Franja

Zadetki iskanja

  • paréo [pareo] masculin tahitijski predpasnik; kratko nabrano krilo za na plažo
  • poumon [pumɔ̃] masculin krilo pljuč; pljuča

    poumon d'acier železna pljuča
    avoir des poumons, de bons poumons imeti krepka pljuča, imeti močan glas
    chanter, crier à pleins poumons peti, kričati na ves glas
    être malade du poumon biti bolan na pljučih
    respirer à pleins poumons (za)dihati s polnimi pljuči
    s'user ses poumons pljuča si obrabiti (zaradi kričanfa ipd.)
  • quartier1 [kartje] masculin

    1. četrt(ina); četrtleten obrok, kvartal

    le premier, le dernier quartier de lune prvi, zadnji lunin krajec
    couper en quatre quartiers razrezati na štiri enake dele

    2. kos, reženj, krhelj

    un quartier de rocher kos (blok) skale
    un quartier d'orange krhelj oranže
    mettre en quartiers razčetveriti

    3. stopnja plemiškega porekla

    4. krilo sedla; opetnica (usnje na zadnjem delu čevlja)

    5. mestna četrt, okoliš, rejon

    les quartiers résidentiels, pauvres stanovanjske, revne mestne četrti
    les bas quartiers četrti z najnižjim slojem prebivalstva
    les quartiers commerçants (bourgeois, ouvriers) trgovske (meščanske, delavske) četrti
    le Quartier latin Latinska četrt v Parizu
    faire les visites du quartier napraviti obiske pri sosedih
  • tutu [tütü] masculin kratko baletno krilo
  • ballonné, e [balɔne] adjectif balonast; kot balon; napihnjen, raztegnjen

    jupe féminin ballonnée napihnjeno krilo
    avoir le ventre ballonné imeti napihnjen trebuh
  • bord [bɔr] masculin rob, kraj; krajevec (klobuka); breg, obala; obšiv; ladijski bok; ladja

    à bord na ladji
    au bord de na robu, poleg
    au bord de la mer ob morju
    bord à bord tesno eden poleg drugega
    à pleins bords v obilici
    journal masculin de bord ladijski dnevnik
    aller, rester à bord iti na ladjo, ostati na ladji
    avoir un mot sur le bord des lèvres imeti besedo na koncu jezika
    être au, sur le bord de nameravati
    être au bord des larmes biti blizu solz
    être au bord de la tombe biti z eno nogo v grobu
    être du bord (de quelqu'un) pripadati isti stranki, biti istega naziranja (kot nekdo drugi)
    jeter par-dessus bord pometati v morje
    mettre un bord à une jupe obrobiti krilo
    quitter le bord zapustiti ladjo
    virer de bord smer, mnenje spremeniti
  • cousu, e [kuzü] adjectif sešit; pokrit (de z); brezast; familier zelo mršav, tanek

    cousu main ročno šivan
    cousu à la selle kot pribit na sedlu
    cousu de petite vérole kozav
    joues féminin pluriel cousues upadla lica
    être cousu d'or plavati v zlatu, biti zelo bogat
    être cousu aux jupes de sa mère vedno se držati matere za krilo
  • dépiquer [depike] verbe transitif razparati (šiv); mlatiti; presaditi

    dépiquer une jupe razparati krilo
    dépiquer le blé mlatiti žito
  • déplisser [-plise] verbe transitif izgladiti gube

    cetre jupe se déplisse facilement to krilo hitro izgubi gube
  • doublé, e [duble] adjectif podvojen; podložén; prehitén (avto); nadomeščen; sinkroniziran

    doublé de ki je tudi, in hkrati
    jupe féminin doublée podloženo krilo
  • évasé, e [ze] adjectif ki se postopoma širi; zvončast; razširjen

    entonnoir masculin peu évasé malo razširjen lijak
    jupe féminin évasée zvončasto krilo
  • fenêtre [fənɛtr] féminin okno

