Franja

Zadetki iskanja

  • parlementer [-mɑ̃te] verbe intransitif parlamentirati, pogajati se s sovražnikom; skušati se zlepa poravnati, zediniti s kom; familier dolgo se pogovarjati, razgovarjati
  • pékinois, e [-nwa, z] adjectif pekinški; masculin luksusen psiček z dolgo dlako in visečimi uhlji
  • pensum [pɛ̃sɔm] masculin kazenska naloga (v šoli); dolgo in dolgočasno pismeno delo
  • pérégrination [-grinasjɔ̃] féminin dolgo potovanje, zlasti v tujino; pluriel letanje sem in tja
  • pérennité [-te] féminin neomejeno ali zelo dolgo trajanje; stalni, nadaljni obstoj
  • pérorer [perɔre] verbe intransitif dolgo in naduto govoriti, čvekati, kvasati
  • perpétuité [-tɥite] féminin večno, zelo dolgo trajanje

    à perpétuité za vedno, do smrti, dosmrtno
    travaux masculin pluriel forcés à perpétuité dosmrtno prisilno delo
    être condamné à perpétuité biti obsojen na dosmrtno kazen
  • peu [pö] adverbe malo; kratek čas, ne dolgo; masculin nekoliko, malce

    le peu de bonheur nekoliko, malce sreče, skromna sreča
    le peu de gens maloštevilni ljudje
    un peu (de) nekoliko
    un petit peu čisto malo
    homme masculin de peu človek nizkega porekla
    à peu près približno
    peu à peu po malem, polagoma
    peu après malo za tem, kmalu nato
    un peu bien, beaucoup (familier) mnogo, precéj; preveč
    peu de chose ne mnogo, malenkost; nič posebnega
    comme il y en a peu kot jih je malo
    dans peu (de temps), sous peu, avant (qu'il soit) peu v kratkem, kmalu
    depuis peu od nedavna
    en peu de mots v malo besedah, skratka
    c'est du peu (familier) kmalu bo konec
    c'est peu (que) ne zadostuje (da)
    peu s'en faut, il s'en faut de peu que ... malo manjka, skoraj, da ...
    peu s'en faut qu'il n'ait tout perdu dans cette spéculation malo je manjkalo, da ni vsega izgubil pri tej špekulaciji
    peu ou point, ni peu ni point malo ali nič, prav nič
    pour, si peu que (subj) če le količkaj, samo če
    si peu que ce soit naj bo še tako malo
    pour un peu kmalu, samo malo (il eût dit pa bi bil rekel)
    à peu (de chose) près približno, skoraj
    peu ou prou, ni peu ni prou malo ali veliko, ne malo in ne veliko
    quelque peu nekaj, nekoliko
    si peu que rien toliko kot nič
    (un) tant soit peu čisto malo
    (familier) très peu pour moi! (odklonitev) brez mene! me ni zraven! ne bo nič, to ni nič zame!
    cela arrive trop peu souvent premalokrat se to zgodi
    il est mon aîné de peu on je malo starejši od mene
    peu me chaut malo mi je mar
    je l'ai manqué de peu za malo sem bil prepozen, da bi ga srečal, skoraj sem ga srečal
    il ne s'amuse pas qu'un peu on se mnogo zabava
    être peu pour quelqu'un malo pomeniti komu
    Tu ferais ça? - Un peu! (v vzklikih) Bi (ti) naredil to? - Seveda! Gotovo! Pa da!
  • râler [rɑle] verbe intransitif hropsti; umirati; (= raller) ruliti, rukati (o jelenu); figuré godrnjati, nergati, zabavljati; populaire, vieilli dolgo mešetariti, barantati

    faire râler quelqu'un razkačiti, razjeziti, spraviti v slabo voljo koga
  • séculairement [-lɛrmɑ̃] adverbe že stoletja, skozi stoletja, že zelo dolgo
  • tant [tɑ̃] adverbe toliko; tako zelo; tako dolgo

    tant que tako dolgo kot; dokler
    tant que tako ... kot (tudi)
    en tant que (v svojstvu) kot; v kolikor
    si tant est que če je to tako, vzemimo da, če sploh
    tant que ça (familier) toliko
    tant bien que mal kolikor toliko, za silo
    tant mieux, tant pis toliko bolje, toliko slabše
    tant et plus še (mnogo) več
    tant plus que moins nič manj in nič več
    (un) tant soit peu čisto malo, nekoliko
    tant (il) y a que ... naj bo to, kot hoče ...; skratka
    tant s'en faut que ... daleč od tega, da ...; ne samo, da ne, temveč še celó ...
  • tirade [tirad] féminin tirada; théâtre dolg, nepretrgan samogovor; péjoratif dolgo govoričenje

    il m'a fait toute une tirade sur son travail na dolgo in na široko mi je govoril o svojem delu
  • affiche [afiš] féminin lepak, plakat, oglas

    affiche lumineuse svetlobna reklama
    affiche de prix cenik
    affiche électorale volilni lepak
    affiches publicitaires reklamni lepaki
    spectacle masculin qui reste à l'affiche predstava, ki je še kar naprej na sporedu
    une comédie tient l'affiche deux ou trois ans komedijo igrajo dve ali tri leta
    tête féminin d'affiche glavni igralec
    être tête d'affiche igrati glavno vlogo v gledališki igri
    la pièce quitte l'affiche gledališka igra preneha biti na sporedu
    tenir l'affiche (théâtre) biti dolgo časa na sporedu
    mettre une pièce à l'affiche javiti, naznaniti (z lepakom) gledališko igro
    apposer, coller, placarder une affiche nalepiti lepak, plakat
  • après [aprɛ] préposition, adverbe po, za, potem, nato, pozneje; dljè, naprej za

