répercuter [repɛrküte] verbe transitif, physique odbi(ja)ti
se répercuter odbijati se; figuré prenesti se, reagirati (sur na)
le mur répercute le son zid odbija zvok
le tonnerre se répercute dans la montagne grom se odbija, odmeva v gorah
l'augmentation des tarifs ferroviaires se répercute sur le prix des marchandises povišanje železniških tarif reagira, vpliva na ceno blaga
Zadetki iskanja
- répéter [repete] verbe transitif ponoviti, ponavljati, še enkrat reči ali napraviti; naštudirati, uvežbati (tudi théâtre); physique odbiti, odsevati; juridique zahtevati nazaj (ses frais sur quelqu'un svoje stroške od koga)
se répéter ponavljati se; physique odbijati se
répéter une leçon, un rôle, une danse, un essai ponoviti lekcijo, vlogo, ples, poskus
ne pas se le faire répéter deux fois ne si pustiti dvakrat reči
un secret ne doit pas se répéter tajnost se ne sme povedati, izdati (komu drugemu naprej) - repousser [rəpuse] verbe transitif zopet poriniti ali suniti; nazaj suniti, poriniti, odriniti, pognati; odbiti, zavrniti (sovražnika); odkloniti, odbiti (koga); odgoditi; botanique znova pognati; zopet zagnati (krik); technique steniti, stolkljati (kovino); verbe intransitif zopet, nazaj suniti: zopet zrasti, pognati
se repousser odbijati se; figuré ne trpeti drug drugega, biti si zoprn
repousser un ennemi, une attaque, une invasion odbiti sovražnika, napad, invazijo
repousser quelqu'un avec brusquerie osorno koga zavrniti, odbiti
repousser la table contre le mur poriniti mizo proti zidu
repousser un conseil, une offre, une proposition, une demande en mariage odkloniti nasvet, ponudbo, predlog, snubitev
les électrons se repoussent elektroni se odbijajo
cet arbre a repoussé de plus belles branches to drevo je zopet pognalo še lepše veje
les feuilles repoussent listje znova poganja
laisser repousser sa barbe pustiti si znova rasti brado
ma demande d'augmentation a été repoussée moja prošnja za povišanje (plače) je bila odbita - riposter [ripɔste] verbe intransitif napraviti protisunek (pri mečevanju), odbiti; figuré hitro odgovoriti, ne ostati dolžan odgovora, biti odrezav
- décomptable [dekɔ̃tabl] adjectif, commerce ki se da odbiti (odtegniti)
- décorner [dekɔrne] verbe transitif odbiti rogove; poravnati oslovska ušesa (v knjigi)
il fait un vent à décorner hud veter je - découronner [-kurɔne] verbe transitif odvzeti krono (quelqu'un komu); figuré odbiti vrh; odvzeti najboljše
la tempête a découronné l'arbre nevihta je odbila vrh drevesu
la Révolution a découronné le roi Revolucija (1789) je vrgla kralja s prestola - déductible [-düktibl] adjectif, commerce ki ga smemo odbiti
- déduisible [-dɥizibl] adjectif, commerce odtegljiv, ki se more odtegniti ali odbiti
- écrêter [ekrɛte] verbe transitif odrezati greben, konico (quelque chose čemu); odbiti vrh; izravnati (cesto); nivelirati
- épater [epate] verbe transitif odbiti nogo, osnovo (quelque chose čemu); otopiti, sploščiti; figuré osupiti
épater un verre odbiti kozarcu nogo
il ne s'épate de rien njega nobena stvar ne spravi v začudenje - rebondir [rəbɔ̃dir] verbe intransitif odskočiti, odskakovati; odbiti se; figuré priti zopet v tek, postati zopet aktualen
- rejaillir [rəžajir] verbe intransitif brizgniti; odbiti se, figuré pasti nazaj na
la boue rejaillit sous les roues de la voiture blato brizga izpod koles avtomobila
faire rejaillir la boue sur les passants obrizgniti, poškropiti pasante z blatom
sa honte a rejailli sur nous tous njegova sramota je padla na nas vse - rembarrer [rɑ̃bare] verbe transitif, figuré, familier ostro, brutalno odbiti, zavrniti
- ricocher [rikɔše] verbe intransitif odskakovati, odskočiti, odbiti se
le projectile a ricoché sur le mur kamen je odskočil, se je odbil od zidu
faire ricocher des cailloux sur l'eau (igra) delati žabice na vodi - absolument [-lümɑ̃] adverbe neomejeno, brezpogojno; popolnoma
absolument rien popolnoma nič
je veux absolument le voir brezpogojno ga hočem videti
