Franja

Zadetki iskanja

  • pou, pl poux [pu] masculin

    couvert de poux ušiv, poln uši
    (familier) laid comme un pou zelo grd
    (familier) chercher des poux dans la tête de quelqu'un (figuré) iskati prepira, začeti prepir s kom, šikanirati koga
    être fier, orgueilleux comme un pou biti zelo ošaben
    se laisser manger par les poux smrdeti od nesnage in mrčesa
    savoir trouver des poux à la tête d'un chauve (figuré) pri vsaki stvari nekaj kritizirati
  • pourquoi [purkwa] adverbe, conjonction zakaj; masculin, invariable vzrok; vprašanje

    pourquoi pas? zakaj (pa) ne?
    voilà pourquoi zato
    c'est pourquoi zato, zaradi tega
    demandez-moi pourquoi tu pa me preveč vprašate
    il était embarrassé par les pourquoi de son fils bil je v zadregi zaradi vprašanj svojega sina
    (populaire) il faut que ça marche ou que ça se dise pourquoi to se absolutno mora narediti
  • P.P. abbréviation Pacte du Pacifique; par procuration; payable au porteur; pôle positif; port payé
  • précaution [prekosjɔ̃] féminin previdnostna mera, previdnost, opreznost

    avec précaution previdno
    par précaution iz, zaradi previdnosti
    prendre des précautions biti previden, poskrbeti za varnostne ukrepe
    user de précautions previdno se lotiti dela
  • préférence [preferɑ̃s] féminin dajanje prednosti; posebna ljubezen ali nagnjenje (pour za); prednost, prioriteta; olajšava, ugodnost; preferenca

    de, par préférence rajši; zlasti; prav posebno
    accorder, donner la préférence à quelqu'un dati prednost komu, bolj ceniti, rajši imeti koga
    avoir la préférence sur quelqu'un imeti prednost pred kom
    droit masculin de préférence prednostna pravica
  • prendre* [prɑ̃drə] verbe transitif vzeti; prijeti; zavzeti, osvojiti; zgrabiti, pograbiti, ujeti, aretirati; zalotiti, presenetiti; figuré pojmiti, razumeti; zaznati; smatrati, imeti (pour za); nakopati si (bolezen); privzeti (navado); kupiti (vozovnico); prisvojiti si, zmakniti; familier dobiti; photographie fotografirati; verbe intransitif imeti ali pognati korenine; priti v tek; izbruhniti (ogenj), vžgati se; ubrati svojo pot, kreniti (à gauche na levo); uspeti (zvijača), imeti uspeh (predstava, knjiga); učinkovati; zamrzniti (reka); strditi se (krema, cement)

    se prendre (à) začeti
    se prendre à quelque chose obviseti na čem

    1.

    à le bien prendre pri mirnem premisleku
    à tout prendre v celoti (vzeto)
    aller prendre quelqu'un iti po koga
    en prendre et en laisser to ni treba tako resno vzeti
    c'est à prendre ou à laisser da ali ne; ali ... ali
    savoir en prendre et en laisser móči se odločiti
    se laisser prendre pustiti se ujeti, prevarati
    s'en prendre à quelqu'un de quelque chose pripisovati komu krivdo za kaj, komu kaj očitati
    en venir au fait et au prendre priti v odločilnem trenutku
    s'y prendre prendre lotiti se
    s'y prendre bien (mal) spretno (nespretno, bedasto) se lotiti, se pripraviti
    savoir s'y prendre avec quelqu'un znati s kom ravnati, občevati

    2.

