Franja

Zadetki iskanja

  • brillant, e [brijɑ̃, t] adjectif blesteč, sijajen, briljanten, iskreč se; masculin sijaj, krasota; briljant

    être brillant biti v najboljšem razpoloženju
    le résultat n'est pas brillant rezultat je poprečen
    brillant de santé kipeč od zdravja
    brillant masculin pour métaux čistilno sredstvo za kovine
  • brillanté, e [brijɑ̃te] adjectif (varljivega) bleska

    style masculin brillanté izumetničen slog
  • brillanter [-te] verbe transitif brusiti v briljant
  • brillantine [-jɑ̃tin] féminin briljantina, olje za lase
  • brillantiner [-jɑ̃tine] verbe transitif namazati (lase) z briljantino
  • briller [brije] verbe intransitif sijati, svetiti se, blesteti, bleščati se, lesketati se, iskriti se; figuré odlikovati se, briljirati

    le soleil brille sonce sije
    briller à un examen briljirati pri izpitu
    il ne brille pas par le courage ne odlikuje se po hrabrosti
    il brillait par son absence njegova odsotnost ni ostala neopažena
    faire briller des meubles spolirati pohištvo
    faire briller ses avantages pokazati se z najboljše strani
    tout ce qui brille n'est pas or ni vse zlato, kar se sveti
  • brimade [brimad] féminin šikana; nagajanje (novincem v šoli, pri vojakih itd.), zafrkavanje, neokusna šala

    faire subir des brimades à quelqu'un šikanirati, zafrkavati koga
  • brimbale [brɛ̃bal] féminin vzvodna ročica pri vodni črpalki
  • brimbalement [-balmɑ̃] masculin bingljanje; zvonjenje
  • brimbaler [-le] verbe transitif gugati sem in tja; zvoniti

    brimbaler les cloches neprestano zvoniti; verbe intransitif premikati se sem in tja, gugati se, bingljati
  • brimborion [brɛ̃bɔrjɔ̃] masculin malenkost; majhna cenena stvar
  • brimer [brime] verbe transitif šikanirati, nagajati (novincem v šoli, pri vojakih itd), zafrkavati
  • brin [brɛ̃] masculin bilka, steblo; mrvica, trohica; malce

    à brin kosoma
    brin de paille slamica
    brin de câble žica
    brin de fil nitka
    un beau brin de fille brhko, stasito dekle
    attendre un brin malo počakati
    ne pas avoir un brin d'espérance niti iskrice upanja ne imeti
    faire un brin de toilette malo se urediti
    il n'y a pas un brin de vent niti sapice ni
    prendre un brin de repos malo si oddahniti
    faire un brin de cour (à une femme) malce podvoriti (ženski)
    on va s'amuser un brin malce se bomo pozabavali
  • brinde [brɛ̃d] féminin napitnica, zdravica
  • brinder [brɛ̃de] verbe intransitif izreči napitnico
  • brindezingue [brɛ̃dəzɛ̃g] (populaire)

    être (dans les) brindezingue(s) biti pijan
  • brindille [brɛ̃dij] féminin tanka vej(ic)a; pluriel dračje, suhljad
  • bringue [brɛ̃g] féminin kos; populaire visoka, nelepa ženska; populaire pijančevanje, popivanje, lumpanje

    faire la bringue razuzdano živeti
  • bringuebaler, -quebaler [-gbale, -kbale] glej brimbaler
  • brio [bri(j)o] masculin živahnost, figuré ogenj

    jouer avec brio sijajno, virtuozno, briljantno igrati