lokalni ogled
reconnaissance du montdepiété zastavni listek
aviation féminin, détachement masculin, patrouille féminin de reconnaissance (militaire) letalstvo, oddelek, patrulja za rekognosciranje
signal masculin de reconnaissance (marine) spoznavni znak, signal
signe masculin de reconnaissance spoznavni znak
aller en reconnaissance (militaire) iti na rekognosciranje
avoir la reconnaissance du ventre (familier) pokazati se hvaležnega do osebe, ki nas je hranila, vzdrževala
faire la reconnaissance de quelque chose ogledati si kaj
partir en reconnaissance iti iskat, iti na iskanje
témoigner, manifester de la reconnaissance izkazati se hvaležnega - recouvrement1 [-kuvrəmɑ̃] masculin ponovna zadobitev; juridique izterjanje; pluriel, commerce terjatve, zahtevki, zaostanki
recouvrement par contrainte, de force prisilna izterjatev
recouvrement de la santé ozdravljenje
recouvrement des impôts izterjatev davkov
à défaut du recouvrement v primeru neizterljivosti (des impôts davkov) - réduction [redüksjɔ̃] féminin skrčenje, reduciranje, zmanjšanje; omejitev; poenostavljenje, pretvorba; mathématiques krajšanje; znižanje (cene, plače), popust; commerce konvertiranje; physique, chimie redukcija; (= réduction de vitesse) prestava (na počasneje)
en réduction v malem, v miniaturi
réduction d'une carte, d'un tableau pomanjšanje zemljevida, slike
réduction de la consommation (commerce) zmanjšanje, nazadovanje potrošnje
réduction de fractions au même dénominateur pretvorba ulomkov na isti imenovalec
réduction (par ébullition) vkuhanje
réduction des heures de travail skrčenje, znižanje delovnih ur
réduction des naissances nazadovanje rojstev
réduction du personnel odpust, redukcija osebja
réduction des dépenses, de la pression zmanjšanje izdatkov, pritiska
réduction de prix, d'impôts, du taux d'escompte znižanje cen, davkov, diskontne mere
réduction de traitements, de salaires zmanjšanje plač, mezd
billet masculin de réduction vstopnica, vozovnica po znižani ceni
échelle féminin de réduction zmanjšano merilo
tableau masculin de réduction tabela za preračunavanje
faire une réduction znižati (ceno) - refroidissement [-frwadismɑ̃] masculin ohladitev (tudi figuré); hlajenje; médecine prehlad
refroidissement de l'air, de l'atmosphère ohladitev zraka, ozračja
refroidissement par air, par eau hlajenje z zrakom, z vodo
prendre un refroidissement prehladiti se - regarder [rəgarde] verbe transitif (po)gledati, motriti, zreti; smatrati, imeti za; upoštevati, vzeti v premislek, uvaževati, ozirati se na, gledati na; tikati se, zadevati; stati, ležati nasproti (quelque chose čemu); verbe intransitif videti, gledati (par la fenêtre skoz okno); čislati, pripisovati veliko vrednost (à quelque chose čemu)
vous ne m'avez pas regardé (familier) ne računajte name!
quand il achéte, il n'y regarde pas kadar kupuje, ne gleda na denar, na izdatke
regarder avec convoitise poželjivo gledati, škiliti na
regarder quelqu'un comme une bête curieuse nesramno koga gledati
regarder à la dépense varčevati z izdatki, gledati na izdatke
regarder quelqu'un dans le blanc des yeux ostro koga pogledati
regarder derrière soi nazaj pogledati
regarder du coin de l'œil, à la dérobée, par en-dessous skrivaj pogledati
y regarder à deux fois dobro si premisliti
regarder en face, fixement strmeti (quelqu'un v koga)
regarder le danger en face pogumno zreti nevarnosti v obraz
regarder de haut en bas pogledati od glave do nog, od vrha do tal
il ne regarde que son intérêt on gleda le na lastno korist, na lasten interes
regarder aux mains de quelqu'un (figuré) gledati komu na prste
regarder de près od blizu motriti, figuré točno paziti na
ne pas y regarder de trop près zatisniti eno oko
regarder de travers (figuré) postrani, grdo (po)gledati
il ne faut pas y regarder de si près tega ni vzeti tako natančno
se contenter de regarder le opazovati
(familier) regardez voir! poglejte no!
