Franja

Zadetki iskanja

  • supputer [süpüte] verbe transitif pre-, izračunati; oceniti

    supputer une dépense preračunati izdatek
    supputer ses chances oceniti svoje šanse
  • sur [sür] préposition na; proti (smer, čas); o; za

    sur soi pri sebi
    sur l'heure takoj
    sur ce(la) na to
    sur toute(s) chose(s) predvsem
    coup sur coup udarec za udarcem
    lettre sur lettre pismo za pismom
    sottise sur sottise neumnost za neumnostjo
    un jour sur deux vsak drugi dan
    une fois sur mille enkrat na tisoč
    sur le soir proti večeru
    sur la recommandation na priporočilo
    sur terre et sur mer na zemlji in na morju
    sur notre invitation na naše povabilo
    vêtement masculin sur mesure obleka po meri
    aller sur ses 30 ans, sur sa cinquantaine bližati se svojemu tridesetemu, petdesetemu letu
    arriver sur les huit heures priti proti osmi uri
    avoir son portefeuille sur soi imeti listnico pri sebi
    affirmer sur son honneur zatrjevati pri svoji časti
    ce verbe se conjugue sur finir ta glagol se sprega kot (glagol) finir
    croire quelqu'un sur parole verjeti komu na besedo
    se diriger sur Paris kreniti proti Parizu
    (familier) c'est sur le journal to je v časopisu
    l'emporter sur quelqu'un zmagati nad kom, premagati koga
    être sur le départ nameravati odpotovati
    être sur ses gardes čuvati se, paziti se
    être sur un travail biti pri delu
    la clef est sur la porte (familier) ključje v vratih
    fermer la porte sur quelqu'un zapreti vrata za kom
    graver sur le marbre gravirati v marmor
    juger les gens sur les apparences soditi ljudi po zunanjosti
    marcher sur les pas de quelqu'un iti za kom
    mettre quatre chrvaux sur une voiture vpreči štiri konje v voz
    recevoir visite sur visite dobivati obisk za obiskom
    sur cent candidats soixante ont été reçus od 100 kandidatov jih je bilo 60 sprejetih
    prendre exemple, modèle sur quelqu'un zgledovati se po kom
    refeter une faute sur quelqu'un zvaliti krivdo na koga
    rester, se tenir sur la défensive ostati v defenzivi
    retenir sur les gages odtegniti od plače
    revenir sur ses pas vrniti se
    tirer sur quelqu'un biti podoben komu, vreči se po kom
    tomber sur quelqu'un naleteti na koga
    tourner sur son axe vrteti se okoli svoje osi
    travailler sur quelque chose delati na čem
    se tromper sur quelqu'un varati se, zmotiti se v kom
    vivre les uns sur les autres stanovati, živeti na tesnem
  • surpasser [-pase] verbe transitif prekositi, prekašati, nadkriljevati; preseči, presegati; biti večji, daljši (de za); štrleti (quelque chose iz česa); figuré iti preko razuma, pameti ali sredstev

    se surpasser prekositi samega sebe
    ça me surpasse (familier) to mi ne gre v glavo
    il surpaese ses camarades dans toutes les disciplines on prekaša svoje tovariše, sošolce v vseh (učnih) predmetih
    ce coureur a surpassé ses concurrents au cent mètres ta tekač je potolkel svoje tekmece na 100 metrov
    les résultats ont surpassé les espérances rezultati so presegli pričakovanja
    surpasser quelqu'un de toute la tête biti za glavo višji od koga
    cette actrice s'est surpassée dans ce rôle ta igralka je prekosila samo sebe v tej vlogi
  • surplus [sürplü] masculin presežek, prebitek; ostanek, ostalo

    au surplus, pour le surplus v ostalem, sicer, razen tega
    surplus pluriel agricoles poljedelski presežki
    vendre le surplus de sa récolte prodati presežek svoje letine
    vous savez le surplus ostalo vse veste
    je n'ai rien à me reprocher, au surplus j'ai fait mon devoir ničesar si nimam očitati, sicer pa sem naredil svojo dolžnost
  • surveiller [sürvɛje] verbe transitif nadzirati, nadzorovati, imeti budno oko (quelque chose za kaj); paziti; streči (stroju); negovati; verbe intransitif bedeti (à quelque chose nad čim)

    se surveiller paziti, kaj rečemo ali delamo
    surveiller les travaux nadzirati dela
    surveiller des enfants dans la cour de récréation nadzirati otroke na šolsiem dvorišču
    surveiller un malade streči boiniku, negovati ga
    surveiller un prisonnier paziti ujetnika
    surveiller sa santé, sa ligne paziti na svoje zdravje, na svojo linijo (vitkost)
    surveiller une machiné streči stroju
  • survivre* [sürvivrə] verbe intransitif preživeti (à quelqu'un koga); (še) naprej, dalje živeti, obstajati; preostati

