Franja

Zadetki iskanja

  • sensément [sɑ̃semɑ̃] adverbe pametno, razumno

    agir sensément pametno delati, ravnati
  • simulacre [simülakrə] masculin videz; iluzija; slepilo, privid, prikazen; fasada

    simulacre de combat videz boja, simuliran boj
    faire le simulacre de delati (se), kot da ...
    simulacre de gouvernement fantomska, prividna vlada
    le bonheur est simulacre sreča je iluzija
  • soirie [swari] féminin svilarska industrija, trgovina s svilo; svilarna; svilene tkanine, svilenina

    être dans la soirie delati v svilarski industriji
  • somme3 [sɔm] féminin

    bête féminin de somme tovorno živinče
    (figuré) travailler comme une bête de somme delati kot črna živina
  • souci1 [susi] masculin skrb, zaskrbljenost; vznemirjenost, žalost

    cette affaire me donne bien du souci ta zadeva me zelo skrbi
    être accablé, dévoré, rongé de soucis gristi se od skrbi
    être en souci de quelque chose (familier) delati si skrbi zaradi česa
    avoir des soucis financiers imeti denarne skrbi
    se faire du souci delati si skrbi, biti zaskrbljen
    (familier) c'est le dernier, le moindre de mes soucis to je moja najmanjša skrb
  • soucier [susje] verbe transitif, vieilli povzročati skrbi, vznemirjati

    se soucier de skrbeti za, brigati se za; delati si skrbi zaradi
    il se soucie toujours des autres vedno skrbi za druge
    il s'en soucie comme de l'an quarante, comme de sa première chemise on se za to briga kot za lanski sneg
  • sourd, e [sur, d] adjectif gluh (à za, de na); grammaire nezveneč; figuré neobčutljiv, brezčuten; zamolkel (glas); medel, brez sijaja (barva); skriven, skrit; nedoločen; masculin, féminin glušec, gluha oseba

    de sourdes machinations skrite, podtalne mahinacije
    sourd d'une oreille gluh na eno uho
    sourd comme un pot, comme une cruche (familier) gluh kot kamen
    consonne féminin sourde nezveneč soglasnik
    douleur féminin sourde skrita, nedoločena bolečina
    guerre féminin sourde prikrita vojna
    lanterne féminin sourde svetilka slepica
    devenir sourd postati gluh, oglušeti
    être sourd de naissance biti gluh od rojstva
    faire la sourde oreille (figuré) delati se gluhega, ne hoteti nič slišati
    crier, frapper comme un sourd na vso moč vpiti, udarjati
    être sourd aux prières de sa mère biti gluh za materine prošnje
    ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd to ni naletelo na gluha ušesa
    il n'est plus sourd que celui qui ne veut pas entendre (proverbe) ni bolj gluhega od tistega, ki noče poslušati, slišati
  • sournoisement [surnwazmɑ̃] adverbe potuhnjeno

    attaquer quelqu'un sournoisement zahrbtno koga napasti
    agir sournoisement potuhnjeno ravnati, delati
  • stock [stɔk] masculin, anglais zaloga; rezerva

    en stock v zalogi
    jusqu'à épuisement du stock dokler traja zaloga
    stocks pluriel disponibles, en magasin stanje zaloge; razpoložljive zaloge (v skladišču)
    stock de munitions zaloga streliva
    stock permanent železna rezerva
    constituer un stock napraviti si zalogo
    écouler un stock razpečati, prodati zalogo
    entamer, renouveler le stock načeti, obnoviti zalogo
    travailler pour le stock delati za zalogo
    un petit stock de cigarettes majhna zaloga cigaret
    stock d'or de la Banque de France zlata rezerva Francoske banke
    j'en ai tout un stock, un vrai stock tega imam celo, pravo pravcato zalogo
  • structural, e, aux [strüktüral, ro] adjectif gradben; strukturalen

    linguistique féminin, psychologie féminin structurale strukturalna lingvistika, psihologija
    faire des recherches structurales en éthnologie delati etnološke strukturalne raziskave
  • stupidité [stüpidite] féminin neumnost, bedarija, bedastoča; omejenost

