-
cadrat [kadra] masculin, typographie kvadrat
-
cadrature [-tür] féminin kolesje (pri uri)
-
cadre [kadr] masculin okvir; stojalo; radio okvirna antena; marine pregrajeno spavališče na ladji; vodilno osebje, kadri (v upravi, v podjetjih); militaire častniki in podčastniki; figuré okvir, načrt, osnutek; področje, krog
cadre à broderie okvir za vezenje
cadre noir črn, žalen rob
cadre de séchage stojalo za sušenje
cadre sédentaire uslužbenci vojaškega letalstva na kopnem
dans le cadre (de quelque chose) v okviru (česa), v mejah
hors cadre ne po načrtu, čezštevilno, čezmerno
être rayé des cadres biti odpuščen
sortir du cadre de ses fonctions prekoračiti svoja pooblastila
-
cadrer [kadre] verbe intransitif ujemati se, skladati se, strinjati se (avec s)
faire cadrer uskladiti, v sklad spraviti, namestiti, razporediti, pripraviti, urediti; dobro projecirati (na ekran)
image féminin mal cadrée slabo projecirana slika
-
caduc, caduque [kadük] adjectif razpadljiv, šibak; figuré minljiv; nemoderen, star; botanique odpadajoč; juridique neveljaven, ničen, zastarel, zapadel
santé féminin caduque zrahljano zdravje
voix féminin caduque razveljavljen glas
mal masculin caduc božjast, padavica
arbre masculin à feuilles caduques listnato drevo, listavec
-
caducée [kadüse] masculin Merkurjeva palica (simbol trgovine)
-
caducité [-site] féminin razpadljivost, oslabelost; minljivost; juridique neveljavnost, zapadlost, zastarelost; odpadanje
-
C.A.E. abbréviation certificat d'aptitude à l'enseignement
-
cæcal, e, aux [sekal, ko] adjectif
appendice masculin cæcal (anatomie) slepič
-
cæcum [sekɔm] masculin slepo črevo
appendice masculin du cæcum (anatomie) slepič
-
C.A.F. abbréviation caisse d'allocations familiales; Club Alpin Français; Compagnie Aériene Française; coût, assurance, fret
-
cafard, e [kafar, d] adjectif licemeren, hinavski, pobožnjaški; masculin, féminin licemerec; -rka, hinavec, svetohlinec; familier tožljivec, -vka (v šoli), ovaduh, denunciant
-
cafard1 [kafar] masculin, zoologie ščurek
-
cafard2 [kafar] masculin, familier žalostne misli, mračno razpoloženje, melanholija; domotožje; »maček«
j'ai le cafard črne misli mi rojé po glavi, sem mračno razpoložen
-
cafardage [-daž] masculin, familier tožarjenje (v šoli), ovajanje
-
cafarder [-de] verbe transitif, familier tožariti, zatožiti (v šoli), ovaditi, denuncirati
-
cafardeux, euse [-dö, z]
1. masculin, féminin, familier tožljivec, -vka
2. adjectif mračno razpoložen, melanholičen; ki povzroča mračno razpoloženje, melanholijo
-
café [kafe] masculin kava; kavarna; rjav kot kava
café arrosé kava z žganjem
café complet kava s pecivom, maslom, džemom
café décaféiné, (familier) déca kava brez kofeina
café filtre filtrirana kava
café glacé ledena kava
café au lait, café crème mlečna kava, kapucinec
café noir, nature črna kava
café en poudre mleta kava
cuiller féminin, service masculin, tasse féminin à café kavina žlička, servis, skodelica
garçon masculin de café natakar (v kavarni)
grain masculin, marc masculin de café kavino zrno, gošča
plantation féminin de café nasad, plantaža kavovcev
tasse féminin de café skodelica kave
c'est un peu fort de café (populaire) to je težka stvar, to je pretirano, nesramno, to je precéj kosmat dovtip
brûler, griller, terréfier du café pražiti kavo
faire du café skuhati kavo
inviter quelqu'un à prendre le café koga na kavo povabiti
moudre le café mleti kavo
prendre, boire du café piti kavo
-
café-chantant [-šɑ̃tɑ̃] masculin kavarna z glasbo in plesom, kabaret, tingeltangel
-
café-concert [-kɔ̃sɛr] populaire caf'conc' [kafkɔ̃s] kavarna z glasbo in petjem