abasourdir [-zurdir] verbe transitif oglušiti, omamiti; osupiti, zbegati
cette nouvelle m'a abasourdi ta novica me je osupila
Zadetki iskanja
- abattre* [abatr] verbe transitif podreti, po-, zrušiti, na tla zbiti, pobiti, ubiti; sestreliti (letalo); utruditi, izčrpati, odvzeti moč, energijo, veselje, upanje, pogum; demoralizirati
s'abattre po-, zrušiti se, zgruditi se, pasti na, planiti na; poleči se
abattre un arbre, un mur podreti drevo, zid
abattre de la besogne opraviti mnogo dela, vneto se lotiti dela ali posla, mnogo in uspešno delati
abattre des kilomètres požirati kilometre
abattre à l'explosif razstreliti
abattre les tentes podreti šotore
abattre un cheval blessé pobiti ranjenega konja
abattre les feux priviti luči (avtomobila)
abattre son jeu položiti karte pred koncem igre
abattre quelqu'un ubiti koga s strelnim orožjem, ustreliti ga
deux chasseurs ont été abattus dve lovski letali sta bili sestreljeni
cette fièvre l'a abattu ta vročica ga je čisto izčrpala
les sauterelles se sont abattues sur les récoltes kobilice so planile na poljske pridelke
se laisser abattre izgubiti pogum - aboutir [abutir] verbe intransitif končati se (à, dans v), segati (à do), doseči (à quelque chose kaj), voditi (à do); mejiti (à, na), izlivati se (à v); uspeti, priti do rezultata; (tvor) dozoreti, izčistiti se
le fleuve aboutit à la mer reka se izteka v morje
ce sentier aboutit au village ta steza vodi v vas
cela n'aboutit à rien to ne vodi nikamor, to je brezuspešno
les pourparlers ont abouti pogajanja so uspela, so se uspešno končala
il faut aboutir moramo priti do cilja
faire aboutir quelque chose končati, dovršiti, srečno izpeljati, uresničiti kaj - abriter [-te] verbe transitif pod streho vzeti, dati zavetje, zaščito, varstvo (quelqu'un komu); zaščititi, zavarovati; skriti, (s)hraniti, postaviti v zavetje
abriter quelqu'un sous son parapluie koga pod dežnik vzeti
cet hôtel peut abriter 200 personnes ta hotel vzame pod streho 200 oseb, ima 200 ležišč
abriter du soleil varovati, ščititi pred soncem
s'abriter poiskati zavetje, iti na varno, zavarovati se (contre, de proti); militaire iti v kritje - absorber [-be] verbe transitif vpi(ja)ti, vsrka(va)ti, vsesati, absorbirati; použiti, pojesti, popiti; figuré popolnoma zaposliti ali prevzeti
s'absorber zatopiti se, poglobiti se (dans v)
il absorbe deux litres de vin par jour popije dva litra vina na dan
ce travail m'absorbe beaucoup to delo me zelo zaposluje
toutes mes économies sont absorbées par cette dépense ta izdatek je požrl vse moje prihranke - abstraction [-ksjɔ̃] féminin abstrakcija; odmišljanje; gola, čista misel, pojem; péjoratif nejasno izražena misel; nekaj abstraktnega, abstrakten pojem; posplošenje
ce sont des abstractions to so teorije
par abstraction abstraktno
abstraction faite de son âge ne upoštevajoč, če ne upoštevamo njegove starosti
être plongé dans des abstractions biti zamišljen, zatopljen
faire abstraction des difficultés ne upoštevati težav, pustiti ob strani težave, ne računati s težavami, izključevati težave
développer des abstractions extraordinaires razviti nenavadne ideje (utopije)
ce personnage de comédie est une pure abstraction ta oseba v komediji je popolnoma neresnična - accaparer [-re] verbe transitif kopičiti (blago) v oderuške, prekupčevalske namene, (po)grabiti, hrčkati; polastiti se; pritegniti (pozornost), zaposliti koga
accaparer tous les stocks d'étain sur le marché pograbiti vse zaloge kositra na tržišču
accaparer les pommes de terre pour les revendre au marché noir pokupiti krompir za preprodajo na črni borzi
accaparer toutes les places d'un compartiment zasesti vse sedeže v kupeju
ce client accapare la vendeuse depuis un quart d'heure ta kupec zadržuje, zaposluje prodajalko že četrt ure
ce travail m'accapare tout entier to delo me popolnoma zaposluje - acclimater [-te] verbe transitif aklimatizirati, prilagoditi (privaditi) podnebju; figuré uvesti, presaditi, udomačiti
s'acclimater navaditi se na novo podnebje, okolje, vživeti se (à quelque chose v kaj)
cet usage s'est acclimaté en France ta navada (običaj) se je udomačila v Franciji - accréditer [akredite] verbe transitif akreditirati, priznati čemu verjetnost; commerce komu kredit odobriti
accréditer un ambassadeur auprès d'un chef d'Etat akreditirati poslanika pri šefu države
accréditer un bruit, une nouvelle smatrati govorico, novico za verjetno, potrditi jo
s'accréditer postati verjeten, zanesljiv, gotov; potrjevati se, širiti se
cette rumeur s'accrédite ta govorica se potrjuje, se širi - accueil [akœj] masculin sprejem
centre masculin d'accueil sprejemni center (za begunce, za tujce ipd.)
