Franja

Zadetki iskanja

  • vicier [visje] verbe transitif pokvariti, spriditi; razveljaviti

    vicier le goût, l'air pokvariti okus, zrak
    se vicier pokvariti, skvariti se
  • vide [vid] adjectif prazen; nezaseden; votel; nepomemben, nevažen; puhel; masculin praznina, praznota, vrzel; ničevost; prost trenutek

    espace masculin vide nezazidan prostor
    vide de sens brez smisla
    lampe féminin à vide vakuumske cevi
    à vide prazen, brez učinka
    marche féminin à vide prazen tek
    avoir l'esprit vide na nič ne misliti, za nič se ne zanimati
    avoir un vide dans l'emploi du temps imeti prost čas (luknjo, okno) v svojem urniku
    s'en aller les mains vides oditi praznih rok
    faire le vide autour du soi odganjati, odbijati ljudi od sebe
    passer une journée vide prebiti dan v brezdelju, v dolgočasju
    prêcher dans le vide pridigati gluhim ušesom
  • vider [vide] verbe transitif izprazniti; izčrpati; izpiti; izvotliti

    vider un appartement izprazniti stanovanje
    vider les lieux oditi
    vider son sac (figuré) povedati vse, kar imamo na srcu
    vider sa tasse d'un trait izpiti skodelico na dušek
    vider un poisson iztrebiti, očistiti ribo
    vider une querelle, un différend poravnati prepir, spor enkrat za vselej
    vider quelqu'un (familier) utruditi, izčrpati koga; koga pred vrata postaviti, ven vreči
    vider quelqu'un d'une réunion izgnati koga s sestanka, zborovanja
    se vider prazniti se
    se vider de tout sens izgubiti vsak smisel
  • vieillir [vjɛjir] verbe transitif, verbe intransitif (po)starati (se); delati starega; postati star; zastarati, priti iz rabe; figuré hirati, izgubiti moč; dobiti gube; veneti

    se vieillir delati se starega
    il a vieilli de 10 ans postaral se je za 10 let
    cette mode a vieilli ta moda je prišla iz rabe, se je preživela
    cette coiffure vous vieillit ta pričeska vas dela starejšo
    laisser vieillir le vin pustiti vino ležati, da se izboljša
    vous me vieillissez de 3 ans imate me za tri leta starejšega (kot sem v resnici)
  • vieux, vieil, vieille [vjö, vjɛj] adjectif star; zastarel; dolgoleten; betežen od starosti; obrabljen, ponošen; masculin, féminin starec, starka

    le bon vieux temps dobri stari časi
    un vieil ami star prijatelj
    les vieux pluriel, (populaire) starši
    les vieilles gens stari ljudje
    mon vieux moj dragi
    il a l'air vieux videti je star
    se faire vieux (po)starati se; delati se starega
    ne pas faire de vieux os (familier) ne doživeti (visoke) starosti, ne živeti dolgo
    les vieux jours starost
    vieille fille stara devica
  • vif, vive [vif, viv] adjectif živ, živahen; isker, hiter; (mraz) oster; (izraz) drastičen

    él pod napetostjo; masculin živo meso; življenje; srce, bistvo, jedro
    chaux féminin vive živo apno
    eau féminin vive studenčnica
    froid masculin vif oster mraz
    haie féminin vive živa meja
    kilo masculin vif kilogram žive teže
    plaie féminin vive odprta rana
    de vive force s silo, nasilno
    de vive voix ustno
    le vif d'une question bistvo vprašanja
    couper, trancher dans le vif energično postopati
    entrer dans te vif du sujet priti k bistvu, jedru stvari
    être vif comme la poudre hitro se razburiti, vzkipeti
    piquer au vif zadeti v živo
    prendre sur le vif risati ali slikati po naravi, vzeti iz življenja
    pêcher au vif loviti ribe z živo vabo
  • vigoureux, euse [vigurö, z] adjectif krepek, močan, čil, korenjaški; energičen, možat

    haine féminin; santé féminin vigoureuse neizprosno sovraštvo, krepko zdravje
    résistance féminin vigoureux se energičen odpor
    vigoureux comme un bœuf močan ko vol
  • vilain, e [vilɛ̃, ɛn] adjectif grd; podel, nizkoten; neznosen, poreden; umazan, neprijeten; masculin podlež, lopov; vieilli svoboden kmet; neprijetna stvar, škandal

    un vilain temps grdo vreme
    il fait vilain grdo vreme je
    jouer un vilain tour à quelqu'un grdo jo komu zagosti
    ça va faire du vilain; ça va tourner au vilain to se bo slabo končalo
  • vilenie [vilni] féminin podlost, grdobija; psovka