    prendre acte de quelque chose vzeti kaj na zapisnik
    prendre de l'âge (po)starati se
    prendre l'air iti na sprehod, na zrak; aéronautique odleteti
    prendre de l'altitude (aéronautique) dvigniti se v višino
    se prendre d'amitié avec quelqu'un spoprijateljiti se s kom
    prendre ses 20 ans postati 20 let star
    prendre les armes zgrabiti za orožje
    prendre un arrangement (commerce) skleniti poravnavo
    ça ne prend pas avec moi to pri meni ne vžge
    prendre quelqu'un en aversion zamrziti koga
    prendre les avis de quelqu'un priti h komu po nasvet(e)
    prendre un bain (o)kopati se
    on ne sait par où, par quel bout le prendre z njim se ne da shajati
    prendre la balle au bond (figuré) zgrabiti za priložnost, za priliko
    bien lui en prend de ... sreča zanj, da ...
    prendre à bord vzeti na krov (ladje), familier vzeti v avto
    prendre sur la bouche odtrgati si od ust, pristradati
    prendre le change dati se speljati na napačno sled
    prendre un cheval staviti na konja (pri dirkah)
    se prendre aux cheveux (tudi figuré) biti si v laseh, prepirati se
    prendre à travers choux (figuré) nemoteno zasledovati svoj cilj
    prendre le chemin ubrati pot
    prendre à cœur vzeti, gnati si k srcu; prizadevati si
    prendre une commande (commerce) dobiti naročilo
    prendre congé de quelqu'un posloviti se od koga
    prendre connaissance (de) vzeti na znanje
    prendre en considération vzeti v poštev
    prendre corps oblikovati se
    prendre coup (architecture) usesti se, pogrezniti se
    prendre courage opogumiti se, osrčiti se
    prendre cours à partir de (commerce) teči od
    prendre par le plus court iti po najkrajši poti
    prendre ses degrés, grades diplomirati, promovirati
    prendre quelqu'un au dépourvu popolnoma koga presenetiti
    prendre le deuil obleči žalno obleko
    prendre des dispositions ukreniti
    prendre de la distraction, du repos razvedriti se, odpočiti si
    prendre l'eau prepuščati vodo
    prendre effet učinkovati; stopiti v veljavo
    prendre de l'embonpoint, du ventre dobiti trebuh, zdebeliti se
    prendre un engagement prevzeti obveznost
    prendre son vol odleteti
    prendre exemple sur quelqu'un zgledovati se po kom
    prendre fait et cause pour quelqu'un zavzeti se za koga
    prendre femme oženiti se
    prendre pour femme vzeti za ženo, poročiti
    prendre feu vžgati se, figuré vneti se (za kaj)
    prendre sous le feu obstreljevati
    prendre fin iti h koncu
    prendre ses fonctions nastopiti svoje funkcije
    prendre froid prehladiti se
    prendre la fuite zbežati
    prendre garde paziti
    prendre goût à quelque chose vzljubiti kaj
    prendre une habitude navaditi se
    le prendre de haut biti ošaben, prevzetovati
    prendre l'initiative prevzeti iniciativo
    prendre (de l') intérêt à dobiti zanimanje za
    prendre les intérêts de quelqu'un zastopati interese kake osebe
    prendre à l'intérêt izposoditi si proti obrestim
    prendre un intérêt dans (finančno) se udeležiti česa
    prendre le large zapluti na odprto morje
    prendre à la lettre dobesedno vzeti ali razumeti
    prendre la liberté dovoliti si
    prendre des libertés avec quelqu'un dovoliti si predrznost do koga
    prendre à louage najeti
    prendre la haute main prevzeti oblast; imeti največji vpliv
    prendre la mer zapluti na morje
    prendre des mesures podvzeti ukrepe ali mere
    prendre au mot prijeti za besedo (quelqu'un koga)
    prendre naissance nastati
    prendre note zabeležiti, zapisati
    prendre sur sa nourriture, sur son sommeil odtrgati si od ust, od spanja
    prendre ombrage postati nezaupljiv; figuré spotikati se
    prendre la parole začeti govoriti
    se prendre de parole, (familier) de bec prerekati se, pričkati se, prepirati se
    prendre part à quelque chose udeležiti se česa
    prendre en mauvaise part zameriti
    prendre un parti skleniti
    prendre le parti de quelqu'un potegniti s kom
    prendre son parti sprijazniti se (s čim)
    prendre à partie napasti
    prendre le pas sur quelqu'un prehiteti, prekositi koga
    se prendre de passion pour strastno se navdušiti za
    prendre patience potrpeti
    prendre de la peine pour quelqu'un delati si skrbi za koga
    prendre peur ustrašiti se
    prendre une photo napraviti fotografski posnetek, fotografirati
    prendre pied ustaliti se
    prendre du poids pridobiti na teži
    je le prends en pitié smili se mi
    prendre le pouls potipati pulz
    prendre des précautions podvzeti previdnostne ukrepe
    prendre la présidence prevzeti predsedstvo
    prendre racine ukoreniniti se
    prendre en remorque odvleči
    prendre un rendez-vous določiti, zmeniti se za sestanek
    prendre des renseignements poizvedovati, informirati se
    prendre du repos počivati
    prendre une résolution, un parti skleniti, odločiti se
    prendre sa retraite iti v pokoj
    prendre en riant vzeti s humorjem
    prendre un rôle prevzeti vlogo
    prendre un rhume dobiti nahod
    prendre au sérieux, au tragique resno, tragično vzeti
    prendre soin de skrbeti za
    prendre des soins dajati si truda, truditi se
    prendre sn source izvirati (reka)
    prendre sur soi prevzeti odgovornost
    prendre à tâche de (po)truditi se za
    prendre du bon temps prijetno se zabavati, veseljačiti
    prendre terre pristati na zemlji, izkrcati se
    prendre une meilleure tournure obrniti se na bolje
    à tout prendre ako vse upoštevamo
    prendre le train (od)peljati se z vlakom
    prendre un verre sur le zinc stojé (pri točilni mizi) popiti kozarček
    se prendre de vin opi(jani)ti se
    prendre son vol odleteti
    prendre le volan sesti za volan
    on ne m'y prendra plus to se mi ne bo več zgodilo, ne bom šel večna te limanice
    pour qui me prenez-vous? za koga me pa imate?
  • présente [prezɑ̃t] féminin (to) pismo

