Franja

Zadetki iskanja

  • réplique [replik] féminin kratek, živahen odgovor; ugovor; (umetnost) reprodukcija, kopija, originalu podobno delo; dvojnik

    une vivante réplique de son frère živa kopija svojega brata
    argument masculin sans réplique odločilen argument
    pas de réplique! nobenega ugovora!
    il n'y a pas de réplique à cela temu se ne da ugovarjati
    être sans réplique biti nesporen
    il existe plusieurs répliques de ce tableau je več kopij, reprodukcij te slike
    obéir sans réplique ubogati brez ugovora
    avoir la réplique facile biti odrezav
    prouver quelque chose sans réplique nespodbitno kaj dokazati
  • replonger [rəplɔ̃že] verbe transitif zopet potopiti (dans v); pustiti spet pasti (dans v); verbe intransitif

    se replonger zopet se potopiti; figuré zopet planiti (dans v)
    replonger un pays dans l'anarchie pustiti, da dežela zopet zapade anarhiji
    se replonger dans le travail, dans une lecture vreči se zopet v delo, v branje
  • reployer [rəplwaje] verbe transitif, vieilli preganiti; umakniti

    se reployer sur soi-même iti vase
  • réponse [repɔ̃s] féminin odgovor; pismeni odgovor; odziv; musique ponovitev; juridique odlok, odločba

    en réponse à votre lettre odgovarjajočna vaše pismo
    réponse affirmative, négative pritrdilen, nikalen odgovor
    réponse de Normand nejasen, dvoumen odgovor
    réponse du jury odlok, odločba porote
    réponse payée (vnaprej plačan) odgovor-telegram
    réponse provisoire začasen odlok
    réponse s'il vous plaît! prosimo za odgovor!
    avoir réponse à tout nikoli ne biti v zadregi za odgovor; figuré povsod se znajti
    laisser sans réponse pusliti brez odgovora
    rester sans réponse ostati brez odgovora, nobenega odgovora ne dobiti
    coter, noter les réponses d'un élève oceniti, redovati učenčeve odgovore
    actionner le démarreur sans réponse pognati zaganjač, ki pa ne reagira
  • reporter1 [rəpɔrte] verbe transitif nesti zopet nazaj; prenesti (tudi commerce); odgoditi; podaljšati

    reporter son affection sur une autre personne prenesti svojo ljubezen, naklonjenost na kako drugo osebo
    reporter une décision à un moment plus favorable odložiti odločitev, sklep na bolj ugoden trenutek
    le match de football sera reporté nogometna tekma bo preložena
    se reporter aux temps passés zamisliti se nazaj v pretekle čase
    se reporter au texte d'une loi sklicevati se, opirati se na besedilo (nekega) zakona
  • reposer [rəpoze] verbe transitif zopet, nazaj položiti, postaviti; umiriti, dati počitek, osvežiti; verbe intransitif počivati, mirovati, ležati; spati; figuré ostati, temeljiti, počivati (sur na)

    se reposer odpočiti si, počivati; zanesti se (sur na); uležati se (vino)
    reposer ses yeux, sa vue odpočiti si oči, vid
    reposez armes! (puške) k nogi!
    n'avoir pas où reposer sa tête vedeti, kam bi položil glavo
    ici repose tukaj počiva (nagrobni napis)
    se reposer sur ses lauriers (figuré) počivati na svojih lovorikah, zadovoljiti se s prvim uspehom
    reposez vous sur moi! zanesite se name!
    cette lumière douce repose la vue vid se spočije ob tej mili svetlobi, luči
    reposer la question de canfiance zopet postaviti vprašanje zaupnice
  • repousser [rəpuse] verbe transitif zopet poriniti ali suniti; nazaj suniti, poriniti, odriniti, pognati; odbiti, zavrniti (sovražnika); odkloniti, odbiti (koga); odgoditi; botanique znova pognati; zopet zagnati (krik); technique steniti, stolkljati (kovino); verbe intransitif zopet, nazaj suniti: zopet zrasti, pognati

    se repousser odbijati se; figuré ne trpeti drug drugega, biti si zoprn
    repousser un ennemi, une attaque, une invasion odbiti sovražnika, napad, invazijo
    repousser quelqu'un avec brusquerie osorno koga zavrniti, odbiti
    repousser la table contre le mur poriniti mizo proti zidu
    repousser un conseil, une offre, une proposition, une demande en mariage odkloniti nasvet, ponudbo, predlog, snubitev
    les électrons se repoussent elektroni se odbijajo
    cet arbre a repoussé de plus belles branches to drevo je zopet pognalo še lepše veje
    les feuilles repoussent listje znova poganja
    laisser repousser sa barbe pustiti si znova rasti brado
    ma demande d'augmentation a été repoussée moja prošnja za povišanje (plače) je bila odbita
  • représenter [rəprezɑ̃te] verbe transitif (zopet) predstaviti, predstavljati; zopet (po)kazati, predložiti (listine); théâtre uprizoriti, igrati; politique, juridique zastopati; predočiti, figuré opisati, slikati; verbe intransitif reprezentirati, stanu primerno (vredno) nastopiti, nekaj predstavljati

