Franja

Zadetki iskanja

  • bruit [brɥi] masculin šum; hrup, ropot, trušč; grmenje, bobnenje; žvenket(anje), rožljanje; figuré govorica, govoričenje

    pas de bruit! tiho! mir!
    sans bruit brez hrupa, tiho; rahlo, lahno; diskretno
    bruits pluriel en l'air gole, prazne, neosnovane govorice
    bruit d'enfer peklenski hrup
    isolé contre le bruit izoliran proti hrupu
    il n'est bruit que de cela samo o tem se govori
    le bruit court govori se, širi se govorica
    démentir un bruit demantirati govorico
    faire du bruit dajati povod za govorice o sebi
    faire grand bruit zbuditi pozornost, prah dvigniti; veliko govoriti, razpravljati (de o)
    ne pas faire grand bruit ne delati velikega hrupa
    faire courir, répandre un bruit širiti, raztrositi govorico
    faire un bruit à crever le tympan, à rompre la cervelle, à fendre la tête delati oglušujoč hrup
  • brusquer [brüske] verbe transitif prenagliti, pospešiti; nahruliti, osorno priganjati, silo storiti (quelqu'un komu)

    brusquer une affaire prenagliti zadevo
    brusquer un voyage na hitro se odločiti za potovanje
    ne rien brusquer ničesar ne prenagliti
    il brusgue tout le monde osoren, brezobziren je do vseh
    attague féminin brusquée naglo odločen, nenaden napad
  • buffet [büfɛ] masculin omara za namizno posodo, kredenca; miza z jedili (npr. pri recepciji); bifé, točilnica, okrepčevalnica; populaire želodec; (buffet de gare) kolodvorska restavracija

    ne rien avoir dans le buffet imeti prazen želodec, biti tešč
    danser devant le buffet (familier) ničesar ne imeti za pod zob
  • buisson [bɥisɔ̃] masculin grm; grmovje, hosta; nizko sadno drevje; v obliki piramide aranžirana jed

    buisson ardent (botanique) vrsta gloga
    battre les buissons goniti divjad, figuré iskati
    faire, trouver buisson creux (figuré) najti gnezdo prazno; ne najti, kar smo iskali
    se sauver à travers les buissons (figuré) iskati izgovore, izvijati se
  • buissonnier, ère [-sɔnje, ɛr] adjectif hosten, živeč v grmovju

    faire l'école buissonnière ne priti v šolo, potepati se, špricati šolo; (ironično) ne iti na delo
  • ça [sa] pronom, familier to

    à part ça v ostalem, sicer, drugače
    et avec ça? (in) kaj še? sicer še kaj?
    c'est ça tako je
    c'est comme ça tako je to
    ça y est! narejeno (je)! gotovo!
    c'est ça, ce serait ça to bi bilo v redu
    c'est toujours ça to je nekaj, vsekakor je nekaj
    comme ça tako torej; tako tako
    comme ci, comme ça tako tako, srednje
    ça, par exemple! il ne manquait plus que ça! še tega je manjkalo!
    il y a de ça to je precéj res, to kar drži
    après ça po (vsem) tem
    où ça? kje (pa)?
    pas de ça! tega pa ne! ne tako! ničtakega!
    plus que ça! še lepše!
    pour ce qui est de ça kar se tega tiče
    quoique ça kljub temu
    rien que ça? ce n'est que ça? drugega nič? samo to?
    sans ça sicer, drugače
    ça dépend kakor se vzame, mogoče
    ça va? ça marche? kako gre? kako je z zdravjem?
    ah! ça res, zares
    ça alors! kaj takega! na no no! na, ta je pa dobra!
    ça oui! to že!
  • cacher [kaše] verbe transitif skriti, prikrivati, zakriti; zamolčati, potlačiti (afero); varovati (skrivnost)

    se cacher skri(va)ti se
    se cacher de quelqu'un prikrivati komu (kaj delamo, govorimo)
    se cacher de quelque chose pri-, skrivati kaj
    cacher son jeu, ses cartes (figuré) igrati z zakritimi kartami, prikrivati svoje namene
    tu me caches la lumière na luči si mi
    ne pas se cacher de quelque chose ne skrivati česa
    veux-tu te cacher? te ni sram?
  • cadeau [kado] masculin (majhno) darilo

    cadeau de Nouvel An (ali de fin d'année), de noce, de Noël, publicitaire novoletno, poročno, božično, reklamno darilo
    envoyer une babiole en cadeau poslati malenkost kot darilo
    faire cadeau de quelque chose à quelqu'un komu kaj podariti
    il ne lui a pas fait de cadeau (figuré) bil je nepopustljiv do njega (v poslih), ničesar mu ni podaril
  • cadre [kadr] masculin okvir; stojalo; radio okvirna antena; marine pregrajeno spavališče na ladji; vodilno osebje, kadri (v upravi, v podjetjih); militaire častniki in podčastniki; figuré okvir, načrt, osnutek; področje, krog