c'est absolument faux to je popolnoma napačno
c'est absolument défendu to je strogo prepovedano
refuser absolument gladko odbiti - assaillant, e [asajɑ̃, t] adjectif napadajoč, naskakujoč; masculin napadalec
repousser les assaillants odbiti napadalce - attaquant [-kɑ̃] masculin napadalec; sport igralec v napadu, napadalec
repousser les attaquants odbiti napadalce - attaque [atak] féminin napad, naskok; chimie razjedanje; figuré ostra kritika, obtožba
d'attaque pripravljen, v formi
attaque aérienne, à la bombe, de nuit letalski, bombni, nočni napad
attaque à basse altitude (letalski) napad z nizke višine
attaque d'apoplexie (médecine) kap
attaque d'enveloppement, de front, aux gaz obkoljevalni, frontalni (čelni), plinski napad
attaque d'épilepsie, de nerfs božjastni, živčni napad
attaque imprévue, attaque surprise nenaden, nepričakovan napad
attaque en piqué (letalski) napad s pikiranjem, s strmoglavim letom
fausse attaque fingiran napad
ordre masculin, plan masculin d'attaque ukaz, načrt za napad
être d'attaque biti v polni formi, pripravljen za napore, podvige
être victime d'une attaque à main armée biti žrtev roparskega napada
être en butte aux attaques de l'opposition biti izpostavljen, biti tarča napadov opozicije
déclencher, enrayer, repousser une attaque začeti (sprožiti), zaustaviti, odbiti napad
passer à l'attaque (pre)iti v napad
je ne suis pas d'attaque pour entreprendre cette excursion à pied nisem dovolj pri močeh, da bi napravil peš ta izlet - battre* [batr]
1. verbe transitif tolči, bíti, (na)tepsti; mlatiti, iztepati (preprogo), udarjati; kovati; pobiti; mešati (karte); raztepati (jajce)
battre le beurre mesti, delati surovo maslo
battre en brèche napraviti vrzel, luknjo (le mur v zidu); figuré napasti
battre le briquet prižgati vžigalnik
battre les buissons skušati kaj dobiti
battre la grosse caisse (figuré) delati reklamo
battre les cartes mešati karte
battre la campagne prehoditi in preiskati pokrajino, figuré imeti zmedene pojme, zmedeno govoriti
battre quelqu'un à coups de poing, de bâton, de pied (pre)tepsti koga s pestmi, s palico, obrcati koga
battre l'ennemi (à plate couture) (popolnoma) poraziti sovražnika
battre la flemme (figuré, familier) lenariti
battre les forêts, la région prehoditi in preiskati gozdove, pokrajino
battre la mesure udarjati, dajati takt
battre à mort do smrti pretepsti
battre monnaie kovati denar
battre les oreilles de quelqu'un na ušesa komu trobiti
battre le pavé pohajkovati, postopati
battre comme plâtre pošteno premlatiti
battre son plein biti na višku, v polnem razmahu
battre un record potolči rekord
battre la (ali en) retraite trobiti k umiku, umakniti se
battre la semelle topotati, udarjati ob tla z nogami (da bi si jih ogreli)
battre le (ali du) tambour udarjati na boben, bobnati
battre les vitres udarjati ob šipe (toča, dež)
il faut battre le fer pendant qu'il est chaud (proverbe) kuj železo, dokler je vroče
2. verbe intransitif trkati, udarjati, biti, loputati; teči (stroj)
battre des ailes plahutati (s krili)
battre de l'aile (figuré) biti bolan; biti slabo razpoložen, slabo iti (posli)
battre à coups réguliers enakomerno biti (ura, srce)
battre des œufs en neige raztepsti jajca v sneg
battre froid à quelqu'un komu hrbet obrniti, odbiti koga
battre des mains ploskati
battre des paupières mežikati
battre pavillon français pluti pod francosko zastavo
le cœur me bat srce mi močno bije
cette nouvelle me fit battre le cœur ob tej novici mi je začelo srce močneje biti
mes tempes battent v sencih mi kljuva
mes cils battent trepalnice mi trzajo
3.
se battre tepsti se, boriti se (avec, contre quelqu'un s kom, proti komu); pretepati se
prêt à se battre pripravljen za boj
se battre les flancs (figuré) zaman ali za majhen uspeh vse sile napenjati
je m'en bats l'œil (populaire) se požvižgam na to, to mi je vseeno
se battre à coups de poing obdelovati se s pestmi
se battre en duel dvobojevati se