Franja

Zadetki iskanja

  • estimer [ɛstime] verbe transitif oceniti, ceniti; presoditi, taksirati; čislati, spoštovati; figuré imeti za; meniti, biti mnenja, smatrati, misliti

    estimer quelqu'un sage imeti koga za pametnega
    estimer approximativement približno preračunati (stroške)
    estimer au-dessous, au-dessus de sa valeur preceniti, podceniti
    estimer à sa juste valeur pravilno oceniti
    estimer peu omalovaževati
    j'estime avoir le droit de parler sodim (menim), da imam pravico govoriti
    s'estimer heureux šteti se za srečnega
    je m'estime satisfait du résultat sem zadovoljen z rezultatom, izidom
  • établi, e [etabli] adjectif nastanjen; utemeljen; ugotovljen; stabilen, trden; obstoječ (zakon); ukoreninjen (navada); vpeljan, uveden

    l'ordre établi obstoječi red
    préjugé masculin établi ukoreninjen predsodek
    il est établi que, c'est un faît établi que drži, da; dejstvo je, da
  • état [eta] masculin stanje, položaj; status; stan, poklic; razmere; seznam, register

    dans cet état de choses pri tem stanju stvari, tako kot so stvari
    en tout état de cause v vsakem primeru
    les états državni stanovi
    les états généraux (histoire) skupščina treh stanov (plemstva, duhovščine, meščanstva)
    le tiers état tretji stan (meščanstvo)
    état d'âme razpoloženje
    état atmosphérique vremensko stanje
    état de cause, de fait dejanski položaj, stvarno stanje
    état d'exception izjemno stanje
    état civil stan, osebni podatki; matični urad
    officier masculin de l'état civil matičar
    état détaillé podroben pregled
    état d'esprit duhovno stanje, razpoloženje, mentaliteta
    état des finances finančno stanje
    état de fortune premoženjske razmere
    état des frais seznam stroškov
    état de guerre, de paix vojno stanje, mir
    état hygrométrique relativna vlažnost
    état de l'inventaire inventurni seznam
    état militaire vojaški stan
    état naissant nastajanje, porajanje
    état nominatif imenski seznam
    état originel, primitif prvotno stanje
    état des pertes seznam izgub
    état des récoltes stanje posevkov
    état des salaires plačilni seznam
    état sanitaire, de santé zdravstveno stanje
    état de service službeno razmerje; stanje obrata; službena leta (starost)
    état de siège obsedno stanje
    état du terrain kakovost tal
    état de transition prehodno stanje
    état de travail delovno razmerje
    dresser, établir un état napraviti seznam
    elle est dans un état intéressant noseča je
    être dans tous ses états biti zelo razburjen, zelo se razburiti
    être en état de marche delovati, funkcionirati
    être en état (juridique) biti zrel za razsojo
    être en état moči (morem), biti zmožen
    être en bon état biti v dobrem stanju, razpoloženju
    être hors d'état de faire quelque chose ne biti zmožen, ne moči česa napraviti
    être sur l'état biti na seznamu
    il est médecin de son état on je po poklicu zdravnik
    faire état de quelque chose ozirati se, sklicevati se na, upoštevati kaj; ceniti
    je fais peu d'état de vos menaces vaše grožnje so mi malo mar
    mettre en état omogočiti
    mettre en état d'arrestation aretirati
    mettre quelqu'un dans un mauvais état grdó koga zdelati
    mettre quelqu'un hors d'état (de nuire) komu onemogočiti (da škoduje)
    mettre hors d'état de servir napraviti neuporabno
    rayer des états zbrisati s seznama
    remettre en état obnoviti
    tenir quelque chose en état držati kaj v redu, v dobrem stanju
    vivre selon son état živeti primerno svojemu stanu
  • étonnant, e [etɔnɑ̃, t] adjectif presenetljiv, osupljiv; čuden, nenavaden; čudovit, fantastičen

    cela n'a rien d'étonnant nič čudnega, nenavadnega ni na tem
    l'étonnant est que ... preseneča, da ...
  • étourdir [eturdir] verbe transitif omamiti, figuré opijaniti; oglušiti; zamotiti; pomiriti; figuré, vieilli osupiti

    s'étourdir omamljati se, opijaniti se; iskati spremembe, zamotiti se
    étourdir une douleur pomiriti bolečino
    étourdir quelqu'un de plaintes zasuti koga s tožbami
    étourdir les oreilles de quelqu'un trobiti komu na ušesa
    tout ce brouhaha m'étourdit ves ta hrup mi preseda
    s'étourdir pour oublier ses soucis omamiti se, opijaniti se, da bi pozabili svoje skrbi
  • être*2 [ɛtr] verbe intransitif biti; obstajati, eksistirati; nahajati se; stati, sedeti, ležati; znašati (cena)

