décupler [deküple] verbe transitif podeseteriti, desetkrat povečati; figuré znatno povečati; verbe intransitif desetkrat se povečati
décupler une somme, sa fortune podeseteriti vsoto, svoje premoženje
l'indice du coût de la vie a décuplé indeks življenjskih stroškov se je desetkrat povečal
Zadetki iskanja
- déposséder [-pɔsede] verbe transitif razlastiti, odvzeti lastnino (quelqu'un komu)
déposséder quelqu'un de ses biens odvzeti komu premoženje - dépouille [depuj] féminin odrta ali odvržena koža; (kačji) lev; pluriel (vojni) plen
dépouille des bois odpadlo listje
dépouille des champs pridelek, letina
dépouille (mortelle) truplo, posmrtni ostanki
dépouilles opimes bogat plen
s'arracher les dépouilles d'un mourant prepirati se, trgati se za premoženje umirajoče osebe - dévorer [devɔre] verbe transitif požirati, goltati, (po)žreti; figuré razdejati, glodati; uničiti, razdejati
dévorer des yeux požirati z očmi
dévorer ses larmes zadrževati solze
dévorer un livre hlastno brati, požirati knjigo
il a dévoré toute sa fortune au jeu pognal je vse svoje premoženje z igranjem, zaigral je vse svoje pcemoženje
le feu a dévoré des hectares de forêt ogenj je uničil na hektare gozda
dévorer des kilomètres (automobilisme) požirati kilometre
dévorer un affront, une injure (figuré) požreti žalitev
les soucis le dévorent skrbi ga glodajo
cela dévore tout mon temps to mi jemlje ves moj čas - dissiper [disipe] verbe transitif razsipavati, (po)tratiti, zapraviti; razpršiti; razgnati, raztresti; delati nepazljivega, nediscipliniranega
dissiper le brouillard, la fumée, les craintes, les espoirs razpršiti meglo, dim, bojazni, upanja
dissiper sa fortune zapraviti svoje premoženje
dissiper sa santé, sa jeunesse en débauches zapravljati, uničevati si zdravje, mladost v razuzdanosti
cet élève dissipe ses voisins ta učenec povzroča nepazljivost, nedisciplino svojih sosedov, kvari, odvaja od dela svoje sosede
se dissiper razpršiti se, izginiti; postati lahkomiseln; razvedriti se
les élèves se dissipent en fin de journée učenci imajo nekaj razvedrila ob koncu dneva
dissipé zabave željen, lahkomiseln, razbrzdan, razuzdan
élève dissipé raztresen, nepazljiv, nediscipliniran učenec
être dissipé biti nepazljiv, nediscipliniran
mener une vie dissipée lahkomiselno, razbrzdano, razuzdano živeti - ébrécher [ebreše] verbe transitif skrhati; odkrhniti, odkrušiti; figuré napraviti luknjo (quelque chose v kaj); škodovati (ugledu)
s'ébrécher une dent odkrhniti si zob
s'ébrécher skrhati se
il a ébréché sa fortune (figuré) zmanjšal, močno je načel svoje premoženje - engloutir [ɑ̃glutir] verbe transitif pogoltniti, požreti; figuré zapraviti, zafrečkati; figuré pognati
la tempête a englouti le navire nevihta je pogoltnila ladjo
engloutir une fortune zapraviti, pognati premoženje
le bateau s'est englouti dans la mer ladja je potonila v morju - garer [gare] verbe transitif postaviti vozilo v garažo (klonico) ali proč od prometa; zapeljati na stranski tir; spraviti na varno
garer sa voiture au bord du trottoir, dans la cour postaviti avto ob rob pločnika, na dvorišče
le train est resté garé pendant longtemps vlak je dolgo časa stal na stranskem tiru
garer ses récoltes spraviti pridelke pod streho
garer sa fortune spraviti svoje premoženje na varno
se garer (familier) parkirati, najti prostor za avto
se garer de quelque chose čuvati se česa; familier postaviti se na varno, ob stran
avoir du mal à se garer s težavo najti prostor za parkiranje
je me suis garé pour laisser passer les coureurs umaknil sem se z avtom v stran, da sem pustil mimo dirkače, tekače
se garer des coups, d'un danger čuvati se udarcev, nevarnosti
se garer des voitures čuvati se avtomobilov, umikati se pred avtomobili - gérer [žere] verbe transitif upravljati, voditi (posle, obrat), gospodariti, biti gospodar, oskrbovati
gérer les biens d'un enfant mineur upravljati premoženje mladoletnega otroka
gérer une société voditi posle (trgovske) družbe
bien, mal gérer sa fortune dobro, slabo gospodariti s svojim premoženjem - immense [imɑ̃s] adjectif neizmeren, brezmejen, neskončen, ogromen; grozen, strašanski
c'est immense! (familier) to je fantastično, sijajno!
