rendre* [rɑ̃drə] verbe transitif zopet dati, nazaj dati, vrniti; dajati, obroditi; zavrniti, ne sprejeti (darilo, blago, robo); izročiti (pismo); commerce prinašati dohodke, dobiček; širiti, oddajati (vonj); revanširati se (quelque chose za kaj), poplačati; interpretirati, predstaviti; narediti, delati; biti donosen, dobičkonosen; rentirati se, obrestovati se, izplačati se
se rendre iti, napotiti se; kreniti (à, en, dans, chez v, k); odzvati se (à une invitation povabilu); vdati se, predati se; izlivati se (reka)
rendre l'âme, l'esprit, le dernier soupir izdihniti (dušo)
rendre les armes položiti orožje, vdati se
se rendre à l'avis de son père ukloniti se očetovemu mnenju
rendre bien biti donosen, biti izdaten
rendre le bien pour le mal vračati dobro za slabo
rendre capable usposobiti
se rendre caution biti porok, jamčiti
rendre quelqu'un célèbre proslaviti koga
rendre compte à quelqu'un da(ja)ti komu račun, odgovor; podati poročilo, sporočiti
cette copie ne rend pas bien l'original ta prepis ne podaja, ne interpretira dobro izvirnika
se rendre compte de quelque chose zavedati se česa, iz, sprevideti, spoznati kaj
rendre son déjeuner izbljuvati kosilo
se rendre au désir de quelqu'un ustreči želji neke osebe
rendre de la distance startati iz večje razdalje kot drugi (o konju)
cette expression ne peut se rendre en français ta izraz se ne da prevesti v francoščino
rendre les derniers devoirs à quelqu'un izkazati komu zadnjo čast
se rendre à l'évidence uvideti, pustiti se prepričati
rendre une forteresse predati trdnjavo
rendre gorge bruhati, bljuvati, figuré nazaj dati prisilno, kar je bilo nezakonito pridobljeno
rendre grâce(s) à quelqu'un biti hvaležen komu, zahvaliti se komu
rendre heureux quelqu'un osrečiti koga
rendre hommage à quelqu'un pokloniti se komu, izkazati čast komu
rendre un jugement izreči sodbo
rendre fustice à quelqu'un priznati komu (njegove zasluge, vrednost)
c'est une fustice à lui rendre to se mu mora pustiti
rendre la justice soditi, deliti pravico
se rendre aux larmes de quelqu'un dati se omehčati zaradi solz kake osebe
se rendre maître de quelque chose zagospodovati nad čem, postati gospodar česa
rendre nul (juridique) razveljaviti
rendre de bons offices à quelqu'un izkazati, narediti dobre usluge komu
le rendre, rendre la pareille, rendre la monnaie de sa pièce vrniti milo za drago, ničesar komu ne ostati dolžan
se rendre sur place napotiti se, iti na mesto (samo)
cette plaie rend beaucoup (de pus) ta rana se močno gnoji
rendre raison de quelque chose objasniti kaj
rendre le salut odzdraviti
rendre le sens podati smisel
rendre service à quelqu'un napraviti, izkazati komu uslugo
rendre témoignage à quelqu'un pričati za koga
rendre tranchant (na)ostriti
se rendre à son travail iti na delo
rendre tripes et boyaux (populaire) obilno bljuvati; bruhati
rendre visite à quelqu'un obiskati koga
rendre sa visite à quelqu'un vrniti komu obisk
cela rend (familier) to dobro nese, je donosno
ça n'a pas rendu predvideni rezultat ni bil dosežen
Dieu vous le rende! Bog vam povrni, plačaj!