    être ou ne pas être biti ali ne biti
    être bien, mal avec quelqu'un dobro, slabo se s kom razumeti
    c'est cela, c'est ça tako je, res je
    soit! prav! naj bo! zaradi mene!
    ainsi soit-il! (religion) tako bodi! amen!
    il a été à Rome (familier) šel je v Rim
    j'ai été les voir šel sem jih obiskat, obiskal sem jih
    ce n'est pas que ... ne morda, da ...
    il est des hommes qui ... so ljudje, ki ...
    à l'heure qu'il est ob tej uri
    il est 10 heures ura je deset
    je suis mieux (na) bolje mi gre
    il n'est que de ... treba je le, najbolje je, da ...
    quel jour sommes-nous? kateri dan imamo danes?
    n'est-ce pas? kajne?
    toujours est-il que ... vsekakor pa je gotovo, da ...
    c'est moi qui vous ai dit cela jaz sem vam to rekel
    Elle n'est pas venue? - C'est qu'elle est malade. Ali ni prišla? Bolna je (= ker je bolna).
    ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est lent ni len (ne da bi bil len), toda počasen je
    à:
    vous êtes à blâmer vi ste graje vredni, vaša krivda je
    être à son travail biti pri delu, čisto se posvetiti delu
    le temps est à la pluie na dež kaže
    tout est à refaire vse je treba znova začeti
    ce livre est à moi ta knjiga je moja
    je suis à vous na voljo sem vam
    c'est à moi de décider jaz moram odločiti
    c'est à prendre ou à laisser (figuré) treba se je odločiti za da ali ne
    on est à se demander treba se je vprašati
    cela est encore à faire to je treba še narediti
    c'est à qui le flattera laskajo se mu kot za stavo
    après:
    être après quelque chose (familier) zelo si česa želeti, hlepeti po čem
    être après quelqu'un (familier) koga na piko vzeti, šikanirati koga, ne pustiti koga pri miru
    de:
    être de spadati k, izvirati, izhajati iz
    être de la fête udeležiti se slavnosti
    être d'un parti pripadati neki stranki, biti član stranke
    il est de Nice on je iz Nice
    il est de notre parti on je na naši strani, on pripada nam, on je eden naših
    cela n'est pas de jeu (familier) to je proti pravilom igre, to ne velja
    être de l'avis que ... biti mnenja, da ...
    comme si de rien n'était kot da se ni nič zgodilo
    en:
    en être biti zraven, spadati zraven, udeležiti se
    en être pour son argent biti ob svoj denar, zastonj izdati svoj denar
    en être pour sa peine zaman se truditi, se napenjati
    je ne sais plus où j'en suis ne vem več, pri čem sem; ne vem, kje se me glava drži
    où en êtes-vous? kako daleč ste?
    je n'en suis pas encore là nisem še tako daleč
    j'en suis là to je z menoj primer
    il n'en est rien to (nikakor) ni tako
    il en est ainsi to je takó, tako je (pač)
    pour:
    être pour quelque chose biti, nastopiti, glasovati za kaj
    être pour faire quelque chose nameravati, takoj kaj storiti
    je ne suis pour rien dans cette affaire nimam interesa za to stvar, nimam nobenega posla s to stvarjo, ne morem nič za to stvar
    il est pour moi on je (drži) z menoj
    tu as été pour beaucoup dans son départ ti si precéj odgovoren za njegov odhod
    sans:
    vous n'êtes pas sans savoir vedeti morate, gotovo veste
    être sans le sou prebite pare ne imeti
    y:
    y être biti doma, spreje(ma)ti (pour quelqu'un koga)
    je n'y suis pour personne za nikogar nisem doma
    y être pour quelque chose biti zapleten v kaj
    vous n'y êtes pas (familier) ne razumete, kaj mislim
    j'y suis razumel sem, že vem, razumem
    vous y êtes tako je, zadeli ste, uganili ste
    ça y est (familier) tako, pa je narejeno! gotovo!; na! sedaj pa imamo!
  • étudier [etüdje] verbe transitif preučevati, študirati; naštudirati (vlogo); opazovati, razisko-vati

    il a étudié dans une université américaine študiral je na neki amerikanski univerzi
    étudier les échecs, l'anglais, le tennis, le piano študirati, učiti se šaha, angleščine, tenis, klavir
    étudier le terrain raziskovati zemljišče, figuré, familier sondirati teren
    s'étudier preučevati se (samega sebe, drug drugega); prizadevati se (à za)
    il s'étudie à satisfaire tout le monde prizadeva se, da bi zadovoljil vse
    cette actrice s'étudie trop, elle manque de naturel ta igralka preveč samovšečno študira samo sebe, ni naravna
  • évader, s' [evade] pobegniti, ubežati, uiti (de iz); skrivaj oditi; figuré odtegniti se, osvoboditi se; izgovarjati se, izvijati se; izvleči se iz afere

    trois prisonniers se sont évadés en creusant une galerie sous l'enceinte de barbelés trije ujetniki so pobegnili, tako da so izkopali predor pod žično ograjo
  • évangile [-žil] masculin evangelij (nauk)