    se survivre živeti še po svoji smrti (dans ses enfants, dans ses ouvrages v svojih otrokih, v svojih delih)
    survivre à un accident, à une catastrophe preživeti nesrečo, katastrofo
    cette mode survit encore de nos jours ta moda obstaja, živi še danes
    il a survécu à ses enfants preživel je svoje otroke
    survivre à la honte, à l'humiliation preživeti sramoto, ponižanje
    je n'y survivrai pas tega ne bom preživel
  • sympathie [sɛ̃pati] féminin simpatija; nagnjenje ali medsebojna naklonjenost dveh oseb ali ene osebe do druge; soglasje v čustvih, duhovno sorodstvo; sočustvovanje, sočutje

    grève féminin de sympathie solidarnostna stavka
    accueillir un projet avec sympathie z naklonjenostjo sprejeti načrt
    avoir, ressentir de la sympathie pour quelqu'un imeti, čutiti naklonjenost, simpatijo do koga
    être en sympathie avec les malheureux sočustvovati, imeti sočutje do nesrečnikov
    je ne suis pas en sympathie avec ce mouvement ne simpatiziram s tem gibanjem
    inspirer la sympathie zbujati simpatijo, biti simpatičen
    montrer, témoigner de la sympathie à quelqu'un (po)kazati svojo naklonjenost, svoje simpatije komu
    recevoir des témoignages de sympathie à l'occasion d'une naissance, d'un deuil dobiti dokaze simpatije, sočustvovanja ob kakem rojstvu ali smrti (v družini)
    croyez à toute ma sympathie prejmite izraze mojega iskrenega sočustvovanja, sožalja (vljudnostna formula)
  • tablier [tablije] masculin predpasnik; pokrov motorja; technique vodoravna mostna ploščad za cesto, železnico

    ça lui va comme un tablier à une vache (populaire) to mu pristoji kot kravi sedlo
    rendre son tablier (familier) pustiti svojo službo, odložiti svoje funkcije
  • tâche [tɑš] féminin naloga; posel; prizadevanje; delo, dnevno delo; posada, izmena, šiht; akordno delo

    ouvrier masculin, travail masculin à la tâche delavec, delo na akord
    il n'a pas la tâche facile on nima lahkega dela
    assigner une tâche à chacun vsakemu dodeliti delo, posel
    s'imposer une tâche naložiti si, prevzeti naložbo, delo
    mourir à la tâche umreti sredi dela
    prendre à tâche zadati si nalogo, prizadevati si
    remplir sa tâche izpolniti, opraviti svojo nalogo, izvršiti svoj posel, svoje delo
    travailler à la tâche delati na akord
  • tarabuster [tarabüste] verbe transitif, familier slabo ravnati (quelqu'un s kom), šikanirati, mučiti

    cette mère tarabuste ses enfants ta mati šikanira svoje otroke
    cette idée me tarabuste ta misel me muči, mi dela skrbi
  • tâter [tɑte] verbe transitif potipati, otipavati; figuré preiskovati; sondirati; vleči kaj iz koga; verbe intransitif tipati, po-, preskusiti (de quelque chose kaj)

    se tâter preskusiti, pretehtati svoje moči (pred kako odločitvijo)
    tâter le pouls otipati utrip žile
    tâter le terrain (figuré) sondirati teren
    tâter d'un métier poskusiti kak poklic
    il n'a pas tâté à ce plat ni pokusil, ni se dotaknil te jedi
    (familier) y tâter spoznati se na kaj, biti poznavalec česa
  • tentacule [tɑ̃takül] masculin, zoologie tipalnica; lovka (d'une pieuvre polipa); (figuré)

    ville féminin qui étend des tentacules mesto, ki se širi na vse strani, ki izteza svoje tipalke
  • terrain [tɛrɛ̃] masculin zemljišče, tla, teren; prostor; militaire vežbališče, sport igrišče

