Franja

Zadetki iskanja

  • bail [baj], pluriel baux [bo] masculin zakup; najem; zakupna, najemna pogodba

    bail à loyer najem stanovanjske hiše
    prix masculin du bail najemnina
    c'est un bail! to je dolgo trajalo!
    cela fait un bail, il y a un bail! dolgo je že tega!
    je n'ai pas fait de bail avec lui (familier) nisem poročen z njim!
    donner, prendre en bail dati, vzeti v najem ali zakup
    payer son bail plačati zakupnino
    prendre une maison en bail najeti hišo
    renouveler un bail obnoviti zakupno pogodbo
    tenir en bail imeti v najemu, zakupu
  • bailler [baje] verbe transitif, vieilli dati

    bailler un soufflet dati zaušnico
    bailler (à ferme) dati v zakup
    bailler par testament voliti, zapustiti v oporoki
    vous me la baillez belle! za norca me imate!
  • bâiller [bɑje] verbe intransitif zehati, zevati; slabo se zapirati (vrata); gube delati (blago)

    bâiller à se décrocher la mâchoire zehati, da si skoraj čeljust izpahnemo
    bâiller de sommeil, de faim zehati od spanca, od gladu
    bâiller aux corneilles zijala prodajati
    faire bâiller dolgočasiti, uspavati
  • bâillon [bajɔ̃] masculin kos blaga, s katerim zamašimo komu usta, da ne govori, ne vpije; mašilo

    mettre un bâillon à quelqu'un (figuré) komu usta zamašiti
  • bain [bɛ̃] masculin kopel; banja; pluriel javno kopališče

    bain d'air, de boue, de soleil, de vapeur, de mer, de rivière, turc, de pieds zračna, blatna, sončna, parna, morska, rečna, turška, nožna kopel
    bain à douche prha
    bains municipaux, publics občinsko, javno kopališče
    bains-douches masculin pluriel javno kopališče s prhami
    petit bain, grand bain del kopalnega bazena za otroke, za odrasle (za plavače)
    cabine féminin de bain kopalna kabina
    costume masculin, maillot masculin de bain kopalni kostim, triko
    caleçon masculin, slip masculin de bain kopalne hlačke
    établissement masculin de bain kopališče
    serviette féminin, peignoir masculin de bain brisača, plašč za kopanje
    salle féminin de bain kopalnica
    aller aux bains de mer iti na kopanje v morju
    envoyer quelqu'un au bain (figuré) komu hrbet pokazati, odkloniti, zavrniti ga
    être, tremper dans le bain (populaire) biti zapleten v neko zadevo
    prendre un bain chaud, tiéde, froid kopati se v topli, mlačni, hladni vodi
    remplir, vider le bain napolniti, izprazniti banjo
  • baiser1 [bɛze] verbe transitif poljubiti (quelqu'un à, sur koga na); populaire imeti spolne odnose (quelqu'un s kom); (populaire)

    se faire baiser biti zasačen
    il a copié son devoir et il s'est fait baiser prepisal je nalogo in so ga zasačili
    (argot, scolaire)

    on n'y baise rien ničesar ne razumemo
  • baisse [bɛs] féminin padanje, padec; upadanje (vode)

    baisse de température, des prix padec temperature, cen
    baisse de production upadanje proizvodnje
    baisse des actions padec delnic
    les cours sont en baisse tečaji padajo
    jouer à la baisse en Bourse špekulirati na padanje tečajev na borzi
  • baisser [bɛse] verbe transitif znižati, spustiti (dol); povesiti; utišati (radio); verbe intransitif znižati se, upasti, pojemati; oslabeti, pešati, popustiti

    se baisser pripogniti se, skloniti se
    baisser les prix znižati cene
    baisser l'oreille (figuré) povesiti glavo
    baisser les bras priznati svoj poraz v borbi, v tekmi; ne se večboriti
    baisser le nez biti zmeden, osramočen
    baisser pavillon devant quelqu'un (figuré) priznati svoj poraz
    baisser le ton (figuré) znižati ton, postati manj aroganten
    ma vue baisse vid mi peša
    il a bien baissé moči mu zelo pešajo, gredo h koncu
    le baromètre baisse barometer pada
    le vin a baissé cena vina je padla
    se jeter tête baissée contre l'obstacle slepo, brez premisleka se vreči proti zapreki
    il n'y a qu'à se baisser pour les ramasser, pour en prendre tega je mnogo, velika množina, na pretek
  • balafre [balafr] féminin usek, zarez; brazgotina (na obrazu)

    en se rasant, il se fit une profonde balafre à la joue pri britju se je globoko urezal v lice
  • balafrer [-fre] verbe transitif urezati, usekati (obraz, telo)

    il a eu la joue balafrée d'un coup de couteau z nožem so ga urezali v lice
  • balai [balɛ] masculin metla

    balai de crin metla iz konjske žime
    balai de plumes pernato omelce
    balai mécanique mehanična metla
    coup masculin de balai (figuré) masoven odpust (nesposobnega osebja); čistka
    manche masculin à balai metlišče, metelni držaj; figuré mršava oseba
    donner un coup de balai hitro, površno pomesti, figuré odsloviti, odpustiti (iz službe)
  • balance [balɑ̃s] féminin tehtnica (tudi astronomie); figuré ravnotežje, ravnovesje; commerce bilanca, zaključek; figuré negotovost, neodločenost; mreža za lov rakov