    Evangile evangelij (knjiga)
    parole féminin d'évangile gotova, nesporna stvar
    il le prend pour parole d'évangile to je zanj evangelij
    tout ce qu'il dit n'est pas parole d'évangile ni da bi vse verjeli, kar on reče
  • évaporer [-re] verbe transitif pretvoriti v paro, izhlapiti (un liquide tekočino)

    s'évaporer spremeniti se v paro, izhlape(va)ti; nenadoma izginiti
    faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel izhlapiti morsko vodo, da bi dobili sol
  • événement [evɛnmɑ̃] masculin dogodek, pripetljaj, doživljaj

    à tout événement v vsakem primeru, na vsak način
    en cas d'événement v primeru, da se to zgodi
    voici les événements du jour (radio) poslušajte dnevne novice
    scène féminin, théâtre masculin d'un événement prizorišče dogodka
    être au courant des événements biti na tekočem o dogodkih
    faire événement zbuditi (veliko) pozornost
  • évertuer, s' [evɛrtüe] napeti vse sile, truditi se na vse pretege (à za)

    il s'est évertué à me convaincre zelo si je prizadeval, da bi me prepričal
  • évidence [evidɑ̃s] féminin očitnost, jasnost, gotovost, razvidnost, nazornost; jasna stvat

    en évidence vidno, očitno
    de toute évidence očividno, očitno, prav gotovo
    démontrer à l'évidence que jasno dokazati, da
    c'est l'évidence même to je jasno ko beli dan
    être en évidence biti, ležati na dlani
    mettre en évidence pokazati, pojasniti, razjasniti, dokazati; poudariti, podčrtati
    se mettre en évidence zbuditi pozornost
    se rendre à l'évidence pustiti se prepričati, uvideti
  • évitable [evitabl] adjectif izogiben

    un danger évitable nevarnost, ki se ji da izogniti
  • éviter [evite] verbe transitif ogibati se (quelqu'un, quelque chose koga, česa), ogniti se (quelqu'un, quelque chose komu, čemu), iti s poti (quelqu'un komu); prihraniti (quelque chose à quelqu'un komu kaj); verbe intransitif, marine obrniti se

    éviter un pieton izogniti se pešcu
    éviter une obligation odtegniti se, zmuzniti se obveznosti
    éviter une peine, une corvée à quelqu'un prihraniti komu muko, neprijetno delo
    cela lui évitera des ennuis to mu bo prihranilo nevšečnosti
    éviter le café ogibati se, vzdržati se kave
    évitez de nous mentir pazite, da (se) nam ne (z)lažete!
  • excepté [ɛksɛpte] préposition razen, izvzemši

    excepté que ... razen da ...
    tous les enfants, excepté deux d'entre eux vsi otroci, z izjemo dveh med njimi ...
  • excuser [ɛksküze] verbe transitif opravičiti; oprostiti

    s'excuser opravičiti se; vieilli odkloniti
    excusez-moi, vous m'excuserez, je m'excuse oprostite (mi)!
    veuillez m'excuser auprès de prosim, opravičite me pri ...
    je m'excuse d'avoir écrit cette lettre opravičujem se, da sem napisal to pismo
    qui s'excuse s'accuse (proverbe) kdor se opravičuje, se obtožuje
  • exempter [ɛgzɑ̃te] verbe transitif oprostiti (de quelque chose česa), izvzeti od; prizanesti (de z)

    s'exempter de quelque chose oprostiti se česa, izogniti se čemu
    vous ne pouvez vous exempter de ... ne morete, da ne bi ...; nič drugače ne morete, kot da ...
    on a exempté d'impôts les revenus inférieurs à ce montant oprostili so davka dohodke, nižje od tega zneska
  • extravagant, e [-gɑ̃, t] adjectif prenapet, pretiran; prismojen, prismuknjen, nor; masculin fantast, sanjač, norec, zanesenjak

    idée féminin extravagante blodnja, izmišljotina
    il serait extravagant de ... bilo bi nesmiselno, da bi ...
  • facilement [fasilmɑ̃] adverbe lahkó, brez težave, hitro; najmanj

    travail masculin fait facilement brez težav narejeno delo
    vous mettrez facilement trois heures pour faire ce travail najmanj tri ure boste potrebovali, da boste opravili to delo