 Zadetki iskanja
-  rêne [rɛn] féminin vajet
 lâcher les rênes popustiti vajeti, figuré pustiti vse
 tenir les rênes trdno držati vajeti v rokah
 tenir, prendre les rênes de l'Etat voditi državo
-  renfoncement [rɑ̃fɔ̃smɑ̃] masculin vdolbina, poglobitev, udrtina; populaire udarec, sunek
 se cacher dans l'renfoncement d'une porte skriti se v vdolbino vrat
-  renforcer [rɑ̃fɔrse] verbe transitif ojačiti; figuré povišati, zvišati; verbe intransitif postati močnejši; izboljšati se (v svojih storitvah); ojačiti se
 renforcer un mur, un pied de bas ojačiti zid, stopala pri nogavici
 renforcer une équipe (sport) okrepit moštvo
 renforcer la paix, renforcer quelqu'un dans son opinion okrepiti mir, okrepiti koga v njegovem mnenju
-  renommée [rənɔme] féminin sloves, dober glas, ugled; javno mnenje, govorica
 la Renommée alegorična oseba (krilata ženska s trobento in s sto usti)
 apprendre quelque chose par la renommée izvedeti kaj po govoricah
 jouir d'une bonne renommée uživati dober glas, sloves
 bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée dober glas seže v deveto vas
-  renouveler [rənuvle] verbe transitif obnoviti; osvežiti; (zopet) izpopolniti (zalogo); ponoviti; juridique, commerce obnoviti, podaljšati; oživiti
 se renouveler obnoviti se; znova se začeti
 renouveler un contrat, un passeport obnoviti, podaljšati pogodbo, potni list
 renouveler un exploit ponoviti podvig
 renouveler son stock obnoviti si zalogo
 renouveler le personnel d'une entreprise osvežiti, obnoviti osebje v podjetju
 renouveler le souvenir de quelqu'un osvežiti spomin na koga
 renouveler une douleur (zopet) oživiti bolečino
 se renouveler à la mémoire de quelqu'un spet priti komu v spomin
 la même scène se renouvelle isti prizor se ponavlja
 que ça ne se renouvelle pas! da se to večne ponovi, ne zgodi! (grožnja)
-  renseignement [rɑ̃sɛnjmɑ̃] masculin obvestilo, informacija; poročilo, podatek (sur o); poizvedovanje; pluriel poročila, vesti
 renseignements pluriel météorologiques vremensko poročilo
 agent masculin de renseignements tajni agent, vohun
 aviation féminin de renseignement letalstvo za rekognosciranje, izvidniška aviacija
 guichet masculin, bureau masculin de renseignements okence za informacije, informacijski urad
 service masculin de renseignements obveščevalna služba
 recherche féminin de renseignements anketa
 pour renseignements s'adresser ici (podrobnejše) informacije se dobé tu
 donner, fournir des renseignements dajati informacije, informirati
 donner un faux renseignement à quelqu'un dati komu napačno informacijo, napačno koga informirati
 chercher un renseignement dans un dictionnaire poiskati podatek v slovarju
 prendre des renseignements poizvedeti, informirati se (sur o)
 recueillir des renseignements (militaire) zbrati izvidniške podatke, poročila
- rentrant, e [rɑ̃trɑ̃, t] adjectif
 angle masculin rentrant kot nad 180°
 train masculin d'atterrissage rentrant (aéronautique) pristajalne naprave, ki se lahko potegnejo v trup letala; masculin učenec, ki se po počitnicah vrne (v šolo); igralec, ki vskoči (za koga drugega); architecture niša, vdolbina v zidu
-  rentrer [rɑ̃tre] verbe intransitif vrniti se, vračati se, iti (domov); iti noter; (zopet) vstopiti; théâtre zopet nastopiti; spadati (dans k); uskočiti se (tkanina); dotekati (denar); zaleteti sev (avto); verbe transitif spraviti, prinesti (domov); zadržati, potlačiti (solze); vdeti (nit)
 rentrer son argent dobiti nazaj svoj denar
 rentrer le bétail gnati živino domov (s paše)
 rentrer chez soi iti, vrniti se domov
 les classes rentrent šola se zopet začenja
 rentrer dans sa coquille previdno se umakniti iz riskantnega položaja; utihniti, molčati zaradi groženj
 rentrer en correspondance avec quelqu'un zopet si s kom dopisovati
 faire rentrer l'argent izterjati denar