    par la présente s tem pismom, s tem
  • présidence [prezidɑ̃s] féminin predsedstvo, predsedništvo; prezidij; predsedniški prostori ali palača

    sous la présidence pod predsedstvom, pod vodstvom
    présidence de la République funkcija predsednika republike
    présidence par roulement predsedstvo po rotaciji (izmenjavanju)
    assurer la présidence predsedovati
    briguer la présidence potegovati se za predsedništvo
    être nommé à la présidence biti izvoljen za predsednika
    prendre la présidence prevzeti predsedstvo
  • prière [prijɛr] féminin molitev; prošnja

    à la prière na prošnjo
    prière de ne pas fumer prosimo, ne kaditi; kajenje prepovedano
    prière de répondre par retour du courrier prosimo za odgovor z obratno pošto
    livre masculin de prières molitvenik
    j'ai une prière à vous faire imam prošnjo do vas
    faire, dire sa prière opraviti svojo molitev
  • primer [prime] verbe transitif

    1. premlirati, dati nagrado, prisoditi prvenstvo

    2. imeti prednost (quelqu'un pred kom), prekositi, prehiteti, iti pred, biti prvi, imeti prvenstvo; agronomie prvikrat (o)plesti

    primer une vache au concours agricole premlirati kravo na poljedelskem tekmovanju
    la sagesse prime la richesse pamet je boljša kot žamet
    la France est primée en industrie par l'Angleterre Anglija prekaša Francijo v industriji
  • principe [prɛ̃sip] masculin načelo, princip; začetek, vir; temelj; element; temeljna resnica; (naravni) zakon; chimie (osnovna) sestavina; pluriel moralna načela, življenjska pravila; smernice

    dans le principe v začetku, prvotno
    dès le principe takoj od začetka, od vsega početka
    en principe v načelu; v teoriji
    par principe načeloma
    sans principes breznačelen, brezvesten
    principe d'Archimède Arhimedov zakon
    principe vital življenjsko načelo
    avoir pour principe imeti za načelo
    être à cheval sur les principes (figuré) jahati na načelih
  • privilégié, e [-ležje] adjectif privilegiran; ki uživa posebne pravice (ugodnosti, prednosti); masculin privilegiranec

    être privilégié imeti privilegije, posebne pravice
    action féminin privilégiée delnica, katere lastnik uživa posebne pravice
    nous avons été privilégiés par le temps pendant nos vacances vreme nam je bilo naklonjeno med počitnicami
  • prochain, e [prɔšɛ̃, ɛn] adjectif bližnji, prihodnji; masculin bližnjik, sočlovek

    la prochaine fois prihodnjič
    la semaine prochaine prihodnji teden
    à la prochaine occasion pri prvi priložnosti
    fin prochain zadnji dan prihodnjega meseca
    par le prochain courrier s prihodnjo pošto
  • procuration [-kürasjɔ̃] féminin pooblastilo; commerce prokura

    par procuration kot pooblaščenec; pro cura
    procuration de banque, (de) bourse bančno, borzno pooblastilo
    procuration en blanc neomejeno pooblastilo
    procuration générale generalno pooblastilo
    fondé masculin de procuration prokurist
    donner procuration à quelqu'un, fonder quelqu'un de procuration podeliti, dati komu pooblastila
    signer une procuration podpisati pooblastilo
  • propre [prɔprə] adjectif lasten; karakterističen (à za), poseben; primeren, prikladen, pripraven; snažen, čist; negovan; spodoben; masculin posebnost

