consommer [-sɔme] verbe transitif porabiti, potrošiti, konzumirati, použiti, jesti in piti (v gostinskem lokalu); figuré zapraviti; dovršiti, izvršiti
consommer beaucoup de pain konzumirati mnogo kruha
ce moteur consomme beaucoup d'essence ta motor porabi mnogo bencina
consommer sa jeunesse zapraviti svojo mladost
consommer un crime zakriviti zločin
Zadetki iskanja
- construire* [kɔ̃strɥir] verbe transitif (z)graditi, (se)zidati; sestaviti; konstruirati
construire des modèles d'avions konstruirati modele letal
construire une maison, un pont sur la rivière zgraditi hišo, most na reki
construire un roman, un poème, une pièce de théâtre sestaviti roman, pesem, gledališko igro
construire une phrase, un système sestaviti stavek, sistem - consulat [kɔ̃süla] masculin konzulat
aller au consulat, s'adresser au consulat pour obtenir un visa iti, obrniti se na konzulat, da bi dobili vizum
consulat de France francoski konzulat - consulter [kɔ̃sülte] verbe transitif za svet, za mnenje vprašati; iskati (na)sveta; konzultirati; posvetovati se; imeti posvet; médecine ordinirati
se consulter posvetovati se med seboj
consulter un avocat, un expert vprašati za svet odvetnika, strokovnjaka
consulter un médecin iti na pregled k zdravniku
consulter un manuel, un traité, un dictionnaire poiskati pojasnila v priročniku, učbeniku, slovarju
consulter sa montre, le baromètre pogledati na (svojo) uro, barometer
consulter son oreiller (familier) prespati kako stvar
ce médecin consulte l'après-midi ta zdravnik ordinira popoldne
il ne consulte que son intérêt on gleda le na svojo korist - contentement [kɔ̃tɑ̃tmɑ̃] masculin zadovoljnost, zadovoljstvo; veselje; zadovoljitev, zadostitev
contentement de soi samozadovoljstvo
contentement de ses désirs zadovoljitev (svojih) želja
éprouver un profond contentement občutiti globoko zadovoljstvo - contenter [kɔ̃tɑ̃te] verbe transitif zadovoljiti; zadostiti; ustreči
se contenter zadovoljiti se
contenter un caprice, un besoin, sa curiosité zadostiti, ustreči kaprici, potrebi, svoji radovednosti
on ne saurait contenter tout le monde vseh ne moreš zadovoljiti, vsem ne moreš ustreči
un rien me contente zadovoljim se z malenkostjo
je me contente d'un bénéfice modeste zadovoljim se s skromnim dobičkom
je me contenterai de te dire ceci samo tole ti bom rekel - contracter [kɔ̃trakte] verbe transitif (s)krčiti, (s)krajšati; privzeti (navado, okus); vzeti (kredit); juridique skleniti (pogodbo ipd)
se contracter skrčiti se, zgrbančiti se
le froid contracte les corps mraz krči telesa
contracter amitié, une alliance skleniti prijateljstvo, zavezništvo ali zvezo
contracter une assurance skleniti zavarovanje
contracter des dettes zadolžiti se
contracter un emprunt, un prêt vzeti posojilo
contracter une habitude navzeti se navade
contracter une maladie, un rhume nakopati si bolezen, nahod
contracter un mariage skleniti zakon
contracter une obligation prevzeti obveznost - contradiction [-ksjɔ̃] féminin protislovje; nasprotje; ugovor
un tissu de contradictions kup protislovij
vos actes sont en contradiction avec vos principes vaša dejanja so v protislovju z vašimi načeli
être en proie à des contradictions biti žrtev protislovij
il ne supporte pas la contradiction ne trpi ugovora
tomber en contradiction zaplesti se v protislovja - contraste [kɔ̃trast] masculin nasprotje, kontrast, očitna razlika ali različnost
par contraste kontrastno
contraste frappant osupljiv kontrast
être en contraste avec biti v nasprotju z
faire un contraste avec tvoriti kontrast k - contrat [kɔ̃tra] masculin pogodba, (ustni) dogovor, sporazum
contrat d'achat, d'assurance, collectif kupna, zavarovalna, kolektivna pogodba
contrat de fermage, de louage zakupna, najemna pogodba
contrat judiciaire pravdna poravnava (pogodba)
contrat de mariage pogodba med zakoncema
contrat social družbena pogodba
contrat de travail delovna pogodba
rupture féminin de contrat prelomitev, razdor pogodbe
dresser (rédiger), signer un contrat sestaviti, podpisati pogodbo
s'engager par contrat pogodbeno se obvezati
passer un contrat skleniti pogodbo