    sur le terrain na terenu, na mestu, na kraju (samem)
    terrain accidenté neravno zemljišče
    terrain d'atterrissage (aéronautique); d'aviation aerodrom, letališče
    terrain bas nižava
    terrain à bâtir, à lotir zazidljivo zemljišče, zemljišče za parceliranje
    terrain bâti zazidano zemljišče
    terrain brûlan! (figuré) vroča tla; predmet, ki se ga je treba izogibati; kočljiva stvar
    terrain de camping prostor za taborjenje
    terrain de chasse, de combat, d'entraînement, d'exposition lovišče, bojišče, vežbališče, razstavišče
    terrain glissant spolzek teren (tudi figuré)
    terrain inculte neobdelano zemljišče
    terrain de jeux igrišče
    terrain de secours (aéronautique) zasilno pristajališče
    terrain primitif pragorje
    terrain de sport športni prostor, igrišče
    accident masculin de terrain neravnost zemljišča
    avantage masculin du terrain (militaire) prednost glede terena, figuré prednost pred kom zaradi poznavanja nekega predmeta
    configuration féminin de terrain konfiguracija terena
    reconnaissance féminin du terrain rekognosciranje terena
    voiture féminin tout terrain avto, ki more voziti po vsakem terenu
    aller sur le terrain (figuré) iti se dvobojevat
    se conduire comme en terrain conquis oblastno, brutalno se obnašati
    céder du terrain umakniti se, figuré popustiti
    je ne céderai pas un pouce de terrain (figuré) tudi za las ne bom popustil
    disputer le terrain (militaire) krepko se upirati, figuré uveljaviti svojo pravico, svoje stališče
    être sur son terrain (figuré) biti v svojem elementu, biti »doma«
    être, rester maître (ali avoir la maîtrise) du terrain (figuré) uveljaviti svojo voljo, uspešno braniti svoje stališče, svoj položaj; zmagati
    gagner, perdre du terrain pridobiti na terenu (napredovati), izgubiti na terenu (nazadovati)
    ménager le terrain varčevati s svojimi sredstvi, iti previdno na delo
    préparer, déblayer le terrain (figuré) izravnati pot
    ratisser le terrain (militaire) očistiti, prečesati teren
    se rendre, aller voir le terrain iti na teren (tudi figuré)
    se rencontrer sur le terrain (sport) igrati tekmo
    sonder, tâter le terrain sondirati teren (tudi figuré)
    spéculer sur les terrains špekulirati z zemljišči
    je ne te suivrai pas sur ce terrain glede tega se ne strinjam s teboj, tu se ne skladava več
  • terre [tɛr] féminin zemlja, zemljišče, tla; prst; zemeljska posest, posestvo

    Terre Zemlja, svet
    de terre prstén, glinast, lončen
    entre ciel et terre med nebom in zemljo
    par terre, à terre na tleh (zemlji), na tla (zemljo)
    mes projets sont par terre moji načrti so uničeni
    sous terre pod zemljo; figuré skrivaj
    sur mer et sur terre na vodi in na kopnem
    terre à terre (figuré) realističen, materialističen, materialen, prozaičen
    (familier) aux quatre coins de la terre povsod, v vseh deželah
    par voie de terre po kopnem
    terre arable orna zemlja
    terre cuite terakota, žgana glina
    terre d'élection izbrana (druga) domovina
    terre ferme kopnina, celina
    terre en friche, en jachère praha, ledina
    terre natale rodna zemlja
    terre d'os kostna moka
    terre à porcelaine kaolin
    la Terre promise, la Terre sainte obljubljena dežela, sveta dežela (Palestina)
    terre réfractaire šamot, nezgorljiva glina
    terre végétale humus, črnica
    terre verte zeleni pas (na avtocesti)
    terres pluriel vierges neobdelana zemlja, celina
    armée féminin de terre kopenska vojska
    fouille féminin des terres izkopavanje zemlje
    tremblement masculin de terre potres
    transport masculin par terre, par voie de terre prevoz po kopnem, po suhem
    avoir les deux pieds sur terre (figuré) stati z obema nogama na zemlji, biti realist
    courir ventre à terre drveti, zelo hitro teči
    descendre à terre (marine) pristati, izkrcati se
    être à six pieds sous terre biti pokopan (v grobu)
    être à terre biti izgubljen, uničen
    être assis par terre sedeti na zemlji, na tleh
    être sous terre biti pod zemljo, biti mrtev, v grobu
    ça fiche par terre toutes les prévisions to postavlja na glavo vsa predvidevanja
    mettre, porter en terre pokopati
    mettre quelqu'un plus bas que la terre (figuré) prezirljivo s kom ravnati, popolnoma ga očrniti
    mettre à la terre (él) vzemljiti
    mettre pied à terre razjahati; izstopiti iz avtomobila; stopiti iz postelje
    perdre terre izgubljati tla pod nogami; izgubiti obalo iz oči
    prendre terre (marine) pristati, izkrcati se
    remuer ciel et terre vse sile napeti, poskusiti vse, pritisniti na vse kljuke
    se retirer dans ses terres umakniti se na svoje posestvo
    revenir sur terre iz sanjarjenja priti v resničnost
    tomber par terre pasti na tla
    vouloir rentrer sous terre hoteti se udreti v zemljo (od sramu)
  • tête-à-queue [tɛtakö] masculin, invariable