cela ne me regarde pas to me ne tiče, mi ni mar, me ne briga, ni moja stvar
se regarder comme le centre de l'univers smatrati se za središče sveta
il ne s'est pas regardé sebe ne vidi (ima sam napake, ki jih očita drugim)
un chien regarde bien un évêque (proverbe) še pes (lahko) škofa pogleda - règlement [rɛgləmɑ̃] masculin ureditev, uredba, regleman; poslovnik, pravilnik; predpis(i); statut; commerce poravnava; obračun, poravnanje računa, plačanje, plačilo
règlements pluriel d'une association, d'une société pravilnik, statut kakega društva
règlement amiable prijateljska, mirna poravnava
règlement de comptes obračunanje, obračun (tudi figuré)
règlement d'un conflit poravnava konflikta
règlement de comptes annuels (commerce) letni zaključek
règlement des dettes poravnava dolgov
règlement d'administration publique, de police uredba javne uprave, policijska uredba
règlement de sécurité varnostni predpisi
règlement de service službeni predpis(i)
arrêter, établir un règlement napraviti si pravilnik, poslovnik
enfreindre, tourner le règlement prekršiti, obiti predpis(e)
faire un règlement par chèque izvršiti plačilo s čekom
observer le règlement držati se pravilnika, poslovnika - relais [rəlɛ] masculin
1. sport štafeta; technique relé; ojačevalec; radio prenos; delo v izmenah, v turnusih, štafetno delo
2. zemljišče, s katerega se je odtekla voda
3. vieilli prepreganje konj, prepregališče
relais de poste poštna postaja (za prepreganje konj)
4. (lov) psi, ki so razmeščeni po lovišču, da nadomestijo utrujene pse
donner le relais spustiti te pse
relais 4 fois cent mètres štafeta 4 x 100 m
relais-radar radarska postaja
relais de télévision televizijski rele, posrednik
course féminin de relais štafetni tek
ouvrier masculin, équipe féminin de relais turnusni delavec, ekipa
travail masculin par relais štafetno delo; delo v izmenah, v turnusih
le coureur de relais prend, passe le témoin štafetni tekač prevzame, odda štafetno palico
être de relais biti (ravno) prost, brez posla
prendre le relais stopiti na mesto (de quelqu'un kake osebe) - relation [rəlasjɔ̃] féminin odnos, razmerje (med dvema ali več stvarmi); zveza, stik; (pismeno) sporočilo; pluriel (osebni) odnosi, (ljubezensko) razmerje; znanci
relations commerciaies, d'affaires trgovinski, poslovni stiki
relation féminin de voyage potopis
relation de cause à effet razmerje med vzrokom in učinkom
avoir relation avec quelqu'un občevati s kom
avoir des relations avec une femme imeti razmerje z (neko) žensko
cela n'a aucune relation avec ce dont il s'agit to nima nobene zveze s tem, za kar gre
être en relation avec quelqu'un biti s kom v stikih
entrer en relations stopiti v stike, navezati stike
entretenir des relations avec quelqu'un vzdrževati stike s kom
se mettre en relation avec navezati stike z
nouer des relations professionnelles avec quelqu'un navezati poklicne, strokovne stike s kom
inviter ses relations povabiti svoje znance
obtenir un emploi par relations dobiti službo po zvezah, s pomočjo poznanstev - relève [rəlɛv] féminin izmena (ekipa)
relève de la garde izmena straže
la relève de l'équipe de nuit par l'équipe de jour izmena nočne z dnevno ekipo (posado) - remercier [rəmɛrsje] verbe transitif zahvaliti se (quelqu'un de quelque chose komu za kaj); vljudno odkloniti; odsloviti, odpustiti, odstaviti
