Franja

Zadetki iskanja

  • cadrat [kadra] masculin, typographie kvadrat
  • cadrature [-tür] féminin kolesje (pri uri)
  • cadre [kadr] masculin okvir; stojalo; radio okvirna antena; marine pregrajeno spavališče na ladji; vodilno osebje, kadri (v upravi, v podjetjih); militaire častniki in podčastniki; figuré okvir, načrt, osnutek; področje, krog

    cadre à broderie okvir za vezenje
    cadre noir črn, žalen rob
    cadre de séchage stojalo za sušenje
    cadre sédentaire uslužbenci vojaškega letalstva na kopnem
    dans le cadre (de quelque chose) v okviru (česa), v mejah
    hors cadre ne po načrtu, čezštevilno, čezmerno
    être rayé des cadres biti odpuščen
    sortir du cadre de ses fonctions prekoračiti svoja pooblastila
  • cadrer [kadre] verbe intransitif ujemati se, skladati se, strinjati se (avec s)

    faire cadrer uskladiti, v sklad spraviti, namestiti, razporediti, pripraviti, urediti; dobro projecirati (na ekran)
    image féminin mal cadrée slabo projecirana slika
  • caduc, caduque [kadük] adjectif razpadljiv, šibak; figuré minljiv; nemoderen, star; botanique odpadajoč; juridique neveljaven, ničen, zastarel, zapadel

    santé féminin caduque zrahljano zdravje
    voix féminin caduque razveljavljen glas
    mal masculin caduc božjast, padavica
    arbre masculin à feuilles caduques listnato drevo, listavec
  • caducée [kadüse] masculin Merkurjeva palica (simbol trgovine)
  • caducité [-site] féminin razpadljivost, oslabelost; minljivost; juridique neveljavnost, zapadlost, zastarelost; odpadanje
  • C.A.E. abbréviation certificat d'aptitude à l'enseignement
  • cæcal, e, aux [sekal, ko] adjectif

    appendice masculin cæcal (anatomie) slepič
  • cæcum [sekɔm] masculin slepo črevo

    appendice masculin du cæcum (anatomie) slepič
  • C.A.F. abbréviation caisse d'allocations familiales; Club Alpin Français; Compagnie Aériene Française; coût, assurance, fret
  • cafard, e [kafar, d] adjectif licemeren, hinavski, pobožnjaški; masculin, féminin licemerec; -rka, hinavec, svetohlinec; familier tožljivec, -vka (v šoli), ovaduh, denunciant
  • cafard1 [kafar] masculin, zoologie ščurek
  • cafard2 [kafar] masculin, familier žalostne misli, mračno razpoloženje, melanholija; domotožje; »maček«

    j'ai le cafard črne misli mi rojé po glavi, sem mračno razpoložen
  • cafardage [-daž] masculin, familier tožarjenje (v šoli), ovajanje
  • cafarder [-de] verbe transitif, familier tožariti, zatožiti (v šoli), ovaditi, denuncirati
  • cafardeux, euse [-dö, z]

    1. masculin, féminin, familier tožljivec, -vka

    2. adjectif mračno razpoložen, melanholičen; ki povzroča mračno razpoloženje, melanholijo
  • café [kafe] masculin kava; kavarna; rjav kot kava

    café arrosé kava z žganjem
    café complet kava s pecivom, maslom, džemom
    café décaféiné, (familier) déca kava brez kofeina
    café filtre filtrirana kava
    café glacé ledena kava
    café au lait, café crème mlečna kava, kapucinec
    café noir, nature črna kava
    café en poudre mleta kava
    cuiller féminin, service masculin, tasse féminin à café kavina žlička, servis, skodelica
    garçon masculin de café natakar (v kavarni)
    grain masculin, marc masculin de café kavino zrno, gošča
    plantation féminin de café nasad, plantaža kavovcev
    tasse féminin de café skodelica kave
    c'est un peu fort de café (populaire) to je težka stvar, to je pretirano, nesramno, to je precéj kosmat dovtip
    brûler, griller, terréfier du café pražiti kavo
    faire du café skuhati kavo
    inviter quelqu'un à prendre le café koga na kavo povabiti
    moudre le café mleti kavo
    prendre, boire du café piti kavo
  • café-chantant [-šɑ̃tɑ̃] masculin kavarna z glasbo in plesom, kabaret, tingeltangel
  • café-concert [-kɔ̃sɛr] populaire caf'conc' [kafkɔ̃s] kavarna z glasbo in petjem