 faire rentrer quelque chose dans la tête vbiti v glavo
 rentrer dans la danse (figuré) vrniti se k stari dejavnosti, k stari zadevi
 rentrer dans ses droits priti zopet do svojih pravic
 rentrer en fonction zopet nastopiti funkcijo, službo
 rentrer dans ses frais priti na svoj račun
 rentrer ses grif (figuré) postati manj bojevit
 rentrer en fureur zopet pobesneti
 rentrer une jupe skrajšati krilo
 rentrer sa colère, ses larmes požreti jezo, zadrževati solze
 rentrer dans les bonnes grâces de quelqu'un priti zopet v milost pri kom
 rentrer la récolte spraviti pridelek, letino (pod streho)
 rentrer dans son bon sens priti spet k pameti, spametovati se
 il a voulu lui rentrer dedans (familier) hotel je planiti nanj
 rentrer en soi-même iti vase
 cela rentre dans vos préoccupations to je vaša skrb
 rentrer dans le sufet, dans la question vrniti se k témi, k vprašanju
 les jambes me rentrent dans le corps strašansko sem truden
 vouloir rentrer sous terre hoteti se udreti v zemljo (od sramu)
 rentrer sa voiture au garage spraviti avto v garažo
-  renversement [rɑ̃vɛrsəmɑ̃] masculin prevrat, (pre)obrat; zrušenje, prevrnitev; aéronautique obrat
 renversement du régime zrušenje režima
 renversement de la situation preobrat v položaju
-  réparation [reparasjɔ̃] féminin popravilo, popravljanje, reparatura; figuré zadoščenje; politique reparacija, je, (vojna) odškodnina
 de réparation (sport) kazenski
 en réparation v popravilu
 réparations pluriel civiles nadomestilo, povrnitev škode, odškodnina
 réparations pluriel courantes tekoča popravila
 réparation de guerre vojna odškodnina, reparacije
 réparation des tissus après une blessure zacelitev rane
 atelier masculin de réparation popravljalnica
 l'ascenseur est en réparation dvigalo je v popravilu
 coup masculin de pied de réparation (sport) kazenski strel
 frais masculin pluriel de réparation stroški za popravilo
 demander réparation (d'un affront) zahtevati zadoščenje (za razžalitev)
 obtenir réparation dobiti zadoščenje
 réparation par les armes dvoboj, duel
 surface féminin de réparation (sport) kazenski prostor
-  repartie [rəparti] féminin (hiter, živahen, duhovit, odrezav) odgovor
 avoir la repartie prompte, être prompt à la repartie, avoir de la repartie, avoir la repartie facile ne biti v zadregi za odgovor, biti odrezav
-  repas [rəpa] masculin obed (kosilo, večerja); banket
 repas substantiel, copieux, plantureux obilen obed
 repas d'adieux, de noces, de fête poslovilni, poročni, slavnostni banket (pojedina)
 repas à la carte, à prix fixe obed po jedilnem listu, po stalni ceni
 repas froid suha, hladna hrana (obed)
 repas du matin, de midi, de l'aprésmidi, du soir jutranji, opoldanski, popoldanski, večerni jedilni obrok, obed
 (religion) dernier repas des apôtres et de Jésus zadnji obed (večerja) apostolov z Jezusom
 repas pris sur l'herbe piknik
 convier quelqu'un à un repas povabiti koga na obed
 faire un bon repas dobro jesti (pri kosilu)
 offrir un repas prirediti obed (kosilo)
 prendre un léger repas dans la matinée malicati dopoldne
 prendre ses repas au restaurant hraniti se v restavraciji
-  répercuter [repɛrküte] verbe transitif, physique odbi(ja)ti
 se répercuter odbijati se; figuré prenesti se, reagirati (sur na)
 le mur répercute le son zid odbija zvok
 le tonnerre se répercute dans la montagne grom se odbija, odmeva v gorah
 l'augmentation des tarifs ferroviaires se répercute sur le prix des marchandises povišanje železniških tarif reagira, vpliva na ceno blaga
-  repérer [rəpere] verbe transitif označiti, markirati, zaznamovati; militaire odkriti, najti, spoznati, ugotoviti (cilj); familier vzeti na piko
 se repérer znajti se, spoznati se; odkriti, ugotoviti (kje smo), orientirati se
 se faire repérer pritegniti pozornost nase, biti odkrit (viden)
