Franja

Zadetki iskanja

  • turpitude [-tüd] féminin nečastnost, pekvarjenost, sramota, nizkotnost; nečastno, sramotno dejanje

    commettre des turpitudes zagrešiti nečastna dejanja, nizkotnosti
    se vautrer dans la turpitude (figuré) valjati se v blatu nizkotnosti
  • tutoyer [tütwaje] verbe transitif tikati (quelqu'un koga); biti domačz; reči komu ti

    il tutoie tout le monde on tika vse
    ils se tutoient (oni) se tikajo med seboj
  • tyrannie [-ni] féminin tiranstvo, tiranija, samosilništvo, trinoštvo; nasilje; krutost; zlorabljanje oblasti

    la tyrannie de la mode tiranija, diktatura mode
    se libérer de la tyrannie du père osvoboditi se očetove tiranije
    exercer sa tyrannie sur quelqu'un tiranizirati koga
    tyrannie militaire vojaška diktatura, tiranija
  • ulcérer [ülsere] verbe transitif, médecine povzročiti čir; figuré zelo užaliti

    s'ulcérer (o)gnojiti se; figuré postati užaljen, zagrenjen
  • ulcéreux, se [-rö, z] adjectif, médecine gnojen, bulast, poln tvorov, čirov
  • uliginaire, uligineux, se [üližinɛr, -nö, z] adjectif ki raste na vlažnih mestih, vlažen
  • unifier [-fje] verbe transitif zediniti; poenotiti

    le parti socialiste unifieré združena socialistična stranka
    s'unifier spojiti se v eno
  • uniforme [-fɔrm] adjectif istoličen, enoličen, enoten; enak(omeren); masculin uniforma, kroj

    quitter l'uniforme vrniti se v civilno življenje
    endosser l'uniforme postati vojak
    être sous l'uniforme biti vojak
  • unir [ünir] verbe transitif zediniti, združiti; poročiti; zravnati, zgladiti

    s'unir združiti se; poročiti se
  • unisson [-sɔ̃] masculin soglasje

    à l'unisson soglasno
    être à l'unisson harmonirati med seboj
    se mettre à l'unisson (de) prilagoditi se, ravnati se (po)
    chanter à l'unisson enoglasno peti
  • urgence [üržɑ̃s] féminin nujnost, sila

    d'urgence nujno, brez odlašanja, takoj
    état masculin d'urgence (politique) izjemno stanje
    vente féminin d'urgence prodaja v sili
    dans les cas d'urgence v nujnih primerih
    il y a urgence nujno je, zelo se mudi
  • urne [ürn] féminin žara, vrč

    urne (électorale) volilna skrinjica
    se rendre aux urnes iti na volitve
    urne funéraire žara s posmrtnimi ostanki
  • user [üze] verbe intransitif, verbe transitif

    user de quelque chose uporabljati kaj
    user quelque chose obrabiti kaj
    user mal slabo uporabiti, zlorabiti
    user de violence uporabiti silo
    user sa santé pokvariti si zdravje
    les soucis l'ont usé skrbi ga uničujejo
    en user bien; mal avec quelqu'un lepo, slabo s kom ravnati
    je n'use jamais de café le soir zvečer nikoli ne pijem kave
    s'user obrabiti se; izgubiti svojo moč, svoje zdravje
  • vacance [vakɑ̃s] féminin prosto, nezasedeno (službeno) mesto; izpraznjenost

    vacance du pouvoir čas, ko se ne izvaja državna oblast
    combler une vacance na novo zasesti službeno mesto
  • vagabond, e [vagabɔ̃, d] adjectif potepuški, klateški; nestalen; neurejen; masculin potepuh, klatež; oseba, ki mnogo potuje

    mener une vie vagabonde neprestano biti na potovanjih, potepati se
    jeune vagabond huligan, begovec, potepušček, potepinček
  • vague2 [vag] adjectif nejasen, nedoločen, meglen; negotov, nezanesljiv; ohlapen, viseč (obleka); pust, neobdelan; masculin nedoločnost, nejasnost, negotovost; praznota

    terre féminin vague pustota
    notions féminin pluriel vagues megleni pojmi
    avoir du vague dans la pensée nejasno misliti
    je suis dans le vague ne vem pri čem sem
    le vague à l'âme melanholija, svetobolje
    regarder dans le vague (figuré) gledati v prazno
    se perdre dans le vague tjavdan govoriti, (figuré) izgubiti trdna tla pod seboj
    être très vague ne reči ne da ne ne
  • vaillamment [vajamɑ̃] adverbe hrabro, pogumno, junaško

    lutter, combattre vaillamment hrabro se boriti, pogumno se bojevati
  • vain, e [vɛ̃, vɛn] adjectif ničev, prazen, brezploden, brezuspešen, nekoristen; nečimrn

    se nourrir de vains espoirs predajati se praznim upom
    vaines excuses prazni izgovori
    faire de vains efforts zaman si prizadevati
    discussion féminin vaine brezplodna diskusija
    de vains reqrets odvečno, neutemeljeno obžalovanje
    esprit masculin vain nečimrn duh
    vaine pâture brezplačna paša
    en vain zaman, brez uspeha
    jurer Dieu en vain po nemarnem (v kletvicah) izgovarjati božje ime
    il est vain de parler ... brezplodno je, brez koristi je govoriti ...
  • vaincre* [vɛ̃kr] verbe transitif zmagati, premagati

    vaincre ses rivaux premagati svoje tekmece
    vaincre une difficulté, un obstacle, la maladie, les tentations, ses passions premagati težavo, zapreko, bolezen, skušnjave, svoje strasti
    vaincre une résistance streti odpor
    se vaincre obvladati se
    vaincre quelqu'un en générosité prekašati koga v plemenitosti
  • valeureux, se [-lœrö, öz] adjectif hraber, pogumen, junaški