Franja

Zadetki iskanja

  • contact [kɔ̃takt] masculin stik, dotik, kontakt; zveza, odnos; médecine bacilonosec

    contact de terre stik z zemljo
    clef féminin de contact ključ za vžig
    fiche féminin de contact vtikalo, vtikač
    point masculin de contact dotikališče, stična točka, stikališče
    prise féminin de contact navezava stikov
    verres masculin pluriel, lentilles féminin pluriel de contact kontaktna očala
    arriver, venir au contact priti v, dobiti stik
    couper le contact prekiniti stik
    entrer en contact avec stopiti v stik z
    établir le contact (él) vzpostaviti stik, vključiti, vklopiti
    établir le contact avec le sol ozemljiti
    être au contact de biti v stiku z
    être en contact par radio biti v stiku po radiu
    mettre en contact spraviti v stik
    él vključiti
    perdre le contact avec izgubiti stik z
    prendre contact avec začeti stike z
    rester en contact avec ostati v stiku z
    rompre le contact prekiniti stik, zvezo, militaire odtrgati se
  • conte [kɔ̃t] masculin (izmišljena) zgodba, bajka, pravljica; pripovedka, novela

    conte en l'air, fait à plaisir lažniva zgodba
    conte bleu nora, bedasta zgodba
    conte de bord pustolovska, ne čisto resnična mornarska zgodba
    conte à dormir debout neverjetna in dolgočasna zgodba, pravljica
    conte fantastique fantastična zgodba
    conte de fée pravljica, čudovita zgodba; pravljičita dogodivščina
    conte gras kvanta
    conte populaire ljudska povest, pravljica
  • conter [kɔ̃te] verbe transitif pripovedovati; verbe intransitif širokoustiti se, lagáti

    contez cela à d'autres pripovedujte to komu drugemu!
    en conter à quelqu'un natvesti komu kaj, lagati komu
    il nous en conte! ta brije norce iz nas!
    conter des fagots, des cornettes bahati se, širokoustiti se, lagati
    (en) avoir long à conter imeti mnogo (o tem) povedati
    conter fleurette à une femme dvoriti ženski, na srce ji pihati
    conter ses (petites) raisons à quelqu'un komu na drobno razlagati
    s'en laisser conter par quelqu'un pustiti se potegniti od koga, iti komu na limanice, na led
  • contestation [-stasjɔ̃] féminin spodbijanje, oporekanje, ugovarjanje; spor

    sans contestation brez ugovarjanja
    une contestation est née entre deux voisins nastal je spor med dvema sosedoma
    contestation judiciaire pravni spor
    action féminin en contestation spodbijalna tožba
    point masculin de contestation sporna točka
    élever une contestation ugovarjati (sur quelque chose čemu)
    être en contestation biti sporen
    mettre en contestation spodbijati; dvomiti, sumiti
  • contradiction [-ksjɔ̃] féminin protislovje; nasprotje; ugovor

    un tissu de contradictions kup protislovij
    vos actes sont en contradiction avec vos principes vaša dejanja so v protislovju z vašimi načeli
    être en proie à des contradictions biti žrtev protislovij
    il ne supporte pas la contradiction ne trpi ugovora
    tomber en contradiction zaplesti se v protislovja
  • contraire [kɔ̃trɛr] adjectif nasproten (à quelque chose čemu); protiven; škodljiv; masculin nasprotje

    au contraire nasprotno, v nasprotju (de z)
    dans, en cas contraire v nasprotnem primeru
    en sens contraire v nasprotnem smislu, v nasprotni smeri
    sauf avis contraire (commerce) s pridržkom nasprotnega sporočila
    destin masculin contraire nenaklonjena, sovražna usoda
    contraire au but nesmotrn
    contraire au droit, aux lois protipraven, protizakonit
    contraire aux (bonnes) mœurs protinraven
    contraire à la raison nespameten
    aliment masculin contraire à la santé zdravju škodljivo živilo
    preuve féminin contraire protidokaz
    vent masculin contraire nasproten veter
    aller au contraire de quelque chose protiviti, zoperstaviti se čemu, biti proti čemu
    faire tout le contraire (ravno) nasprotno napraviti
    je ne dis pas le contraire ne spodbijam, ne zanikam tega, ne trdim nasprotno
    prouver le contraire dokazati nasprotno
  • contraste [kɔ̃trast] masculin nasprotje, kontrast, očitna razlika ali različnost

    par contraste kontrastno
    contraste frappant osupljiv kontrast
    être en contraste avec biti v nasprotju z
    faire un contraste avec tvoriti kontrast k
  • contravention [-vɑ̃sjɔ̃] féminin prestopek, prekršek, kršitev; zapisnik o prekršku; globa

    dresser contravention napisati zapisnik o prekršku
    l'agent m'a donné (dressé) une contravention pour excès de vitesse policaj me je zapisal zaradi prevelike hitrosti
    se mettre en contravention napraviti prekršek
    payer une contravention plačati globo (za prestopek)
    trouver une contravention sur son pare-brise najti zapisnik, sporočilo o prekršku na vetrobranu
  • contre-bas [-ba] masculin niže ležeč kraj

