déguster [degüste] verbe transitif pokušati, gustirati, figuré uživati
déguster un mets, un vin pokušati jed, vino
(populaire) déguster des coups prenesti, pretrpeti, doživeti slabo ravnanje, udarce
qu'est-ce qu'il a dégusté! kaj vse je moral prenesti!
Zadetki iskanja
- déification [deifikasjɔ̃] féminin poboženje, izkazovanje božje časti; figuré oboževanje
déification des empereurs romains poboženje rimskih cesarjev - delà [dəla] préposition
au, en, par delà onstran, dlje, preko, še več; masculin onstranstvo
je lui ai donné tout ce qu'il désirait et même au-delà dal sem mu vse, kar je hotel, in celó še več
voilà la poste, la pharmacie est un peu au-delà tamle je pošta, lekarna je nekoliko dlje
par delà les mers onstran morja
par delà le bien et le mal onstran dobrega in zla
c'est au delà de toute imagination to presega vsako domišljijo
s'en aller au delà des mers iti onkraj morja - délabrement [-brəmɑ̃] masculin propad(anje), razdejanost; figuré slabo stanje, omajanost
délabrement de la santé, des affaires slabo zdravstveno stanje, slabo stanje poslov - délibération [-rasjɔ̃] féminin posvetovanje; sklep; figuré premislek
sans délibération brez premisleka
salle féminin des délibérations posvetovalnica
mettre une guestion en délibération dati vprašanje v razpravo
prendre une délibération skleniti
après mûre délibération po zrelem premisleku - délier [delje] verbe transitif od-, razvezati; ostriti (um)
sans bourse délier ne da bi kaj plačali, zastonj
délier les mains d'un prisonnier razvezati roke ujetniku
délier la langue de quelqu'un komu jezik razvezati
se délier les mains napraviti si proste roke
(figuré) n'être pas digne de délier le cordon des souliers de quelqu'un ne biti vreden, da komu čevlje odvežemo
délier quelqu'un d'une promesse odvezati, oprostiti koga njegove obljube
(religion) délier un fidèle d'un péché dati verniku odvezo za greh - délimitation [-limitasjɔ̃] féminin določitev meje, razmejitev
délimitation des frontières določitev meja - délire [delir] masculin delirij, bledenje, blodnja, blaznenje; besnost, besnenje; silno navdušenje
délire de persécution preganjavica
délire de grandeur megalomanija
délire des sens prerazdraženost čutov
avoir le délire biti v deliriju
c'est du délire to je blaznost
foule féminin en délire množica v silnem navdušenju, v deliriju - délivrance [-vrɑ̃s] féminin osvoboditev, izpustitev; olajšanje, odrešitev; izročitev, izdaja (npr. vozovnic); porod
délivrance des passeports izdaja potnih listov
délivrance d'un prisonnier, d'un pays occupé osvoboditev ujetnika, okupirane dežele
mon travail est achevé: quelle délivrance! moje delo je končano: kakšno olajšanje! - délivrer [-livre] verbe transitif osvoboditi (de iz, od), izpustiti; odrešiti; izročiti, izstaviti, izdati (vozovnico); podeliti patent; médecine pomagati pri porodu (une femme ženski)
se délivrer osvoboditi se, oprostiti se; médecine (po)roditi, prestati porod
délivrer des prisonniers osvoboditi ujetnike
délivrer quelqu'un de la misère, d'un gros souci rešiti koga bede, velike skrbi
délivrer un certificat, un reçu izdati spričevalo, potrdilo o prejemu - demande [dəmɑ̃d] féminin prošnja, vloga; predlog; zahteva, želja; vprašanje; commerce naročilo, povpraševanje (de po)
demande d'admission prošnja za sprejem, za pripustitev
demande de brevet prijava patenta
demande des consommateurs povpraševanje porabnikov
demande en divorce tožba za razvezo
demande en dommages-intérêts odškodninska tožba
demande d'emploi prošnja za službo
demande en grâce prošnja za pomilostitev
demande en justice sodna uveljavitev
demande en mariage snubitev
demande de mutation prošnja za premestitev
demande en nullité ničnostna pritožba
demande en poursuite criminelle kazenski predlog
demande primordiale nujna potreba
demande reconventionnelle (juridique) protitožba
demande de retraite prošnja za upokojitev
demande de secours prošnja za podporo
formule féminin de demande formular za prošnjo
à la demande générale na splošno željo
sur demande na prošnjo, na zahtevo
l'offre et la demande ponudba in povpraševanje
adresser une demande nasloviti prošnjo
accorder, exaucer, satisfaire une demande ugoditi prošnji
être en faible demande, faire face à la demande biti v majhnem povpraševanju, zadostiti povpraševanju