    fausse fenêtre slepo okno
    fenêtre basculante, à coulisse(s), à guillotine nihalno, smuško, vzdižno okno
    appui masculin de fenêtre okenska polica, naslonilo
    battant masculin, châssis masculin de fenêtre okensko krilo, okenski okvir
    la fenêtre donne sur la rue okno gleda, je obrnjeno na ulico
    jeter par la fenêtre vreči skoz okno
    jeter son argent par la fenêtre (figuré) denar skoz okno metati
    se mettre à la fenêtre postaviti se k oknu, nasloniti se na okno
    ouvrir une fenêtre (figuré) dovoliti pogled (sur quelque chose v kaj)
    regarder par la fenêtre gledati skoz okno
    retenir un coin côté fenêtre rezervirati si sedež pri oknu
    il faut passer par là ou par la fenêtre (figuré) tu se ne da nič spremeniti, ne gre drugače
  • fourreau [furo] masculin nožnica, mečnica; futeral, prevleka; tesno se prilegajoča obleka; populaire hlače

    fourreau de parapluie, d'une épée futeral za dežnik, nožnica za meč
    fourreau de doigt oprstnik, prevleka za prst
    robe féminin jupe féminin fourreau tesno prilegajoča se ženska obleka, krilo
  • fronce [frɔ̃s] féminin guba

    jupe féminin à fronces nagubano krilo
  • moutarde [mutard] féminin gorčica; adjectif gorčične barve

    jupe féminin moutarde krilo gorčične barve
    gaz masculin moutarde iperit
    cataplasme masculin à la moutarde gorčični obliž
    s'amuser à la moutarde ukvarjati se z malenkostmi
    c'est de la moutarde après dîner (figuré) to sedaj ni več potrebno, to prihaja prepozno
    la moutarde lui monte au nez (familier) jezen, nestrpen postaja
    sucrer la moutarde (figuré) osladkati pilulo
  • plan [plɑ̃] masculin

    1. načrt, plan; osnutek

    2. ravnina; ploskev; nivó; področje; filmski posnetek

    au premier plan v ospredju
    sur le plan de (familier) na področju; gledé
    sur un plan élevé, sur le même plan na višjem, na istem nivoju
    sur tous les plans v vseh ozirih, v vsakem pogledu
    plan de campagne načrt vojnega pohoda
    plan de construction gradbeni načrt
    plan d'eau vodna površina
    plan d'économie gospodarski načrt
    plan d'ensemble skupen, celosten načrt
    plan financier, quadriennal, quinquennal finančni, štiriletni, petletni načrt
    plan harinzontal tloris; horizontalna projekcija
    plan incliné poševna ravnina
    plan logistique (militaire) oskrbovaini naert
    plan longitudinal, transversal podolžni, poprečni prerez
    plan en relief reliefna karta
    plan rapproché (film) posnetek od blizu
    plan de sustentation, sustenteur (aéronautique) nosilno krilo
    plan de travail delovni načrt
    plan d'urbanisme urbanistični načrt
    plan de ville, de Paris plan mesta, Pariza
    établissement masculin des plans planiranje
    gros plan (film) veliki posnetek (detajla, dela kake osebe)
    personnage masculin de premier plan glavna oseba
    premier plan ospredje
    second plan osredje
    troisième plan ozadje
    vue féminin en plan tloris
    avoir son plan imeti svoj načrt, svoje precizne namere
    dresser, établir, faire un plan napraviti načrt
    être, rester en plan (familier) biti, ostati nedokončan
    faire des plans d'avenir delati načrte za bodočnost
    laisser quelqu'un en plan pustiti koga samega, na cedilu
    il n'y a pas plan (familier) to je nemogoče
    rien n'y est à son plan vse je v neredu
    tirer des plans sur comète (figuré, familier) ubijati si glavo
  • pli [pli] masculin guba, zgib; pregib, guba na koži; ovojnica, kuverta; pismo; vzetek (pri kartanju)

    sous ce pli v prilogi
    sous pli recommandé priporočeno
    jupe féminin à plis nagubano krilo
    mise féminin en plis umetni koder
    pli cacheté, chargé zapečateno, vrednostno pismo
    pli de pantalon guba od likanja na hlačah
    faux pli guba na obleki, kjer ne bi smela biti
    les plis (et les replis) du cœur najskrivnejši kotički srca
    faire des plis delati gube, gubati se
    ne pas faire un pli (obleka) brezhibno se prilegati, biti kot ulit; figuré gladko iti, ne predstavljati problema
    (familier) ça ne fait pas un pli to ne predstavlja nobene težave; to je gotovo, zanesljivo
    mettre deux lettres sous le même pli dati dve pismi v isto kuverto
    prendre un pli dobiti gubo
    (figuré) prendre un (mauvais) pli privzeti (slabo) navado
  • porte [pɔrt] féminin vrata, duri; vhod; mestna vrata; (histoire)