    en contre-bas spodaj; navzdol
  • contrée [kɔ̃tre] féminin pokrajina, dežela

    contrées lointaines daljne dežele
    contrée riche en primeurs z zgodnjo povrtnino, sadjem bogata pokrajina
  • contre-haut [-o]

    en contre-haut navzgor; zgoraj, nad
    maison féminin en contre-haut de la route hiša nad cesto
    regarder en contre-haut pogledati navzgor, kvišku
  • contre-partie [-parti] féminin protivrednost, kompenzacija, odškodnina, povračilo; nasprotno mnenje; nasprotje; revanšna partija (pri kartah); musique protiglas

    en contre-partie v, za zameno, kot kompenzacijo
    faire, soutenir la contre-partie zastopati nasprotno mnenje
  • convalescence [kɔ̃valɛsɑ̃s] féminin okrevanje, ozdravljenje, rekonvalescenca; militaire

    (congé masculin de) convalescence rekonvalescentni dopust
    maison féminin de convalescence okrevališče
    être en convalescence biti na poti okrevanja
  • convenir* [kɔ̃vnir] verbe intransitif

    1. prijati, biti všeč, ustrezati, biti primeren, ustrezen (à quelqu'un za koga); spodobiti se

    il convient spodobi se, treba je
    se convenir ustrezati, ugajati drug drugemu

    2. strinjati se, soglašati, sporazumeti se (de quelque chose o čem); dogovoriti se; priznati, dopustiti (de quelque chose kaj)

    ils sont convenus du prix sporazumeli so se za ceno
    il faut convenir qu'il a raison treba je priznati, da ima prav
    il en a convenu priznal je to
    il a été convenu que ... bilo je dogovorjeno, da ...
    comme convenu kot dogovorjeno
    c'est convenu velja, drži; to je dogovorjeno
  • conversation [-vɛrsasjɔ̃] féminin razgovor, pogovor; družabni pomenek; konverzacija

    conversations secrètes, diplomatiques tajni, diplomatski pogovori
    conversation internationale (téléphonie, télégraphie, télévision) mednarodni telefonski pogovor
    conversation locale, urbaine krajeven (telefonski) pogovor
    durée féminin de conversation trajanje (telefonskega) pogovora
    avoir de la conversation (familier) imeti vedno kaj povedati; neprisiljeno, lahkotno govoriti
    changer de conversation spremeniti, menjati témo pogovora, govoriti o čem drugem
    entrer en conversation avec quelqu'un stopiti s kom v pogovor
    il a fait les frais de la conversation samo o njem so govorili
    lier conversation avec quelqu'un navezati pogovor s kom
    la conversation commence à languir pogovor začne zastajati
    la conversation tourne, roule sur pogovor se suče o
  • conversion [kɔ̃vɛrsjɔ̃] féminin spremenitev, sprememba, pretvorba; (pre)obrat; spreobrnitev (k drugi veri, stranki); konverzija

    conversion à l'islamisme spreobrnitev k islamu
    la conversion du pécheur spreobrnitev grešnika
    conversion des métaux pretvorba kovin
    conversion des poids et mesures sprememba uteži in mer v nove enote
    conversion des fractions ordinaires en fractions décimales pretvorba navadnih ulomkov v decimalne
  • convertible [-tibl] adjectif spremenljiv, zamenljiv; konvertibilen

    chèque masculin convertible en espèces v denar zamenljiv ček
    l'eau est convertible en vapeur voda se da spremeniti v paro
  • convertir [kɔ̃vɛrtir] verbe transitif spreobrniti; spremeniti (iz ... v); zamenjati, konvertirati, izvesti konverzijo

    se convertir spreobrniti se, poboljšati se
    convertir les païens au christianisme spreobrniti pogane h krščanstvu
    convertir quelqu'un au socialisme spreobrniti koga k socializmu
    convertir en argent zamenjati v denar
    il s'est converti à notre avis, à notre opinion spreobrnil se je k našemu naziranju, mnenju
  • convoler [kɔvɔle] verbe intransitif, vieilli (= convoler en justes noces) poročiti se

    convoler en secondes noces drugič se poročiti
  • copie [kɔpi] féminin prepis, kopija; posnetek, plagiat; odtis; čistopis; typographie rokopis; naloga (v šoli); izvod (časopisa, knjige); dvojni list papirja za pisanje (v šoli)

    copie exacte, fidèle točen, veren prepis
    copie d'un certificat, d'un diplôme prepis spričevala, diplome
    copie au papier carbone prepis s kopirnim papirjem
    copie au net prepis na čisto, čistopis
    (familier) journaliste masculin en mal de copie časnikar brez snovi za članek
    pour copie conforme za točnost prepisa
    pisseur masculin de copie plodovit, a slab pisec, časnikar
    corriger des copies popravljati (šolske) naloge
    remettre une copie blanche oddati prazen, nepopisan list papirja (nalogo)