faire, formuler, présenter une demande napraviti, formulirati, vložiti prošnjo
faire quelque chose à, sur la demande de quelqu'un napraviti kaj na željo neke osebe
intenter une demande vložiti tožbo
livrer sur demande dostaviti, dobaviti po naročilu
refuser, rejeter, repousser une demande odbiti prošnjo
répondre, donner suite à une demande odgovoriti na prošnjo
(la) belle demande! kakšno vprašanje! to se samo po sebi razume! - demander [dəmɑ̃de] verbe transitif vprašati, prositi (quelque chose à quelqu'un koga kaj), zahtevati; poizvedovati, povpraševati; terjati, zahtevati (svojo pravico); iskati (delovno silo); dobiti (privolitev); zahtevati kot svojo last; juridique tožiti; potrebovati, potegovati se za; želeti ali hoteti govoriti (quelqu'un s kom); vprašati (après quelqu'un za koga)
je vous demande de sortir prosim vas, da greste ven
je vous demande à sortir prosim, da smem iti ven
il demande à être introduit auprès du directeur želi priti k direktorju
demander acte de quelque chose dati kaj overiti ali potrditi
demander quelqu'un (en mariage) prositi koga za roko, zasnubiti
ce travail demande du temps to delo zahteva časa
demander merci prositi za milost
demander (son pain, l'aumône, la charité, sa vie) beračiti, prositi vbogajme
je vous demande pardon prosim vas oproščenja
demander raison à quelqu'un zahtevati zadoščenja, figuré pojasnila od koga
demander à réfléchir prositi za čas za premislek
demander des renseignements prositi za informacije
ne pas demander son reste nič več ne marati vedeti
je ne demande qu'à travailler hočem le delati
demander trop à quelqu'un preveč zahtevati od koga
je ne demande pas mieux! z največjim veseljem! prav rad! ničesar si bolj ne želim!
il ne demande que ça to je vse, kar hoče
c'est ce que je me demande saj to bi rad vedel
on ne te demande pas ton âge!, je ne te demande pas l'heure qu'il est! brigaj se za svoje stvari!
on vous demande au téléphone kličejo vas k telefonu
on demande tout de suite (commerce) iščemo za takoj, s takojšnjim nastopom
(familier) je vous demande un peu! prosim vas, no! (izraža presenečenje, neodobravanje) - démantibuler [-tibüle] verbe transitif, familier razdreti, polomiti, razbiti
se démantibuler slabo funkcionirati; narazen iti
démantibuler des meubles polomiti pohištvo
cet appareil commence à se démantibuler ta naprava začenja slabo delovati - démarche [demarš] féminin hoja; vedenje, počenjanje; napredovanje; figuré ukrep, korak, mera; intervencija
démarche légère lahka hoja
faire une démarche auprès de quelqu'un en faveur de quelqu'un intervenirati pri kom za koga
faire les premières démarches napraviti prve korake
faire des démarches napraviti potrebne korake, ukrepe; storiti, kar je potrebno
faire des démarches de porte en porte (commerce) akvirirati, pridobivati, nabirati odjemalce, naročnike na domu - démarquer [-marke] verbe transitif odstraniti označbo cene (du linge s perila); prepisati (iz tujih spisov); plagirati, zagrešiti plagiat
démarquer des articles pour les solder znižati ceno artiklom za razprodajo
démarquer une œuvre littéraire plagirati literarno delo
tout est démarqué d'un célèbre romancier vse je povzeto po nekem znamenitem romanopiscu - démêlage [demɛlaž] masculin razmotavanje; mešanje (tople vode in sladu, v pivovarni)
démêlage des cheveux razmotavanje las
démêlage d'une énigme policière razrešitev detektivske uganke - démêlé [demɛle] masculin prepir, prerekanje; težava
avoir des démêlés avec la justice imeti težave s sodiščem - demi-journée [-žurne] féminin pol dneva (dopoldan ali popoldan)
faire des demi-journées de couture à domicile pol dneva šivati na domu - demi-mot [-mo] masculin beseda, ki rabi za omiljenje prebrutalnega izraza; namig
chercher des demi-mots pour mitiger l'annonce fatale iskati (primerne) besede, da bi omilili usodno naznanilo
à demi-mot že na sam namig, ne da bi bilo potrebno vse izraziti
comprendre une lettre à demi-mot iz namigov razumeti pismo
entendre à demi-mot razumeti iz namigov - dénominateur [-nɔminatœr] masculin, mathématiques imenovalec
le plus petit dénominateur commun najmanjši skupni imenovalec
réduire des fractions au même dénominateur pretvoriti ulomke na isti imenovalec