    il est d'une stupidité incroyable neverjetno je bedast
    dire, faire des stupidités govoriti, delati bedarije, oslarije
  • sucré, e [sükre] adjectif oslajen, sladkan; sladek (tudi figuré), osladen; masculin sladek okus

    biscuits masculin pluriel sucrés sladki keksi
    eau féminin sucrée voda s sladkorjem
    raisins masculin pluriel bien sucrés zelo sladko grozdje
    air masculin sucré (figuré) sladek obraz
    faire le sucré, la sucrée (po)kazati se afektirano sladkega, milega, prijaznega; delati se nedolžnega, skromnega; afektirano se vesti
  • suffisant, e [-zɑ̃, t] adjectif zadosten; zadovoljiv; figuré, péjoratif domišljav, ošaben, aroganten

    il a des ressources suffisantes pour vivre ima dovolj sredstev za življenje
    c'est plus que suffisant, amplement suffisant, bien suffisant to je večkot dovolj
    c'est suffisant pour qu'il se mette en colère to je (že) dovolj, da se (on) razjezi
    faire le suffisant delati se važnega
    s'absenter sans une raison suffisante biti odsoten brez zadostnega razloga
    obtenir des résultats suffisants doseči zadostne, zadovoljive rezultate
  • suivant [sɥivɑ̃] préposition po, ustrezno

    suivant que ... (-1- subj.) po tem, kako ...
    suivant le temps, le lieu ustrezno času, kraju
    suivant son opinion po njegovem mnenju
    suivant le programme po programu
    travailler suivant ses forces delati po svojih močeh
  • suivre* [sɥivrə] verbe transitif slediti (quelqu'un komu), iti za (kom), priti za (kom); zasledovati; spremljati, iti s kom; priključiti se (komu); iti vzdolž; kreniti; obiskovati, poslušati (predavanja); ravnati se po, ubogati; opazovati, nadzorovati; verbe intransitif slediti; pozneje, nato priti

    se suivre slediti si
    à suivre nadaljevanje sledi
    comme suit kot sledi
    exemple masculin à suivre posnemanja vreden zgled
    il suit de là que ... iz tega sledi, da ...
    suivre le chemin iti po poti naprej
    suivre le droit chemin (figuré) ostati pošten(jak)
    suivre la côte pluti vzdolž obale
    suivre un cours obiskovati tečaj, predavanja
    suivre le cours d'un fleuve iti vzdolž reke
    suivre son cours iti svojo pot; normalno potekati
    suivre les conseils poslušati, ubogati nasvete
    suivre la mode ravnati se po modi
    suivre le mouvement (figuré) plavati s tokom; napraviti, delati kot drugi
    suivre un parti pripadati neki stranki
    suivre quelqu'un en pensée biti v mislih pri kom
    suivre quelqu'un de près biti komu tik za petami
    suivre une profession opravljati (neki) poklic
    suivre le théâtre često iti, zahajati v gledališče
    suivre quelqu'un dans la tombe umreti kmalu za kom
    suivre les traces, les pas de quelqu'un iti, stopati po stopinjah kake osebe
    suivre un traitement (médecine) zdraviti se
    suivre quelqu'un toujours et partout ne se ganiti od koga
    je ne puis vous suivre ne morem slediti vašim besedam
    cet élève ne suit pas en classe ta učenec ne sledi pouku, ni pazljiv v šoli
    la nuit suit le jour noč pride za dnevom
    sa maison suit la mienne njegova hiša pride (po svoji legi) za mojo
    sa femme le suit dans tous ses voyages njegova žena ga spremlja na vseh njegovih potovanjih
    suivre un élève nadzirati delo in napredek učenca
    le médecin suit le malade zdravnik nadzira potek bolezni pri bolniku
    suivre quelqu'un du regard, des yeux spremljati koga z očmi, gledati za kom
    le souper fut suivi de la danse večerji je sledil ples
    (prière de) faire suivre! (F. S. na pismih) (prosimo) poslati za naslovljencem!
    faire suivre quelqu'un dati koga nadzirati
    se suivre à la queue leu leu, à la file iti eden za drugim, v gosjem redu
    les jours se suivent et ne se ressemblent pas (proverbe) vsak dan prinese kaj novega
  • sur [sür] préposition na; proti (smer, čas); o; za