    se représenter pokazati se (à, devant pred)
    se faire représenter dati se zastopati
    représenter l'évolution de la démographie par un graphique prikazati, predstaviti demografski razvoj z grafikonom
    représenter une comédie, une tragédie uprizoriti komedijo, tragedijo
    représenter la justice par une balance predstavljati pravico s tehtnico
    représenter une marque de voiture biti trgovski zastopnik za neko avtomobilsko znamko
    les ambassadeurs représentent leur pays auprès du chef de l'Etat poslaniki zastopajo svojo državo pri glavarju države
    le ministre s'est fait représenter à la cérémonie par son chef de cabinet ministra je pri ceremoniji zastepal njegov šef kabineta
    se représenter à un examen, à des élections znova nastopiti (kot kandidat) pri izpitu, na volitvah
    (familier) comme il représente bien, on le met toufours en tête d'un défilé ker je reprezentativen (postaven in čeden), ga Postavijo veclno na čelo defileja
    l'épargne représente une privation varčevanje je pritrgovanje
  • réprimander [reprimɑ̃de] verbe transitif grajati, (po)karati, ukoriti, izreči ukor (quelqu'un komu), ošteti

    réprimander un enfant sur sa conduite pokarati otroka zaradi njegovega vedenja
    se réprimander delati si očitke
  • reprise [rəpriz] féminin ponovno (za)vzetje, osvojitev; ponovni začetek; obnovitev, oživitev; commerce razmah; botanique ukoreninjenje; zakrpanje (perila); prevzem; sport runda; jahalna ura; (biljard) sunek; musique ponavljalni znak; automobilisme pospešenje; théâtre ponovna uprizoritev, repriza; prevzem pohištva po novem najemniku (od prejšnjega najemnika po dogovorjeni ceni); vsota za ta prevzem

    à deux, dix reprises dvakrat, desetkrat
    à plusieurs, diverses reprises večkrat, ponovno, nekolikokrat
    à maintes reprises, à différentes reprises pogosto
    reprise de dette prevzem dolga (dolgov)
    reprise économique gospodarska požrvrtev
    reprise d'instance (juridique) obnovitev postopka
    reprise d'une marchandise vendue vzetje nazaj prodanega blaga
    reprise des affaires nov razmah v poslih, kupčijah, v trgovini
    reprise d'une mode vrnitev neke mode
    reprise des hostilités, d'une activité obnovitev sovražnosti, neke dejavnosh
    reprise d'une pièce de théâtre repriza gledališke igre
    reprise en sous-œuvre popravilo spodnjega dela zidu
    reprise perdue zakrpanje (perila), ki se ne vidi
    reprise des cours a liéu en octobre ponoven začetek predavanj je v oktobru
    être en reprise (borza) opomoči si
    faire des reprises à quelque chose popraviti, zakrpati kaj
    payer 500 francs de reprise en louant un appartement plačati 500 frankov za prevzem pohištva ob najetju stanovanja
  • reprocher [rəprɔše] verbe transitif očitati; odkloniti (pričo); ne privoščiti, zavidati; oponašati

    se reprocher očitati si, pripisovati si krivdo, smatrati se odgovornega za kaj
    reprocher les morceaux à quelqu'un šteti komu grižljaje v ustih
    reprocher un service à quelqu'un oponašati komu uslugo
    reprocher un témoin pour cause de parenté odkloniti pričo zaradi sorodstvenega razmerja
  • reproduire* [rəprɔdɥir] verbe transitif (zopet) proizvesti; obnavljati, ponavljati; ponatisniti; photographie razmnožiti; posne(ma)ti; delati posnetke; (ponovno) predvajati; reproducirati

    se reproduire ponavljati se; biologie razploditi se, ploditi se
    reproduire un son reproducirati zvok
    reproduire un geste posnemati kretnjo
    reproduire un texte ponatisniti besedilo
    les mêmes erreurs se reproduisent souvent iste napake, pomote se često ponavljajo
  • républicaniser [-kanize] verbe transitif napraviti republikansko, povzdigniti v republiko

    se républicaniser postati republikanec
  • requinquer [rəkɛ̃ke] verbe transitif, familier okrepiti, dati zopet moči

    se requinquer novo se obleči; familier opomoči si, priti zopet v formo, v dobro voljo
    la liqueur va vous requinquer liker vam bo dal novih moči
    il s'est déjà bien requinqué on si je že kar dobro opomogel
  • requis, e [rəki, z] adjectif zahtevan; masculin (= requis civil) civilni mobiliziranec za delo (v vojnem času)