remercier par lettre, verbalement; par un cadeau zahvaliti se pismeno, ustno, z darilom
je vous remercie d'être venu zahvaljujem se vam, da ste prišli
je vous remercie pour votre cadeau, envoi zahvaljujem se vam za vaše darilo, vašo pošiljko
il a remercié son secrétaire odslovil, odpustil je (iz službe) svojega tajnika
je vous remercie hvala (, ne)! - remise [rəmiz] féminin izročitev, izdaja, dostava (pošte); odgoditev, odložitev; ostavka; odpis, spregled (grehov, kazni); remiza (za lokomotive ipd.), vozarna, kolnica; commerce popust, skonto, odbitek
remise des bagages à l'arrivée izdaja prtljage pri prihodu
remise par exprés ekspresna dostavitev
remise de l'impôt odpis davka - remonter [rəmɔ̃te] verbe intransitif zopet iti navzgor; zopet vstopiti (en auto v avto); dvigati se (zemljišče), dvigniti se; segati nazaj (à v, do); pasti nazaj (à na); botanique dvakrat (v letu) cveteti; marine peljati se proti severu; priti z juga (veter); verbe transitif nesti navzgor (na podstrešje itd.); više obesiti (sliko); architecture zvišati; zavihati kvišku, navzgor (ovratnik); naviti (uro, gramofon, igračo); pluti, plavati navzgor (la rivière po reki); technique zopet sestaviti, montirati; izpolniti (zalogo, knjižnico); dati novega konja (quelqu'un komu); dvigniti (pogum, razpoloženje); okrepčati (o vinu, žganju); zamenjati podplat in oglav pri škornju, čevlju; osvežiti (barvo); théâtre znova uprizoriti
se remonter priti zopet k moči; oskrbeti se zopet (en z); oskrbeti si, dobiti novega konja; figuré, familier okrepiti se (duševno)
remonter à bard zopet se vkrcati
remonter à cheval zopet (za)jahati konja
remonter haut, remonter au déluge seči, segati daleč nazaj (v preteklost)
il faut remonter à l'origine treba je iti nazaj do začetka
il remonte sur sa bête, sur l'eau, ses actions remontent (figuré, familier) njegove delnice se dvigajo
remonter le courant pluti, plavati proti toku, figuré premagati težave
remonter sa montre naviti (svojo) uro
le vent remonte veter piha proti severu
le baromètre remonte barometer se zopet dviga
remonter un escalier iti zopet po stopnicah navzgor
remonter sa valise au grenier zopet odnesti svoj kovček na podstrešje
remonter une pièce zopet uprizoriti gledališko igro
remonter sa garde-robe izpopolniti si garderobo
remonter le courage, le moral de quelqu'un dvigniti zopet komu pogum, moralo
remonter au sixième étage par l'ascenseur iti zopet v 6. nadstropje z dvigalom
remonter un violon, une raquette de tennis napeti strune na violini, na teniškem loparju
se remonter en linge, en vêtements oskrbeti se zopet s perilom, z oblekami - remorquer [rəmɔrke] verbe transitif, marine, automobilisme vleči (za seboj); familier vleči, vlačiti s seboj (osebo)
l'avion remorque un planeur letalo vleče jadralno letalo
le camion remorque une voiture en panne tovornjak vleče avto v okvari
se laisser remorquer par quelqu'un (figuré) pustiti se vleči, voditi od koga - remous [rəmu] masculin vrtinec, vrtinčina (ki nastaja za ladjo); protitok vzdolž bregov (d'une rivière reke); figuré vrvenje, valovanje
remous d'air zračni vrtinec
il fût entraîné par le remous de la foule valovanje množice ga je potegnilo za seboj