faire accueil à quelqu'un, à quelque chose sprejeti koga, kaj
faire bon, mauvais accueil lepo, neprijazno sprejeti
le public a fait un accueil enthousiaste à ce film občinstvo je navdušeno sprejelo ta film - accusation [-sjɔ̃] féminin tožba, obtožba; obdolžitev
acte masculin d'accusation obtožnica
cette accusation d'incapacité est injustifiée ta obdolžitev nesposobnosti ni upravičena
faire une accusation tožiti
mettre en accusation obtožiti
porter une accusation contre (juridique) vložiti tožbo proti, obtožiti, obdolžiti koga
les principaux chefs d'accusation glavne točke obtožbe - accuser [aküze] verbe transitif (ob)tožiti, obdolžiti; poudariti, podčrtati
s'accuser obtožiti se, priznati svojo krivdo, priznati se za krivega; biti poudarjen, izrazit
j'accuse réception de votre lettre du 3 mai potrjujem prejem vašega pisma z dne 3. maja
accuser quelqu'un d'un crime, d'un vol obtožiti, obdolžiti koga zločina, tatvine
accuser quelqu'un sans preuves obtožiti koga brez dokazov
il est accusé d'avoir renversé un piéton obtožen je, da je povozil, podrl pešca
cette robe accuse les lignes du corps ta obleka poudarja telesne linije - achever [ašve] verbe transitif dokončati, dovršiti; zaključiti; uničiti, ubiti; zadati poslednji udarec; izpiti (steklenico)
s'achever (do)končati se; poteči (rok); konec vzeti, uničiti se
achever un travail, un roman dokončati delo, roman
achever ses jours à la campagne končati svoje življenje na deželi
achever un blessé (do smrti) pobiti ranjenca
cette grippe l'a achevé ta gripa ga je uničila
cette remarque méprisante acheva d'indisposer l'agent (de police) ta zaničljiva opazka je dokončno ozlovoljila policaja - actualité [aktüalite] féminin (sedanja) pomembnost ali nujnost, sedanjost, sodobnost, aktualnost; pluriel dnevni dogodki, tednik ali dnevnik v kinu, na televiziji
d'actualité aktualen, pereč
question féminin d'actualité pereče vprašanje
actualités télévisées televizijski dnevnik ali obzornik
ce livre n'est plus d'actualité ta knjiga ni več aktualna
s'intéresser à l'actualité politique zanimati se za sodobna politična vprašanja - agacer [-se] verbe transitif na živce iti, nervirati; (raz)dražiti, razburiti, vznevoljiti; nagajati; (koketno) izzivati; nadlegovati
s'agacer postati nervozen, razdražen
ce bruit m'agacer ta hrup mi gre na živce
cet enfant ne cesse d'agacer sa sœur ta otrok neprestano nagaja svoji sestri
agacer les dents povzročiti na dlesnih neprijeten občutek (npr. citrona) - agréer [agree] verbe transitif blagohotno sprejeti, odobriti, privoliti (quelque chose v kaj), dopustiti, dovoliti; verbe intransitif ugajati, prijati, biti všeč
le ministre a agréé votre demande minister je ugodil vaši prošnji
ce plan ne m'agrée pas ta načrt mi ni všeč
si cela vous agrée če vam je to prav, všeč, vam konvenira
se faire agréer par, dans doseči sprejem v, biti sprejet v
veuillez agréer mes sentiments distingués blagovolite sprejeti moje spoštljive pozdrave - alanguir [-gir] verbe transitif (o)slabiti, izčrpati; napraviti medlega
s'alanguir (o)slabeti, (o)pešati, medleti
cette chaleur m'alanguit ta vročina me zdeluje - alarme [alarm] féminin preplah, alarm, poplah, vznemirjenost, strah
fausse alarme slep alarm, prazno vznemirjenje
installations féminin pluriel d'alarme alarmne naprave
signal masculin d'alarme zasilna zavora (na vlaku)
sonnette féminin d'alarme alarmni zvonec
donner, sonner l'alarme dati alarm, opozoriti na nevarnost
sonner l'alarme biti plat zvona
tirer ta poignée du signat d'alarme pour arrêter le train potegniti ročaj zasilne zavore, da bi ustavili vlak
tenir quelqu'un en alarme komu skrbi, strah povzročati - aliment [alimɑ̃] masculin živež, živilo, hrana; juridique alimenti
donner, fournir un aliment (figuré) dajati snov
ce scandale fournit (donne) un aliment à la curiosité du public ta škandal daje obilo snovi, nudi obilno kost za obiranje radovedni javnosti - alimenter [-mɑ̃te] verbe transitif hraniti, rediti, dobavljati, oskrbovati z, preskrbovati; figuré dajati snov (quelque chose čemu, za kaj)
alimenter un malade avec des bouillons hraniti bolnika z govejimi juhami
alimenter une chaudière en eau napajati kotel z vodo
alimenter le marché en viande congelé oskrbovati trg z zmrznjenim mesom
la centrale thermique alimente la ville en électricité termična elektrarna dobavlja mestu elektriko
ce scandale a suffi à alimenter la conversation ta škandal je nudil dovolj snovi za pogovor
s'alimenter hraniti se (des fruits s sadjem)