brillant, e [brijɑ̃, t] adjectif blesteč, sijajen, briljanten, iskreč se; masculin sijaj, krasota; briljant
être brillant biti v najboljšem razpoloženju
le résultat n'est pas brillant rezultat je poprečen
brillant de santé kipeč od zdravja
brillant masculin pour métaux čistilno sredstvo za kovine
Zadetki iskanja
- brillanté, e [brijɑ̃te] adjectif (varljivega) bleska
style masculin brillanté izumetničen slog - brillanter [-te] verbe transitif brusiti v briljant
- brillantine [-jɑ̃tin] féminin briljantina, olje za lase
- brillantiner [-jɑ̃tine] verbe transitif namazati (lase) z briljantino
- briller [brije] verbe intransitif sijati, svetiti se, blesteti, bleščati se, lesketati se, iskriti se; figuré odlikovati se, briljirati
le soleil brille sonce sije
briller à un examen briljirati pri izpitu
il ne brille pas par le courage ne odlikuje se po hrabrosti
il brillait par son absence njegova odsotnost ni ostala neopažena
faire briller des meubles spolirati pohištvo
faire briller ses avantages pokazati se z najboljše strani
tout ce qui brille n'est pas or ni vse zlato, kar se sveti - brimade [brimad] féminin šikana; nagajanje (novincem v šoli, pri vojakih itd.), zafrkavanje, neokusna šala
faire subir des brimades à quelqu'un šikanirati, zafrkavati koga - brimbale [brɛ̃bal] féminin vzvodna ročica pri vodni črpalki
- brimbalement [-balmɑ̃] masculin bingljanje; zvonjenje
- brimbaler [-le] verbe transitif gugati sem in tja; zvoniti
brimbaler les cloches neprestano zvoniti; verbe intransitif premikati se sem in tja, gugati se, bingljati - brimborion [brɛ̃bɔrjɔ̃] masculin malenkost; majhna cenena stvar
- brimer [brime] verbe transitif šikanirati, nagajati (novincem v šoli, pri vojakih itd), zafrkavati
- brin [brɛ̃] masculin bilka, steblo; mrvica, trohica; malce
à brin kosoma
brin de paille slamica
brin de câble žica
brin de fil nitka
un beau brin de fille brhko, stasito dekle
attendre un brin malo počakati
ne pas avoir un brin d'espérance niti iskrice upanja ne imeti
faire un brin de toilette malo se urediti
il n'y a pas un brin de vent niti sapice ni
prendre un brin de repos malo si oddahniti
faire un brin de cour (à une femme) malce podvoriti (ženski)
on va s'amuser un brin malce se bomo pozabavali - brinde [brɛ̃d] féminin napitnica, zdravica
- brinder [brɛ̃de] verbe intransitif izreči napitnico
- brindezingue [brɛ̃dəzɛ̃g] (populaire)
être (dans les) brindezingue(s) biti pijan - brindille [brɛ̃dij] féminin tanka vej(ic)a; pluriel dračje, suhljad
- bringue [brɛ̃g] féminin kos; populaire visoka, nelepa ženska; populaire pijančevanje, popivanje, lumpanje
faire la bringue razuzdano živeti - bringuebaler, -quebaler [-gbale, -kbale] glej brimbaler
- brio [bri(j)o] masculin živahnost, figuré ogenj
jouer avec brio sijajno, virtuozno, briljantno igrati