fortune féminin immense neizmerno, ogromno premoženje - manger1 [mɑ̃že] verbe transitif (po)jesti; (po)žreti (tudi figuré); požirati; razjedati (molji, rja); obrabiti, porabiti; pognati, zapraviti (premoženje); izkoriščati, ruinirati (ljudi); tratiti (čas); pogoltniti, nejasno izgovoriti (besede); prezirati (ukaz)
bon à manger užiten
salle féminin à manger jedilnica
vétement mangé aux mites od moljev razjedena obleka
donner à manger quelqu'un dati komu jesti
j'ai mangé de bon appétit jed mi je dobro teknila
manger son blé en herbe že vnaprej zapraviti svoj denar
manger à la carte ou à prix fixe jesti po jedilnem listu (po izbiri) ali po menuju
manger de caresses, de baisers hoteti koga pojesti od ljubezni
manger la consigne pozabiti (kaj)
manger du curé (populaire) biti sovražen duhovščini
manger à sa faim, son besoin do sitega se najesti, nasititi se
manger toute sa fortune zapraviti vse svoje premoženje
manger la grenouille (figuré) popihati jo z blagajno
manger dans la main à quelqu'un komu iz roke jesti
manger le morceau (populaire) izdati, ovaditi, naznaniti koga
manger son pain blanc le premier lotiti se stvari s tistim, kar je najprijetnejše
ne point manger de pain (figuré) ne delati nobenih stroškov
manger des pois chauds nejasno govoriti
manger sur le pouce zelo hitro (po)jesti
manger comme quatre (po)jesti za štiri
se manger les sangs (figuré) gristi se od skrbi, biti ves zaskrbljen
manger de la vache enragée trpeti pomanjkanje
à quelle sauce sera-t-il mangé? (figuré) kako se ga bomo lotiti, ga napadli, ga premagali?
manger des yeux požirati z očmi
manger à quelqu'un le blanc des yeux (figuré) skočiti komu v obraz
rester deux jours sans manger dva dni ničesar ne jesti
vouloir manger quelqu'un tout cru biti besen, divji na koga
il y a à boire et à manger (figuré) nekaj je dobrega, nekaj pa slabega
l'appétit vient en mangeant tek pride z jedjo
les loups ne se mangent pas entre eux (proverbe) vrana vrani ne izkljuje oči - panier [panje] masculin jerbas, košara, košarica, koš; koš (pri košarki)
panier à linge, aux ordures, à ouvrage, à pain, à provisions košara za perilo, koš za odpadke, košarica za šivanje, za kruh, jerbas (košara) za živila (jestvine)
panier de bonde vrša, sak (za ribe)
panier percé (figuré) zapravljivec
panier repas kosilo v košarici (za potnike)
panier à salade priprava za odcejanje solate; populaire marica, policijski avto
la balle au panier (sport) košarka
fond masculin du panier izvržek
le dessus du panier (kar je) najboljše
sot comme un panier neumen ko noč
faire danser l'anse du panier goljufati, prisvojiti si denar pri nakupovanju (o služkinjah)
jeter au panier vreči v koš
mettre dans le même panier metati vse v isti koš, z vsem enako ravnati
mettre tous ses œufs dans le même panier vložiti vse svoje premoženje v eno podjetje (in s tem tvegati, da izgubimo vse)
réussir un panier doseči koš (pri košarki) - paraphernal, e, aux [-fɛrnal, no] adjectif ki ne spada k (ženini) doti
biens masculin pluriel paraphernaux (juridique) premoženje poročene ženske, ki ne spada k doti - personnel, le [-sɔnɛl] adjectif oseben; egoističen, egocentričen; masculin osebje
personnel administratif, de bureau upravno, pisarniško osebje
personnel enseignant učno osebje
manque masculin de personnel pomanjkanje osebja
fortune féminin personnelle osebno premoženje
effectif masculin en personnel številčno stanje osebja - provenir* [prɔvnir] verbe intransitif prihajati iz, izhajati iz, izvirati
d'où provient sa fortune? odkod izvira njegovo premoženje
cette race provient du croisement de deux espèces voisines ta pasma izhaja iz križanja dveh sorodnih si vrst - séquestrer [sekɛstre] verbe transitif sekvestrirati, zaseči; protizakonito zapreti; zapreti in izolirati
se séquestrer umakniti se v samoto
séquestrer les biens d'un aliéné postaviti pod sekvester premoženje umobolne osebe
après avoir enlevé l'enfant, les ravisseurs l'avaient séquestré po ugrabitvi otroka so ga ugrabitelji držali zaprtega
ces parents ont séquestré leur enfant anormal ti starši so imeli zaprtega svojega anormalnega otroka
se séquestrer au fond de la campagne zakopati se, umakniti se globoko na deželo - sou [su] masculin (nekoč) sold, novčič za pet stotink francoskega franka
sou à sou sou-sou dinar za dinarjem, v majhnih zneskih
gros sou novec za dva solda
pièce féminin de cent sous novec za pet frankov
bijou masculin de quatre sous malovreden nakit
propre comme un sou neuf zelo snažen, blesketajoč se kot nov kovanec
question féminin de gros sou pomembno denarno vprašanje
sans-le-sou masculin revež, siromak
amasser une fortune sou à sou nakopičiti si premoženje dinar za dinarjem
économiser sou à sou varčevati dinar za dinarjem
compter ses sous šteti svoj denar
s'ennuyer, s'embêter à cent sous de l'heure (familier) strašno, na smrt se dolgočasiti
il n'a pas pour un sou de bon sens nima trohice zdrave pameti
être près de ses sous varčevati pri izdatkih
être sans le sou, n'avoir pas le sou biti popolnoma brez denarja - succéder [süksede] verbe intransitif naslediti, slediti (à quelqu'un komu), priti za kom; biti naslednik; podedovati (à quelqu'un za kom)
se succéder slediti si (drug za drugim)
Louis XIII a succédé à Henri IV Ludvik XIII. je nasledil Henrika IV.
succéder à son père dans la direction de l'usine naslediti očeta v vodstvu tovarne
les prairies succèdent aux champs cultivés travniki se vrste za obdelanimi njivami, polji
des crises se succèdent krize se vrste ena za drugo
succéder à son oncle dans tous ses biens podedovati vse premoženje svojega strica
les gouvernements qui se sont succédé ... vlade, ki so si sledile ena za drugo ...