    la Porte, la Sublime Porte vlada turških sultanov
    (pluriel) géogr ozek prelaz, soteska
    à la porte pri vratih, pred vratmi
    à la porte! ven (z njim)!
    à la porte, aux portes de blizu, tik ob, tik pri
    porte à porte čisto v bližini
    à porte close skrivaj, tajno
    de porte à porte (čisto) odkrito, v obraz, commerce od hiše do hiše
    faire du porte à porte prodajati kaj, nabirati prispevke od stanovanja do stanovanja
    de porte en porte od hiše do hiše (iti)
    sur le pas, sur le seuil de la porte na pragu, pred vratmi
    porte en accordéon, à soufflet vrata na harmoniko
    porte basculante sklopna vrata
    porte à deux battants dvokrilna vrata
    porte blindée, cuirassée oklepna vrata
    porte à claire-voie vrata iz lat, lesa
    porte cochère vozna, široka vežna vrata
    porte à coulisse, coulissante, à glissière, glissante drsna vrata
    porte de grille mrežasta vrata
    porte de derrière (tudi figuré) zadajšnja vrata
    porte descendante spustne duri
    porte d'entrée, vitrée vhodna, steklena vrata
    porte tournante, pivotante vrtljiva vrata
    porte triomphale slavolok
    battant masculin, poignée féminin, seuil masculin de porte krilo, kljuka, prag pri vratih
    régime masculin de la porte ouverte politika odprtih vrat trgovini z drugimi državami
    condamner une porte zazidati vrata
    entrer par la petite porte (figuré) priti do česa po protekciji
    entrer par la grande porte priti do česa po natečaju, po svojih sposobnostih, zaslugah
    enfoncer une porte vdreti vrata
    enfoncer une porte ouverte (figuré) po nepotrebnem se truditi
    être aux portes de la mort biti tik pred smrtjo
    je n'ai fait que lui parler entre deux portes le na hitro, kar pred vratmi sem govoril z njim
    cette porte ferme mal ta vrata se slabo zapirajo
    fermer la porte sur quelqu'un zapreti vrata za kom
    fermer à quelqu'un la porte au, sur le nez zapreti komu vrata pred nosom
    fermer, (faire) refuser, défendre sa porte à quelqu'un prepovedati komu vstop v hišo
    forcer la porte de quelqu'un priti h komu brez njegovega dovoljenja
    frapper à la porte de quelqu'un (figuré) potrkati pri kom
    gagner, prendre la porte oditi skozi vrata, iti ven
    mettre, flanquer, jeter quelqu'un à la porte vreči skozi vrata koga; izključiti (učenca)
    mettre la clef sous la porte skrivaj (ne da bi plačali najemnino) se izseliti, izginiti
    se présenter à la porte de quelqu'un priti h komu, oglasiti se pri kom
    trouver porte close (figuré) ne dobiti nikogar doma, ne biti sprejet
  • portefeuille [-fœj] masculin listnica (de cuir usnjena); mapa za spise; naslov in funkcija ministra, portfelj; resor; commerce vrednostni papirji; hranišče vrednotnic; populaire postelja

    jupe féminin en portefeuille ovojno krilo
    le portefeuille des Affaires étrangères portfelj, ministrstvo za zunanje zadeve
    avoir un portefeuille bien garni biti bogat
  • raccourcir [-kursir] verbe transitif okrajšati, skrajšati; populaire skrajšati za glavo, obglaviti; verbe intransitif postati krajši, skrčiti se, uskočiti se, zgrbančiti se; ubrati krajšo pot, zaviti po bližnjici

    se raccourcir postati krajši, skrajšali se; potuhniti se
    raccourcir une jupe, un discours skrajšati krilo, govor
    les jours commencent à raccourcir dnevi sa začenjajo krajšati
    la jupe a raccourci au lavage krilo se je uskočilo pri pranju
    les robes raccourcissent cette année letos se nosijo krajše obleke
    raccourcir la distance de 2 kilomètres skrajšati razdaljo za dva kilometra
    tomber sur quelqu'un à bras raccourcis z vso silo tolči po kom