    sur soi pri sebi
    sur l'heure takoj
    sur ce(la) na to
    sur toute(s) chose(s) predvsem
    coup sur coup udarec za udarcem
    lettre sur lettre pismo za pismom
    sottise sur sottise neumnost za neumnostjo
    un jour sur deux vsak drugi dan
    une fois sur mille enkrat na tisoč
    sur le soir proti večeru
    sur la recommandation na priporočilo
    sur terre et sur mer na zemlji in na morju
    sur notre invitation na naše povabilo
    vêtement masculin sur mesure obleka po meri
    aller sur ses 30 ans, sur sa cinquantaine bližati se svojemu tridesetemu, petdesetemu letu
    arriver sur les huit heures priti proti osmi uri
    avoir son portefeuille sur soi imeti listnico pri sebi
    affirmer sur son honneur zatrjevati pri svoji časti
    ce verbe se conjugue sur finir ta glagol se sprega kot (glagol) finir
    croire quelqu'un sur parole verjeti komu na besedo
    se diriger sur Paris kreniti proti Parizu
    (familier) c'est sur le journal to je v časopisu
    l'emporter sur quelqu'un zmagati nad kom, premagati koga
    être sur le départ nameravati odpotovati
    être sur ses gardes čuvati se, paziti se
    être sur un travail biti pri delu
    la clef est sur la porte (familier) ključje v vratih
    fermer la porte sur quelqu'un zapreti vrata za kom
    graver sur le marbre gravirati v marmor
    juger les gens sur les apparences soditi ljudi po zunanjosti
    marcher sur les pas de quelqu'un iti za kom
    mettre quatre chrvaux sur une voiture vpreči štiri konje v voz
    recevoir visite sur visite dobivati obisk za obiskom
    sur cent candidats soixante ont été reçus od 100 kandidatov jih je bilo 60 sprejetih
    prendre exemple, modèle sur quelqu'un zgledovati se po kom
    refeter une faute sur quelqu'un zvaliti krivdo na koga
    rester, se tenir sur la défensive ostati v defenzivi
    retenir sur les gages odtegniti od plače
    revenir sur ses pas vrniti se
    tirer sur quelqu'un biti podoben komu, vreči se po kom
    tomber sur quelqu'un naleteti na koga
    tourner sur son axe vrteti se okoli svoje osi
    travailler sur quelque chose delati na čem
    se tromper sur quelqu'un varati se, zmotiti se v kom
    vivre les uns sur les autres stanovati, živeti na tesnem
  • surmener [-məne] verbe transitif preobremeniti, preobložiti z delom (des écoliers, des ouvriers učence, delavce)

    se surmener prenaprezati se, garati, utrudljivo delati
    il se surmène trop preveč gara, pretirava z delom
  • tablature [tablatür] féminin tablatura, star (zelo kompliciran) način pisanja not; (figuré, vieilli)

    donner de la tablature à quelqu'un delati komu preglavice
  • tache [taš] féminin madež; pega, lisa; figuré sramotni madež; napaka

    sans taches brez madežev, neomadeževan
    tache d'encre packa (od črnila)
    tache de graisse, de rouille, de sang madež od masti, rje, krvi
    tache solaire sončna pega
    tache hépatique pega
    tache origineile (religion) izvirni greh
    taches pluriel de rousseur pege na obrazu
    enlever, ôter une tache odstraniti madež
    faire tache napraviti madež, figuré napraviti neprijeten vtis, biti neprimeren, delati sramoto
    faire tache d'huile (figuré) počasi se širiti, razširjati se (kot madež od olja)
  • tâche [tɑš] féminin naloga; posel; prizadevanje; delo, dnevno delo; posada, izmena, šiht; akordno delo

    ouvrier masculin, travail masculin à la tâche delavec, delo na akord
    il n'a pas la tâche facile on nima lahkega dela
    assigner une tâche à chacun vsakemu dodeliti delo, posel
    s'imposer une tâche naložiti si, prevzeti naložbo, delo
    mourir à la tâche umreti sredi dela
    prendre à tâche zadati si nalogo, prizadevati si
    remplir sa tâche izpolniti, opraviti svojo nalogo, izvršiti svoj posel, svoje delo
    travailler à la tâche delati na akord