 repérer une batterie ennemie, un sousmarin odkriti, ugotoviti položaj sovražne topniške baterije, podmornice
 repérer un ami dans la foule odkriti prijatelja v množici
 repérer des fautes dans un texte najti, odkriti napaka v besedilu
 les mauvais élèves se sont vite fait repérer slabe učence so hitro odkrili, ugotovili
 je me repère facilement dans cette ville v tem mestu se hitro orientiram, znajdem
-  replanter [rəplɑ̃te] verbe transitif presaditi (une plante rastlino), na novo posaditi
 replanter une forêt en chênes zopet zzsaditi hraste v gozdu
-  replâtrer [rəplɑtre] verbe transitif zopet popraviti z mavcem (un mur zid)
 péf zakrpati, skrpucati; figuré (površno) zopet spraviti v red, urediti, poravnati
-  replonger [rəplɔ̃že] verbe transitif zopet potopiti (dans v); pustiti spet pasti (dans v); verbe intransitif
 se replonger zopet se potopiti; figuré zopet planiti (dans v)
 replonger un pays dans l'anarchie pustiti, da dežela zopet zapade anarhiji
 se replonger dans le travail, dans une lecture vreči se zopet v delo, v branje
-  répondre* [repɔ̃drə] verbe transitif odgovoriti, odgovarjati, odvrniti; juridique izdati odlok, odločbo; verbe intransitif dati odgovor; ugovarjati; zagotavljati (que ... da ...); javiti se (à quelque chose na kaj); figuré upravičiti (zaupanje), izpolniti (upanje); vrniti, vračati (vljudnost, dobroto) ustrezati, biti simetričen, biti enakovreden (à quelque chose čemu); reagirati (à quelque chose na kaj); jamčiti, biti porok, biti odgovoren (de quelqu'un, quelque chose za koga, za kaj); prevzeti, nositi odgovornost (de za)
 se répondre ustrezati si; sam si dati odgovor; medsebojno si odgovarjati; izmenoma peti; razumeti se
 répondre à l'appel odzvati se pozivu
 répondre à l'attente de quelqu'un izpolniti pričakovanje kake osebe
 je réponds de cet employé jamčim za tega uslužbenca
 j'en réponds jamčim za to, na to se lahko zanesete
 répondre des dettes de sa femme obvezati se za plačilo dolgov svoje žene
 je ne réponds de rien ne odgovarjam za nič, nič ne jamčim
 répondre pour un débileur biti porok za dolžnika
 répondre à une invitation odzvati se vabilu; sprejeti povabilo
 ce n'est pas répondre, vous ne répondez point to ni noben odgovor (na moje vprašanje)
 les marchandises ne répondent pas à l'échantillon blago ne ustreza vzorcu
 répondre à ses parents (nazaj) odgovarjati staršem (o otroku)
 répondre vertement à quelqu'un ostro komu odgovoriti
 répondre par retour du courrier odgovoriti z obratno pošto
 répondre à un salut odzdraviti
 répondre à la force par la force, à la haine par l'amour na silo odgovoriti s silo, na sovraštvo z ljubeznijo
 ces freins répondent bien te zavore dobro reagirajo, delujejo
 ce chien répond au nom de Castor ta pes sliši na ime Kastor
 la douleur lui répond à la tête, dans la main bolečino posredno čuti v glavi, v roki
 (téléphonie, télégraphie, télévision) j'ai fait le numéro, ça ne répond pas klical sem številko, pa se nihče ne javi
 bien répondu! (familier) dober odgovor!
-  réponse [repɔ̃s] féminin odgovor; pismeni odgovor; odziv; musique ponovitev; juridique odlok, odločba
 en réponse à votre lettre odgovarjajočna vaše pismo
 réponse affirmative, négative pritrdilen, nikalen odgovor
 réponse de Normand nejasen, dvoumen odgovor
 réponse du jury odlok, odločba porote
 réponse payée (vnaprej plačan) odgovor-telegram
 réponse provisoire začasen odlok
 réponse s'il vous plaît! prosimo za odgovor!
 avoir réponse à tout nikoli ne biti v zadregi za odgovor; figuré povsod se znajti
 laisser sans réponse pusliti brez odgovora
 rester sans réponse ostati brez odgovora, nobenega odgovora ne dobiti
 coter, noter les réponses d'un élève oceniti, redovati učenčeve odgovore
 actionner le démarreur sans réponse pognati zaganjač, ki pa ne reagira