Franja

Zadetki iskanja

  • rond, e [rɔ̃, d] adjectif okrogel, obel; valjast; poln (denarnica); pomemben (vsota); poln, močan (glas); familier (oseba) okrogel, majhen in debel; figuré odprt, odkrit; populaire pijan; grob (moka); masculin okroglina, oblina; obroč, krog, kolut, okrogla rezina; krog, krožna črta; populaire sold (5 stotink franka)

    en rond v krogu
    en nombre rond okroglo (računano)
    s'asseoir, danser en rond sesti, plesati v krogu
    n'avoir pas le rond (populaire) prebitega dinarja ne imeti v žepu
    en baver des ronds de chapeau (figuré, familier) biti zelo začuden
    faire des ronds de fumée avec une cigarette delati dimnate obročke s cigareto
    faire des ronds de jambe biti pretirano vljuden
    ça ne tourne pas rond to gre slabo, nekaj ni normalno
    ne pas tourner rond biti neuravnovešen, malo prismuknjen
    rond en affaires (commerce) kulanten, ustrežljiv
    rond comme une boule (populaire) pijan
    rond de serviette obroček za servieto
    bois masculin rond okroglica
    compte masculin, chiffre masculin rond okrogel račun, okrogla številka
    rond de saucisson kolut salame
    lettres féminin pluriel rondes okrogla pisava
  • séant [seɑ̃] masculin, familier zadnjica, sedalo

    en son séant, sur son séant sedé, v sedečem položaju
    se mettre, se dresser sur son séant sesti pokonci (v postelji)
    se tenir sur son séant sedeti pokonci
  • selle [sɛl] féminin sedlo; sedež (na biciklu, motociklu); stolica, stranišče; vrtljiv podstavek, na katerega kipar postavi blok za modeliranje; pluriel (človeški) iztrebki, blato, stolica

    selle de dame damsko sedlo
    selle de mouton konštrunov hrbet
    analyse féminin d'urine et de selles analiza urina in iztrebkov
    cheval masculin de selle jahalni konj
    aller à la selle iti na potrebo, na stolico, na stranišče
    être bien en selle sedeti trdno v sedlu, figuré na svojem položaju
    se mettre en selle sesti na konja
    sauter en selle skočiti v sedlo
  • table [tablə] féminin miza; omizje; hrana, jedi; tabela; plošča; seznam

    de table namizen
    vin masculin de table navadno, namizno vino
    table alphabétique abecedni seznam, indeks, register
    table de camping, de cuisine, coiffeuse (ali toilette), à dessiner, de jardin, de jeu, de montage, de nuit, d'opérations, pliante (ali rabattable), à rallonges, de travail miza za taborjenje, kuhinjska, toaletna, risalna, vrtna, igralna, moatažna, nočna, operacijska, zložljiva, podaljšljiva, delovna miza (mizica)
    table de conversion, d'intérêts, de pose tabela za preračunavanje, za izračunanje obresti, za osvetlitev (photographie)
    table d'hôte skupen obed v hotelu ob določenih urah in po isti ceni za vse
    table de logarithmes logaritmične tablice
    table de multiplication poštevanka
    table des matières kazalo, seznam vsebine
    table de Pythagore naštevanka
    table roulante prevozna (servirna) mizica
    table des officiers častniška menza
    table d'orientation orientacijska okrogla plošča (na razgledni točki)
    table ronde seja, sestanek za okroglo mizo
    table servante servirna miza
    tables pluriel de tir (militaire) tablice za streljanje
    table tournante spiritistična (premikajoča se) mizica
    sainte table (religion) obhajilna miza
    aimer la bonne table rad se gostiti
    avoir la table et le logement imeti prosto hrano in stanovanje
    dépenser beaucoup pour sa table potrošiti mnogo za hrano
    dresser, mettre la table pogrniti mizo
    être à table biti pri obedu
    faire table rase napraviti čisto mizo; figuré energično napraviti red, jasno postaviti stvar
    faire table rase du passé preteklost zbrisati, smatrati za ničevo
    se lever, sortir de table končati z obedom
    se mettre à table sesti k mizi; figuré, populaire priznati
    présider la table predsedovati omizju
    tenir table ouverte biti gostoljuben, imeti često goste na večerji
  • trône [tron] masculin prestol; familier sedež na stranišču

    le trône et l'autel (figuré) kraljeva in cerkvena oblast
    s'asseoir, monter sur le trône sesti na prestol, zasesti prestol
    être porté, mis sur le trône biti postavljen na prestol
    siéger sur le trône zasesti prestol, sedeti na prestolu
    asseoir, placer quelqu'un sur le trône ustoličiti, posaditi na prestol koga
  • volant, e [vɔlɑ̃, t] adjectif leteč

    feuille féminin volante letak; masculin posamezen list; volan (pri avtu, obleki); operjena žoga; veternica (mlina); zamašnjak, vztrajnik (kolo)
    forteresse féminin volante leteča trdnjava
    se mettre au volant sesti za volan
    prendre, tenir le volant šofirati
    il a un bon coup de volant on dobro vozi avto
    as masculin du volant izvrsten voznik avtomobila, avtomobilski dirkač
    volant de sécurité (figuré) rezerva za dobro izvedbo trgovinske operacije
    soucoupe féminin volante leteč krožnik