    âge masculin requis zahtevana starost
    avoir les diplômes requis pour un emploi imeti diplome, ki se zahtevajo za neko službeno mesto
    satisfaire aux conditions requises zadostiti, ustrezati zahtevanim pogojem
    travailleur masculin requis (civilni) obveznik za delo (v vojnem času)
  • réserve [-zɛrvə] féminin rezerva, prihranek, prihrana, zaloga; zadržanost, pridržek, opreznost, rezerviranost; premislek; izjema; militaire rezerva, sveže nadomestne čete; rezervat, pridržan prostor ali področje; nadomestek; prostor za hranjenje blaga

    à la réserve de, que ... z izjemo da ..., razen, da ...
    avec réserve oprezno
    de réserve rezervni, v rezervi
    sans réserve popopolnoma
    sous certaines réserves z nekaterimi pridržki
    sous (toute) réserve dé s pridržkom, brez garancije
    accumulation féminin de réserves (commerce) kopičenje rezerv
    fonds masculin pluriel de réserves rezervni sklad
    officier masculin de réserve rezervni častnik
    réserve cachée, latente, occulte (commerce) skrita rezerva
    réserve de chasse, de pêche lovski, ribiški revir, rezervat
    réserve indienne indijanski rezervat
    réserve légale, légitime héréditaire dolžni, pripadajoči del dediščine
    réserve d'or, de devises rezerva zlata, deviz
    réserves mondiales de pétrole, de gaz naturel svetovne rezerve petroleja, naravnega plina
    accumuler des réserves (na)kopičiti rezerve
    avoir, tenir qe en réserve imeti, držati kaj v rezervi
    constituer une réserve, des réserves de denrées ustvariti, napraviti rezervo, rezerve živil
    être versé dans la réserve (militaire) biti preveden v rezervo
    être dévoué à quelqu'un sans réserve biti popolnoma vdan komu
    être, se tenir sur la réserve biti oprezen, varovati se, paziti se, ne se neprevidno angažirati
    faire des réserves sur qe izraziti pomisleke proti
    mettre quelque chose en réserve dati kaj na stran
  • rèserver [rezɛrve] verbe transitif pridržati, (pri)hraniti, dati na stran; rezervirati (prostor, sedež); obdržati zase (mnenje); odgoditi (odločitev)

    se rèserver pridržati si, hraniti zase, rezervirati si; hraniti se (pour le dîner za večerjo)
    rèserver ses places dans le train rezervirati si mesta v vlaku
    rèserver une table au restaurant, une chambre dans un hôtel rezervirati mizo v restavraciji, sobo v hotelu
    rèserver le meilleur pour la fin prihraniti najboljše za konec
    on lui a réservé un accueil chaleureux priredili so mu topel sprejem
    il lui était réservé de mourir jeune usojeno mu je bilo, da je umrl mlad
    se rèserver pour une meilleure occasion čakati na boljšo priložnost
    il vaut mieux se rèserver bolje je počakati
    personne ne sait ce que l'avenir lui réserve nihče ne ve, kaj mu je namenila bodočnost
  • résidence [rezidɑ̃s] féminin bivališče, stanovanje; rezidenca; bivanje; skupina razkošnih stanovanjskih hiš

    résidence forcée, surveillée prisilno, nadzorovano bivanje
    résidence de service službeni kraj
    résidence secondaire drugo bivališče (npr. na deželi), vikend
    changement masculin de résidence sprememba bivališča
    chonger de résidence spremeniti, menjati bivališče
    établir sa résidence nastaniti se, vzeti si stanovanje
    mettre quelqu'un en résidence surveillée postaviti bivanje kake osebe pod nadzorstvo
  • résipiscence [rezipisɑ̃s] féminin, religion spoznanje (zmote); kesanje

    recevoir quelqu'un à résipiscence oprostiti, odpustiti komu
    venir à résipiscence uvideti svojo zmoto, (po)kesati se
  • résistance [rezistɑ̃s] féminin odpor, upor, rezistenca; odpornost; vztrajnost; trpežnost, vzdržnost; technique trdnost; architecture nosilnost

    R résistance odporniško gibanje
    de résistance odperen, trpežen; vztrajen
    résistance de l'air, au frottement zračni upor, upor pri trenju
    résistance acharnée, héroique zagrizen, junaški odpor
    résistance active, passive aktiven, pasiven odpor
    Comité National de la Résistance (C. N. R.) Narodni odbor odporniškega gibanja
    nid masculin de résistance odporniško gnezdo
    noyau masculin de résistance jedro odpora
    plat masculin de résistance glavna jed pri obedu
    unité féminin de résistance ohm
    bousculer, forcer une résistance zlomiti odpor
    céder sans résistance popustiti, odnehati brez odpora
    être sans résistance biti neodporen (za bolezni)
    faire résistance upirati se
    faire une belle résistance hrabro se upirati, se braniti
    se heurter à une résistance zadeti na odpor
    entrer dans la Résistance pridružiti se odporniškemu gibanju
    prendre la ligne de moindre résistance iti po poti najmanjšega odpora
    la résistance se raidit odpor se krepi, jača
    trouver de la résistance naleteti na odpor
    manquer de résistance, n'avoir aucune résistance ne biti odporen, vztrajen