*herse [ɛrs] féminin brana; dvižna železna mreža na trdnjavskih vratih; tloris ostrešja; instrument za merjenje hitrosti oblakov
eccl velik svečnik s številnimi konicami za natikanje sveč
Zadetki iskanja
- heureusement [œrözmɑ̃] na srečo, k sreči, srečno
rime féminin heureusement trouvée posrečena, originalna rima
terminer heureusement une affaire srečno končati zadevo - *heurter [œrte] verbe transitif trčiti ob, udariti ob, zadeti (se) ob; naleteti na; figuré prizadeti koga, užaliti, raniti, škandalizirati
heurter l'amour-propre užaliti samoljubje
heurter de front (figuré) odkrito in pogumno napasti
le navire a heurté contre un rocher ladja je naletela na skalo
se heurter zadeti (ob); nasprotovati si
se heurter à une résistance zadeti na odpor
il s'est heurté à un arbre zaletel se je v drevo
heurter le bon sens nasprotovati zdravi pameti
heurter à la porte, à la vitre trkati na vrata, na šipo
heurter à toutes les portes trkati na vsa vrata - *hoc [ɔk] masculin vrsta igre na karte
cela lui est hoc to mu ne uide, to mu je gotovo - holocauste [ɔlokost] masculin žrtev ali spravna daritev, sežgana na ognju; figuré velika žrtev, žrtvovanje samega sebe
s'offrir en holocauste popolnoma se žrtvovati - homme-orchestre [ɔmɔrkɛstrə] masculin glasbenik, ki istočasno igra na več instrumentov
- horaire [ɔrɛr] adjectif urni; na uro; masculin urnik, vozni red
conforme à l'horaire po voznem redu
vitesse féminin horaire hitrost na uro
salaire masculin horaire plača od ure
j'ai un horaire très chargé cette semaine imam zelo obložen urnik ta teden
horaire des départs des cars vozni red za odhode avtobusov - hôtellerie [otɛlri], hostellerie [ɔstɛlri] féminin hotelirstvo, gostinstvo; eleganten hotel ali restavracija na deželi ali v kmečkem slogu
- *huhau! [üo] adjectif voznikov klic konju, da zavije na desno
- hyalographe [jalɔgraf] masculin priprava za perspektivno risanje na steklo
- hyalographie [-fi] féminin risanje na steklo
- hydrofoil [idrɔfɔjl] masculin motorni čoln na drsalicah
- hyperboréen, ne [-bɔreɛ̃, ɛn] adjectif bivajoč, ležeč na skrajnem severu
- imaginaire [-žinɛr] adjectif iz-, na-, u-mišljen, dozdeven, neresničen, imaginaren
être, voyager, se perdre dans les espaces imaginaires (figuré) v oblakih plavati, živeti v neresničnem svetu - immobilisation [-lizasjɔ̃] féminin onemogočenje premikanja, mirovanje; ustavitev obratovanja; juridique spremenitev premičnin v nepremičnine; (commerce, konto) zapora; médecine priklenjenost na posteljo; pluriel, (commerce) naložba, naloženi kapital
- imposer [ɛ̃poze] verbe transitif naložiti (quelque chose à quelqu'un komu kaj); obdavčiti; predpisati (ceno); ukazati; religion (roke) položiti na
en imposer à quelqu'un imponirati komu, velik vtis napraviti na koga, komu pesek v oči nasuti
s'imposer vsiliti se, uveljaviti se, biti obvezen ali nujen
ça s'imposait (familier) ni preostalo nič drugega
s'imposer à quelqu'un biti zelo privlačen za koga
s'imposer la règle de ... vzeti si za, naložiti si pravilo, da ...
imposer silence à quelqu'un utišati koga, komu ukazati, naj molči
imposer obéissance à quelqu'un prisiliti koga k pokorščini
imposer les gros revenus obdavčiti visoke dohodke
imposer le respect zbujati spoštovanje
imposer ses idées à quelqu'un vsiliti komu svoje ideje
imposer une ville naložiti davke mestu
imposer les boissons obdavčiti pijače
je ne vous impose pas de terminer ce travail avant ce soir ne zahtevam od vas, da končate to delo do večera
s'en laisser imposer pustiti si vplivati
s'imposer dans la société uveljaviti se v družbi
la plus grande prudence s'impose sur la route nujna je največja previdnost na cesti - impressionner [-ne] verbe transitif napraviti velik vtis (quelqu'un na koga); presuniti, ganiti, prizadeti, vplivati na
vos menaces ne m'impressionnent pas vaše grožnje me ne plašijo
se laisser impressionner par dati si vplivati od - impropre [ɛ̃prɔpr] adjectif neprimeren, neprikladen, nepripraven; nespodoben (à za); ki ni na mestu, pomensko neustrezen, napačen (beseda, izraz)
- imputable [-tabl] adjectif ki ga je treba pripisovati, ki gre na račun; commerce v breme
cette erreur est imputable à son inexpérience ta pomota gre na račun njegove neizkušenosti - incliner [-ne] verbe transitif nagniti, upogibati, nagibati (se) k, tendirati (à k); skloniti; ukloniti, siliti koga k, vplivati na koga
incliner le front skloniti čelo
s'incliner prikloniti se, ukloniti se
s'incliner à un argument ukloniti se argumentu
s'incliner devant les faits ukloniti se dejstvom
le mur (s')incline dangereusement zid se nevarno nagiblje
s'incliner devant le monument prikloniti se pred spomenikom