réaliser, remplir son contrat izpolniti svoje obljube, pričakovanja o sebi - contre [kɔ̃trə] préposition proti, nasproti; zoper; ob, poleg, zraven; v nasprotju z, kljub; (v zameno) za; masculin protisunek (pri mečevanju); kontra (pri kartah)
contre toute attente proti vsakemu pričakovanju
envers et contre tous vsem navkljub
par contre z druge strani, v zameno, zato pa
tout contre tik zraven
le pour et le contre (stvari, ki so) za in proti
il y a du pour et du contre nekaj govori za in nekaj proti
envoi masculin contre remboursement pošiljka po povzetju
courir à contre (marine) trčiti, zadeti eden ob drugega
élever autel contre autel (politique) iti v opozicijo
nager contre le courant plavati proti toku
parier cent contre un staviti sto proti ena
presser quelqu'un contre sa poitrine stisniti koga k sebi
se serrer contre quelqu'un stisniti se h komu
tenir contre vztrajati, vzdržati (proti)
voter pour ou contre glasovati za ali proti
la résolution a été votée à 30 voix contre 6 resolucija je bila izglasovana s 30 glasovi proti 6 - contrefaire* [-fɛr] verbe transitif ponarediti; posnemati; ponatisniti; popačiti; oponašati; hliniti, delati se, igrati
contrefaire sa voix popačiti, spremeniti svoj glas
contrefaire le malade, la folie, le mort delati se bolnega, blaznega, mrtvega
contrefaire un boiteux oponašati šepavca - contre-pied [-pje] masculin (lov) napačna sled, po kateri gredo psi; popolno, diametralno nasprotje
ma théorie est le contre-pied de la tienne moja teorija je popolnoma nasprotna tvoji
prendre le contre-pied napraviti ravno nasprotno, (lov) iti po napačni sledi
prendre un adversaire à contre-pied (sport) presenetiti, zmesti nasprotnika s tem, da pošljemo žogo na drugo mesto, kot jo pričakuje - contre-poison [-pwazɔ̃] masculin protistrup
administrer un contre-poison (médecine) dati protistrup - contrevenir* [-vənir] verbe intransitif kršiti (à quelque chose kaj), ravnati proti (predpisom), napraviti prestopek proti
contrevenir au Code de la route prekršiti predpise o cestnem prometu
contrevenir à la loi, à un règlement prekršiti zakon, predpis - convaincre* [kɔ̃vɛ̃krə] verbe transitif prepričati (quelqu'un de quelque chose koga o čem); dokazati (de quelque chose kaj)
convaincre quelqu'un d'un crime, de trahison, de mensonge komu zločin, izdajo, laž dokazati
il a été convaincu de participation au meurtre dokazali so mu udeležbo pri umoru
se laisser convaincre dati se prepričati
convaincre un incrédule prepričati neverneža - convenance [kɔ̃vnɑ̃s] féminin soglasnost, skladnost, harmonija; primernost, prikladnost, ustreznost; spodobnost, dostojnost, bontonske navade, manire; okus, všečnost
à ma convenance kot mi prija, kot mi je všeč
à votre convenance (čisto) po vaši volji, kot vam je drago
par convenance zaradi spodobnosti, dostojnosti
contraire aux convenances neprimeren, nedostojen, nespodoben
mariage masculin de convenance preračunana ženitev oziroma možitev
avoir à sa convenance imeti pri roki, na voljo, na poljubno razpolago
blesser les convenances pregrešiti se zoper dostojnost
observer, respecter les convenances spoštovati pravila o dostojnosti, dostojno se obnašati
solliciter un congé pour, de convenances personnelles prositi za dopust zaradi osebnih zadev
trouver quelque chose à sa convenance najti kaj po svojem okusu - converti, e [kɔ̃vɛrti] adjectif spreobrnjen; masculin spreobrnjenec
juif masculin converti krščen žid
baptiser un converti krstiti spreobrnjenca
prêcher un converti, parler, s'adresser à un converti hoteti prepričati nekoga, ki je že prepričan
tout ce que vous me dites, je le sais déjà: vous prêchez un converti vse to, kar mi pripovedujete, že vem: čisto odveč se trudite, mi govorite - convocation [-kasjɔ̃] féminin sklic(anje); poziv; pozivnica
convocation de l'Assemblée nationale sklicanje narodne skupščine
convocation à un examen poziv(nica) k izpitu
répondre à la convocation odzvati se sklicu, pozivu - convoiter [kɔ̃vwate] verbe transitif močno (po)želeti, imeti skomine (quelque chose po čem), biti lakomen (quelque chose na kaj)
convoiter un héritage, la première place hlepeti po dediščini, po prvem mestu