    balance de clôture zaključna bilanca
    balance du commerce trgovinska bilanca
    balance des forces dans le monde ravnovesje sil v svetu
    balance de précision, romaine, automatique precizna, rimska, avtomatska tehtnica
    aiguille féminin, plateaux masculin pluriel de la balance jeziček, skodeli tehtnice
    balance de caisse blagajniški zaključek
    balance d'un compte saldo
    balance de sortie zaključna bilanca
    la balance est favorable, en excédent bilanca je ugodna, aktivna
    la balance est défavorable, en déficit bilanca je neugodna, pasivna
    être en balance kolebati
    faire la balance napraviti bilanco
    faire pencher la balance en faveur de quelqu'un favorizirati koga
    faire pencher, incliner, emporter la balance (figuré) odločiti
    mettre, jeter un poids dans la balance tehtno, važno besedo reči
    mettre en balance (figuré) (pre)tehtati, kaj je za in kaj je proti
    peser dans la balance biti zelo pomemben, tehten, velike teže
    tenir la balance égale entre ... biti nepristranski med ...
    tenir quelqu'un en balance koga pustiti v negotovosti; nekaj pustiti nerešeno, neodločeno
    il a jeté toute son autorité dans la balance et il a emporté la décision nastopil je z vso svojo avtoriteto in dosegel odločitev
  • balançoire [-lɑ̃swar] féminin gugalnica; pluriel norčije, burke, neumnosti

    l'enfant joue à la balançoire otrok se gunca
    (familier) envoyer quelqu'un à la balançoire koga k vragu poslati
  • baleine [balɛn] féminin, zoologie kit; ribja kost

    huile féminin de baleine ribje olje
    blanc masculin de baleine kitova tolšča
    pêche féminin à la baleine kitolov
    baleine de corset, de col paličica (iz ribje kosti) pri stezniku, ovratniku
    (populaire) rire comme une baleine na vse grlo se smejati, krohotati se
  • baliverne [-vɛrn] féminin bedastoča, bedarija, abotnost, otročarija; nepomembna stvar

    ne vous laissez pas prendre à de telles balivernes ne nasedajte takim bedarijam
  • balle [bal] féminin

    1. žoga, žogica

    2. militaire krogla, svinčenka, izstrelek

    3. commerce bala, velik omot, zavoj (blaga)

    4. pleva

    5. populaire frank

    balle de tennis, de golf žoga za tenis, za golf
    balle de fusil, de revolver, de mitrailleuse krogla za puško, revolver, mitraljez
    balle éclairante, incendiaire svetilni, zažigalni izstrelek
    balle traçante, traceuse izstrelek, ki pušča svetlo sled za seboj
    balle perdue krogla, ki je zgrešila svoj pravi cilj
    à l'épreuve des balles varen pred kroglami
    la balle de match žoga, zadetek, ki odloči tekmo
    à vous la balle vi ste na vrsti
    avoir une bonne balle imeti čeden obraz
    avoir la balle belle imeti ugodno priliko
    enfant masculin de la balle oseba, ki opravlja isti poklic kot oče (zlasti gledališki igralci)
    être atteint, frappé, blessé par une balle dobiti rano od krogle
    faire balle (figuré) zadeti
    mettre, loger une balle dans le but zadeti cilj
    mettre en balle zaviti, zamotati v bale (omote)
    j'ai payé ça 300 balles za to sem plačal 300 frankov
    prendre, saisir la balle au bond izkoristiti ugodno priliko
    renvoyer la balle (figuré) odrezavo odgovoriti; svojo neprijetno obveznost preložiti na ramena koga drugega
    se renvoyer la balle drug na drugega valiti odgovornost za kaj
    reprendre la balle de volée prestreči žogo, preden pade na tla
    tirer à balles streljati z ostrimi naboji
  • ballotter [-te] verbe transitif premetavati sem in tja, gugati; verbe intransitif biti premetavan sem in tja

    la mer ballotte les navires morje premetava ladje
    la voiture nous ballotte durement voz nas pošteno premetava
    une bouteille ballotte dans la valise vide steklenico premetava v praznem kovčku
    je suis ballotté entre l'appréhension et la joie quand je pense à notre rencontre zdaj z bojaznijo zdaj s strahom mislim na najino srečanje, snidenje
  • balustrade [balüstrad] féminin ograja

    s'accouder à la balustrade du pont nasloniti se s komolci na mostno ograjo
    balustrade d'une terrasse ograja pri terasi
  • bande [bɑ̃d] féminin

    1. trak; obveza; filmski trak, film; (usnjen) jermen; obšiv, našiv; proga (v blagu); militaire pas za naboje

    2. tolpa, truma, drhal; roj, jata (ptic); čreda (bivolov); trop (volkov); familier klika

    bande collante lepilni trak
    bande élastique elastični trak, elastika
    bande isolante, isolatrice izoliren trak
    bande de journal ovitek za časopis
    journal masculin sous bande časopis v ovitku
    bande molletière ovojka, gamaša
    bande sonore tonski, zvočni trak
    bande transporteuse tekoči trak
    bande Velpeau obveza, bandaža
    bande de voleurs tolpa tatov
    (populaire) bande de lâches! strahopetci!
    chef, meneur masculin de bande vodja tolpe
    chaussée féminin à deux bandes dvostezno cestišče
    en, par bandes v trumah, kupoma
    par la bande indirektno, s posrednimi sredstvi
    la bande a sauté à la projection filmski trak se je strgal pri predvajanju
    donner de la bande močno se nagniti (ladja zaradi vetra, poškodbe)
    faire bande à part ločiti se od drugih, biti sam zase
    mettre une bande autour d'une plaie namestiti obvezo okoli rane
  • bannière [banjɛr] féminin bandero; prapor, zastava; populaire srajca

    bannières déployées z razvitimi zastavami
    voile féminin en bannière plapolajoče jadro (ki ni pritrjeno na spodnjih oglih)
    combattre, se ranger sous la bannière de quelqu'un bojevati se pod zastavo kake osebe, biti v njegovi stranki, biti z njim
    il a fallu la croix et la bannière treba je bilo napeti vse sile