affecter [afɛkte] verbe transitif
1. nameniti, dodeliti, določiti
2. prizadeti, ganiti, užalostiti; médecine napasti
3. hliniti, na zunaj kazati, delati se, kot da ..., afektirati se
s'affecter de quelque chose k srcu si kaj vzeti, žalostiti se, trpeti zaradi česa
affecter quelqu'un à un poste določiti koga na neko mesto
le budget a affecté ces crédits à ... proračun je namenil te kredite za ...
sa maladie m'a sérieusement affecté njegova bolezen me je zelo prizadela
affecter un sentiment, une conduite hliniti čustvo, vedenje
affecter d'être ému kazati se, delati se ginjenega
affecter une forme curieuse imeti čudno obliko
il s'affecte de mon silence on si jemlje k srcu moj molk, trpi zaradi mojega molka
Zadetki iskanja
- amasser [amase] verbe transitif (na)kopičiti; (na)grmaditi; zalogo si delati ali narediti, zbirati
s'amasser (na)kopičiti se, (na)grmaditi se, zbrati se, priteči skupaj, zgrniti se
amasser des provisions kopičiti si, nabrati si zalogo
amasser sou à sou de l'argent varčevati dinar za dinarjem
amasser des preuves zbirati dokaze
la foule s'amasse autour de l'agent de police množica se zgrinja okrog miličnika - avilir [-lir] verbe transitif ponižati, ne delati časti; razvrednotiti
s'avilir ponižati se, propadati; izgubiti na vrednosti, na ceni
l'inflation avilit le franc inflacija jemlje vrednost franku
une telle conduite l'avilit takšno vedenje mu ne dela časti
le pouvoir d'achat s'avilit kupna moč pada, se manjša
il s'avilit dans l'alcoolisme alkohol ga uničuje - bagne [banj] masculin kaznilnica s prisilnim delom; bivanje v kraju, kjer smo prisiljeni težko delati
mériter le bagne zaslužiti vrv okoli vratu
quelle bagne! prava kaznilnica (je to)! - bâiller [bɑje] verbe intransitif zehati, zevati; slabo se zapirati (vrata); gube delati (blago)
bâiller à se décrocher la mâchoire zehati, da si skoraj čeljust izpahnemo
bâiller de sommeil, de faim zehati od spanca, od gladu
bâiller aux corneilles zijala prodajati
faire bâiller dolgočasiti, uspavati - baratter [-te] verbe transitif tolči (smetano) v pinji, mesti smetano, delati maslo
- biaiser [bjɛze] verbe intransitif poševno potekati, iti; figuré delati ovinke, ovinkariti
- bossuer [bɔsɥe] verbe transitif grbiti, delati grbe, bočiti
se bossuer grbiti se, dobiti grbe - bûcher [büše] verbe transitif, verbe intransitif, familier guliti se (učiti se), zagrizeno delati
se bûcher tepsti se, pretepati se
bûcher son examen guliti se za izpit
j'ai bûché toutes les vacances gulil sem se vse počitnice - caracoler [-kɔle] verbe intransitif delati obrate, skoke (o konjih); sukati konja na levo in desno; poskakovati, skakati, letati sem in tja, poditi se
- carillonner [ jɔne] verbe intransitif pritrkavati, ubrano zvoniti; figuré delati velik hrup
verbe transitif:
carillonner une fête zvoniti k prazniku, naznanjati praznik; obesiti na veliki zvon; močnó zvoniti s hišnim zvoncem
carillonner à la porte močno pozvoniti pri vratih
carillonner une nouvelle obesiti novico na veliki zvon - chicaner [šikane] verbe intransitif, verbe transitif šikanirati, nagajati (quelqu'un komu); sitnariti, delati sitnosti; pričkati se brez vzroka (quelqu'un sur quelque chose s kom o čem); mučiti z malenkostmi, jeziti, zaplesti v pravdo; iskati prepira; nagajati iz zlobe
se chicaner prepirati se, nagajati si
cela me chicane to me muči, vznemirja, skrbi
chicaner quelque chose à quelqu'un skopuško komu kaj kratiti; spodbijati
on lui chicane ses frais de déplacement delajo mu sitnosti zaradi selitvenih stroškov - chômer [šome] verbe intransitif počivati, praznovati, ne delati; biti brez dela, biti brezposeln; technique mirovati; biti mrtev kapital (o denarju); verbe transitif praznovati (praznik, svetnika)
on chôme delo počiva
l'industrie textile chôme tekstilna industrija ne dela
chômer entre deux jours fériés ne delati na dan med dvema praznikoma
chômer pendant la morte saison biti brez dela v mrtvi sezoni
ne pas chômer (familier) garati, trdo delati, ne križem rok držati
un saint qu'on ne chôme plus (figuré) padla zvezda, padla veličina
il ne faut point chômer les fêtes avant qu'elles soient venues ne hvali dneva pred nočjo - chuter [šüte] verbe transitif, familier izžvižgati; verbe intransitif delati »pst«; familier pasti, figuré propasti; napraviti premalo vzetkov (pri kartanju)
- commenter [kɔmɑ̃te] verbe transitif komentirati, razlagati, tolmačiti, pojasniti; delati zlobne opazke
il n'y a point à commenter là-dessus k temu ni kaj reči - complimenter [-mɑ̃te] verbe transitif napraviti poklon, kompliment (quelqu'un komu); delati komplimente, čestitati (quelqu'un pour quelque chose komu za kaj)
complimenter quelqu'un pour son succès à l'examen čestitati komu k uspehu pri izpitu - concurrencer [-rɑ̃se] verbe transitif delati konkurenco, konkurirati (quelqu'un komu)
- contraindre* [kɔ̃trɛ̃drə] verbe transitif (pri)siliti, primorati, silo delati (quelqu'un komu), brzdati
se contraindre prisiliti se (à k); obvladati se
contraindre par voie de justice sodnijsko prisiliti
la nécessité contraint la loi sila kola lomi
(j'ai signé ce papier) contraint et forcé (ta papir sem podpisal) prisiljen
on m'a contraint à signer ce papier prisilili so me, da sem podpisal ta papir - contrecarrer [-kare] verbe transitif delati proti, upirati se (quelque chose čemu); ovirati
contrecarrer les projets upirati se načrtom - contrefaire* [-fɛr] verbe transitif ponarediti; posnemati; ponatisniti; popačiti; oponašati; hliniti, delati se, igrati
contrefaire sa voix popačiti, spremeniti svoj glas
contrefaire le malade, la folie, le mort delati se bolnega, blaznega, mrtvega
contrefaire un boiteux oponašati šepavca