    cadre à broderie okvir za vezenje
    cadre noir črn, žalen rob
    cadre de séchage stojalo za sušenje
    cadre sédentaire uslužbenci vojaškega letalstva na kopnem
    dans le cadre (de quelque chose) v okviru (česa), v mejah
    hors cadre ne po načrtu, čezštevilno, čezmerno
    être rayé des cadres biti odpuščen
    sortir du cadre de ses fonctions prekoračiti svoja pooblastila
  • calage [kalaž] masculin zagozdenje, zaklinjanje; podprtje; blokiranje, nenadna ustavitev (motorja)

    calage d'un meuble podložitev pohištva (da se ne maje)
  • calendes [kalɑ̃d] féminin pluriel prvi dan v mesecu pri Rimljanih

    renvoyer aux calendes grecques odgoditi na čas, ki ne bo nikoli prišel; na sv. Nikoli
  • calvinien, ne [-vinjɛ̃, ɛn] adjectif kalvinski
  • camarade [kamarad] masculin, féminin tovariš, -ica; drug, družica; familier prijatelj

    camarade de captivité tovariš iz ujetništva
    camarade d'école šolski tovariš
    camarade d'enfance tovariš iz mladih let
    camarade d'infortune tovariš v nesreči
    camarade de jeu tovariš v igri
    camarade de lit spalni tovariš
    n'être pas, plus camarade ne biti (več) tovariš, prijatelj
    faire camarade (militaire) vdati se
    camarade! vdam se!
  • canadien, ne [-djɛ̃, ɛn] adjectif kanadski; féminin s krznom podložena usnjena jopica; dolg čoln

    Canadien, ne masculin, féminin Kanadčan, -nka
  • cantonade [kɑ̃tɔnad] féminin, théâtre prostor za kulisami

    parler à la cantonade govoriti dovolj glasno, da to sliši več oseb; govoriti komu, za katerega domnevamo, da je za kulisami; figuré govoriti, ne da bi točno vedeli komu ozir, se zdi, da nikomur
  • cap [kap] masculin rt, predgorje; ladijski kljun; marine, aéronautique smer, kurz

    le cap de Bonne Espérance Rt dobre nade
    (habiller) de pied en cap (obleči) od nog do glave
    cap sur l'ennemi smer proti sovražniku
    changer de cap spremeniti smer, kurz
    dépasser, franchir le cap de la trentième imeti 30 let za seboj
    (dé)passer, doubler, franchir un cap (marine) pluti mimo rta, figuré premagati težavo, biti preko česa
    mettre, prendre le cap sur vzeti smer proti
    ne plus savoir où mettre le cap ne več vedeti, kje se nas glava drži
  • capacité [kapasite] féminin prostornina, prostornost, kapaciteta; figuré sposobnost, zmožnost, zmogljivost; kvalifikacija; bister duh, figuré kapaciteta; juridique prištevnost

    él kapaciteta; marine tonaža
    capacité d'achat kupna moč
    capacité d'acquérir pridobitnost
    capacité calorifique toplotna kapaciteta; specifična toplota
    capacité de discernement (juridique) prištevnost, razsodnost
    capacité en droit diploma, izdana študentu prava po dveh letih študija
    capacité de paiement plačilna zmožnost
    capacité de prestation storilnost, zmogljivost
    capacité de transport (aéronautique) nosilnost
    capacité de travail produktivnost
    capacité visuelle vidnost
    une grande, une haute capacité proféssionnelle velika strokovna sposobnost
    brevet masculin, certificat masculin de capacité spričevalo o usposobljenosti
    mesure féminin de capacité votla mera
    avoir capacité pour biti sposoben, pooblaščen
    avoir beaucoup de capacité biti zelo sposoben
    manquer de capacité pour biti nesposoben za, nobenega daru ne imeti za
  • capon, ne [kapɔ, ɔn] adjectif, vieilli bojazljiv, klečeplazen, šlevast; masculin bojazljivec, šleva
  • caravane [-van] féminin karavana; figuré skupina, družba (ljudi) na potovanju; stanovanjska prikolica (pri avtu)

    les chiens aboient, la caravane passe treba je pustiti (ne se zmeniti), da nas zavistneži, obrekovalci kritizirajo
  • carinthien, ne [-tjɛ̃, ɛn] adjectif koroški