    échanger des vilenies obmetavati se s psovkami; vieilli umazano stiskaštvo, skopost
  • villa [vila] féminin vila, hiša na deželi, v letoviškem kraju

    villa individuelle enodružinska vila ali hiša
    se faire construire une villa zgraditi si vilo
  • vin [vɛ̃] masculin vino

    vin blanc, rouge, rosé, chaud, à tabie, mousseux belo, rdeče, rdečkasto, kuhano, namizno, peneče se vino
    vin qui a du corps težko vino
    du vin de derrière les fagots (figuré) izvrstno vino (»od zida«)
    vin du cru, du pays domače vino
    vin de goutte samotok
    gros, petit vin težko, lahko vino
    vin d'honneur vino v čast kake ugledne osebe
    point féminin de vin rahla vinjenost
    sac masculin à vin pijanec
    tache féminin de vin materino znamenje
    aimer le vin rad pogledati v kozarec, rad piti
    couper, baptiser le vin mešati vino z vodo, krstiti vino
    cuver son vin prespati pijanost
    être entre deux vins ne biti čisto trezen
    mettre de l'eau dans son vin (figuré) milejše strune ubrati
    tenir le vin dobro prenašati vino
    le vin me fait tourner la tête vino mi gre v glavo
    être pris de vin biti pijan
    avoir le vin gai, triste biti vesel, žalosten v vinjenosti
    quand le vin est tiré, il faut le boire če rečeš a, moraš reči tudi b; če si se stvari lotil, jo moraš tudi končati, jo izvesti, izpeljati
  • vinaigre [vinɛgr] masculin kis, ocet, jesih; skisano vino

    vinaigre de vin vinski kis
    cornichon masculin au vinaigre kisla kumarica
    n'être que fiel (ali: sel) et vinaigre (figuré) peniti se od jeze
    faire vinaigre (populaire, figuré) pohiteti, hiteti
    tourner au vinaigre skisati se, (figuré) postati neprijeten, žolčen (diskusija)
    on ne prend pas les mouches avec du vinaigre s trdoto, s krutostjo si ne boš pridobil ljudi; zlepa se več doseže kot zgrda
  • violence [vjɔlɑ̃s] féminin nasilnost, nasilje; silovitost; besnost, brutalnost

    par la violence z nasiljem, nasilno
    acte masculin de violence nasilno dejanje
    faire violence à quelqu'un biti nasilen, brutalen s kom
    se faire violence prisiliti se, skupaj se vzeti
    avoir recours à la violence zateči se k nasilju
    céder à la violence ukloniti se brutalni sili
    faire violence à un texte potvoriti besedilo
    user de violence; employer la violence uporabiti silo
  • violon [-lɔ̃] masculin violina, gosli; violinist; populaire policijski zapor

    premier violon prvi violinist
    accorder ses violons sporazumeti se
    jouer du violon igrati na violino
    aller plus vite que les violons prehitro iti; prenagliti stvari
    passer la nuit au violon prebiti noč v policijskem zaporu
    violon d'Ingres sekundarna dejavnost, »konjiček«
    payer les violons (figuré) plačati stroške
  • visage [vizaž] masculin obraz, obličje, izraz obraza; figuré videz, zunanjost, slika

    à visage découvert brez maske
    visage de bois bedast obraz
    visage pâle bledoličnik
    avoir bon visage biti zdravih lic
    changer de visage barvo spremeniti, bled ali rdeč postati
    se composer le visage prikrivati svoja čustva
    être incapable de mettre un nom sur un visage ne se moči spomniti imena neke osebe
    faire bon visage à quelqu'un biti prijazen s kom
    tourner visage obrniti se
    trouver visage de bois najti vrata zaprta, nikogar ne dobiti doma
    ça se voit comme le nez au milieu du visage to leži na dlani
    frapper quelqu'un au visage dati klofuto komu
  • visée [vize] féminin merjenje na (kaj); pluriel namera, cilj, ambicija

    visées ambitieuses častihlepni cilji
    avoir de hautes visées imeti visoke cilje, figuré visoko letati
    avoir des visées sur quelqu'un, quelque chose imeti načrte s kom, čim; hoteti se polastiti koga, česa
    faire une bonne visée dobro (na)meriti
  • vitrifier [vitrifje] verbe transitif spremeniti v steklo

    se vitrifier ostekleneti
    vitrifier un parquet postekliti parket
  • vitupération [-sjɔ̃] féminin graja(nje), karanje, ukor

    passer outre aux vitupérations de ses adversaires ne se zmeniti za grajo svojih nasprotnikov
  • vœu [vö] masculin želja; voščilo; zaobljuba

    carte féminin de vœux voščilnica
    vœux pluriel de bonne année novoletne čestitke
    vœu monastique samostanska zaobljuba
    faire vœu zaobljubiti se; resno, trdno skleniti
    faire vœu de se venger priseči maščevanje
    faire, former des vœux pour quelqu'un želeti komu vse najboljše
    faire des vœux pour le succès voščiti uspeh
    satisfaire au vœu de la loi zadostiti zakonu
    tous mes vœux! vso srečo želim!
  • voguer [vɔge] verbe intransitif pluti, jadrati
    (figuré, familier)

    vogue la galère! naj se zgodi, kar hoče!