    de son propre sam od sebe
    de sa propre main lastnoročno
    par ses propres moyens z lastnimi sredstvi
    propre à rien za nobeno rabo; malopriden
    (vieilli) amour-propre masculin samoljubje
    exercices masculin pluriel propres à développer la mémoire primerne vaje za razvijanja spomina
    mains féminin pluriel propres čiste roké
    nom masculin propre lastno ime
    pour son propre compte na lasten račun
    avoir quelque chose en propre imeti kaj v lasti
    ce sont là ses propres paroles to so njegove lastne besede
    le rire est le propre de l'homme smeh je človekova posebnost
    il est propre! (familier) v lepi kaši je!
    c'est du propre (ironično) ta je pa lepa, dobra!
    j'ai vu de mes propres yeux na lastne oči sem videl
    mettre au propre prepisati na čisto
    remettre une convocation en mains propres de quelqu'un izročiti poziv komu v roke
    se rendre propre quelque chose prilastiti si kaj
  • propulsion [prɔpülsjɔ̃] féminin, technique pogon

    propulsion à hélice, à la vapeur, par réaction pogon z vijakom (propelerjem), parni, reakcijski pogon
  • protection [prɔtɛksjɔ̃] féminin varstvo, zaščita; podpora, pomoč; protekcija; carinska zaščita; pokroviteljstvo, okrilje; militaire kritje, zaščita pred ognjem

    sous la protection pod zaščito, pod pokroviteljstvom
    protection contre les accidents zaščita pred nezgodami
    protection (anti)aérienne, civile protiletalska, civilna zaščita
    protection des animaux varstvo živali
    protection de brevets zaščita patentov
    protection contre les chars protitankovska zaščita
    protection de l'enfance otroško varstvo
    protection contre l'incendie, la foudre, les intempéries zaščita pred požarom, pred strelo, pred vremenskimi neprilikami
    protection de la maternité zaščita mater
    protection des minorités zaščita manjšin
    protection des monuments, de la nature zaščita spomenikov, narave
    protection contre les radiations, le rayonnement zaščita proti sevanju, žarčenju
    protection contre la rouille, contre les accidents du travail zaščita proti rji, proti nezgodam pri delu
    protection routière ukrepi za varnost na cestah
    système masculin de protection zaščitni carinski sistem
    sourire masculin, ton masculin de protection pokroviteljski nasmešek, ton
    vêtement masculin de protection zaščitna obleka
    obtenir une place par protection dobiti (službeno) mesto po protekciji
    se placer sous la protection de quelqu'un iskati zaščito pri kom
    prendre quelqu'un sous, en sa protection vzeti koga v zaščito
  • provision [prɔvizjɔ̃] féminin zaloga; commerce provizija, naplačilo (odvetniku), pristojbina za posredovanje, komisijska pristojbina; kritje; znesek

    en provision v zalogi
    par provision začasno; medtem
    provision alimentaire zaloga živil
    provisions pluriel de bouche jestvine, živila
    provision de courtage mešetarina
    provision en dépôt, en magasin zaloga v skladišču
    provisions pluriel de guerre vojne potrebščine
    chèque masculin sans provision ček brez kritja
    sac masculin, filet masculin, panier masculin à provisions nakupovalna torba, mreža, jerbas
    faire provision de quelque chose priskrbeti si kaj; oskrbeti se s čim
    faire une provision de charbon napraviti si zalogo premoga
    faire provision de patience biti potrpežljiv, potrpežljivo čakati
    faire ses provisions, aller aux provisions nakupiti, realizirati nakup, založiti se
    les ménagères font leurs provisions au marché gospodinje nakupujejo na živilskem trgu
  • prudence [prüdɑ̃s] féminin previdnost; preudarnost, razsodnost, razumnost, pamet

    par prudence, par mesure de prudence iz previdnosti
    avoir de la prudence biti previden
    avoir la prudence du serpent biti zelo prebrisan
    manquer de prudence biti nepreviden
    prudence est mère de sûreté previdnost je mati varnosti
  • prudent, e [prüdɑ̃, t] adjectif previden, premišljen, pameten, razumen; masculin previden človek

    il n'est pas prudent de se pencher par la fenêtre ni pametno nagibati se skozi okno
    il jugea prudent de se taire smatral je za pametno, da molči
    rendre prudent spametovati, izmodriti