    faire un tête-à-queue zavrteti se okoli svoje osi (o avtu)
  • tic [tik] masculin, médecine tik, trzaj ali drget ene ali večobraznih mišic, trzanje; figuré smešna, čudna razvada, manija

    il a le tic de ronger ses ongles on ima razvado, da si grize nohte
    il a le tic de finir ses phrases par «n'est-ce pas» ima čudno navado, da svoje stavke končuje z »n'est-ce pas« (kajne)
  • torcher [tɔrše] verbe transitif

    1. populaire obrisati, počistiti

    se torcher obrisati se
    (populaire) il peut s'en torcher le bec pod nosom se lahko obriše za to
    (vulgairement) se torcher le cul, le derrière rit, zadnjico si obrisati
    (figuré, populaire)

    je m'en torche požvižgam se na to
    torcher son assiette počistiti krožnik (vse pojesti)

    2. skrpucati, na hitro in slabo napraviti

    torcher son travail skrpucati svoje delo
  • tournant [turnɑ̃] masculin ovinek; ulični vogal; preokret; (= tournant d'eau vodni vrtinec)

    tournant dangereux, en épingle à cheveux nevaren, lasnici podoben ovinek, zavoj, rida
    tournant du siècle preokret stoletja
    avoir quelqu'un au tournant maščevati se komu ob prvi priliki
    être à un tournant de sa carrière biti na preokretu svoje kariere
    marquer un tournant pomeniti preokret
    il a su prendre le tournant (figuré) znal se je preračunljivo prilagoditi
  • tout1 e [tu, t] adjectif, pluriel tous, toutes [tu, tut], ves, cel; vsak

    à tout prendre v celem, v splošnem
    après tout končno, prav za prav, sicer pa
    de toute(s) sorte(s) vsake vrste, vseh vrst
    en tout pays povsod
    en tout temps ob vsakem času
    malgré tout kljub vsemu
    (pendant) toute l'année (skozi) vse leto
    sur toute chose predvsem
    somme toute v celem (vzeto), v splošnem
    en tout cas v vsakem primeru
    voilà tout to je vse
    une fois pour toutes enkrat za vselej
    le Tout-Paris najznamenitejše osebe Pariza
    une vie toute de soucis skrbi polno življenje
    tout autant prav toliko, prav tako
    tout de bon popolnoma resno
    tout cet été vse to poletje
    tout comme prav tako kot, kot da
    tout un chacun vsak človek, vsi
    tout à coup nenadoma
    tout d'un coup na mah
    tout à fait popolnoma
    toutes les fois que ... vsakikrat, ko ...
    tout à l'heure pravkar
    tout de même kljub temu
    tout au moins vsaj, najmanj
    tout ce qu'il y a de plus (vrai) zelo (resnično)
    tout le monde vsi
    toute personne vsaka oseba, vsakdo
    tout au plus kvečjemu, največ
    tout le reste vse ostalo
    tout riche qu'il soit naj je še tako bogat
    tous les trente six du mois (figuré) nikoli
    tout de suite takoj
    à toute vitesse z vso hitrostjo
    à tout venant komur koli
    de toute beauté zelo lep
    tous (les) deux oba
    c'est tout un to je vseeno
    c'est tout dire s tem je vse povedano
    tout est là v tem je problem
    ce n'est pas tout de ... ni dovolj, da ...
    être tout yeux, tout oreilles napeto gledati, poslušati
    elle était toute à son travail bila je vsa zatopljena v svoje delo
    elle avait tout d'une mère imela je vse lastnosti matere
    tout en mangeant il parcourait le courrier čeprav, medtem ko je jedel, je prebiral pošto
    tout est bien qui finit bien (proverbe) konec dober, vse dobro
  • traître [trɛtrə] adjectif izdajalski; zahrbten, potuhnjen; masculin izdajalec

    ce vin est traître to vino je zahrbtno, nevarno
    être traître à sa patrie biti izdajalec svoje domovine
    prendre quelqu'un en traître s kom zahrbtno, potuhnjeno ravnati
    il n'a rien dit, pas un traître mot niti besedice ni črhnil
    (humour) traître, traîtresse izdajalec, -lka, zahrbtnež -ica
    tu as menti, traîtresse! lagala si, izdajalka!