    vingt ans après dvajset let pozneje
    après cela po tem, nato
    après quoi nakar
    l'un après l'autre eden za drugim
    après le pont, l'église naprej od mostu, od cerkve
    d'après po, posneto po
    d'après nature po naravi
    d'après ce que disent les journaux po tem, kar pišejo časniki
    d'après lui po njegovem, po njegovih besedah, po njegovi sodbi
    longtemps après dolgo potem
    peu après, peu de temps après malo potem
    immédiatement après, aussitôt après takoj nato
    ci-après dalje spodaj
    et après? et puis après? in potem? in kaj zato?
    la page d'après naslednja stran
    l'instant d'après hip nato, v naslednjem hipu
    l'année d'après v naslednjem letu
    après coup naknadno, prekasno, prepozno
    après tout konec koncev, končno, po vsem tem; sicer pa
    après tout, cela m'est égal sicer pa mi je (to) vseeno
    après que potem ko
    après avoir mangé il est parti (potem)ko je pojedel, je odšel
    après vous, je vous en prie! izvolite (iti) naprej, prosim!
    attendre après quelqu'un, quelque chose čakati na koga, na kaj
    courir après quelqu'un teči, letati za kom
    crier après quelqu'un vpiti na koga, za kom
    être après son travail (familier) biti vedno pri delu
    elle est furieuse après son mari besna je na (svojega) moža
    soupirer après zdihovati, hrepeneti po
    venir après quelqu'un priti za kom
  • attendre* [atɑ̃dr] verbe transitif čakati, pričakovati, familier nestrpno čakati (après quelqu'un koga)

    attendre après quelque chose potrebovati kaj
    s'attendre à quelque chose nadejati se česa, računati s čim, pričakovati kaj
    attendre l'autobus sous la pluie čakati na avtobus v dežju
    attendre l'occasion favorable čakati na ugodno priliko
    aller attendre quelqu'un à la gare iti po koga na postajo
    (se) faire attendre pustiti (se) čakati
    il se fait attendre dolgo ga ni
    attendre beaucoup de quelqu'un mnogo od koga pričakovati, mnogo si od njega obljubljati
    attendez (donc)! trenutek! poslušajte (no, vendar)!
    attendez-vous-y! zanesite se na to!
    on peut s'attendre à tout vse lahko pričakujemo
    le résultat ne se fit pas attendre posledice niso izostale
    j'attends que ça soit fini čakam, da bo tega konec
    je n'attends pas après votre aide ne potrebujem vaše pomoči, ne čakam na vašo pomoč
    je m'attendais un peu à vous voir malo sem pričakoval, računal s tem, da vas bom videl
  • bail [baj], pluriel baux [bo] masculin zakup; najem; zakupna, najemna pogodba

    bail à loyer najem stanovanjske hiše
    prix masculin du bail najemnina
    c'est un bail! to je dolgo trajalo!
    cela fait un bail, il y a un bail! dolgo je že tega!
    je n'ai pas fait de bail avec lui (familier) nisem poročen z njim!
    donner, prendre en bail dati, vzeti v najem ali zakup
    payer son bail plačati zakupnino
    prendre une maison en bail najeti hišo
    renouveler un bail obnoviti zakupno pogodbo
    tenir en bail imeti v najemu, zakupu
  • balayer [-lɛje] verbe transitif pometati, pomesti; odstraniti (oviro), odgnati (skrbi); očistiti (želodec); familier odpustiti, odsloviti (quelqu'un koga)

    elle balaie la poussière avec sa robe longue (ona) pometa prah s svojo dolgo obleko
    balayer le personnel incapable odpustiti nesposobno osebje
    les vacances ont balayé tous mes soucis počitnice so pregnale vse moje skrbi
    les projecteurs balaient le champ d'aviation luč žarometov drsi po letališču, preplavlja letališče
  • bas1 [bɑ] adverbe nizko, globoko; tiho

    en bas spodaj
    d'en bas od spodaj
    en bas de ob, na vznožju
    ici-bas tu doli, na Zemlji
    par en bas navzdol (k)
    là-bas tam doli
    plus bas bolj spodaj, niže, kasneje (v knjigi)
    chapeau bas! klobuk dol!
    bas les mains, bas les pattes! (familier) roke, prste proč! nehajte z grožnjami!
    à bas la tyrannie! dol s tiranijo!
    chanter trop bas prenizko peti
    couler bas potopiti (se)
    être à bas ležati na tleh, figuré pasti v vodo (npr. načrt)
    ce malade est bien bas s tem bolnikom je zelo slabó, ta bolnik ne bo dolgo
    mettre bas odložiti; figuré (vstran) odriniti; položiti (les armes orožje); priznati poraz; povreči (o živali), skotiti
    mettre chapeau bas odkriti se, figuré priznati komu nadmoč
    mettre pavillon bas spustiti zastavo, figuré vdati se
    mettre, jeter à bas vreči na tla, po-, zrušiti, uničiti
    mettre quelqu'un plus bas que terre ponižati, omalovaževati koga z obrekovanjem
    parler tout bas čisto tiho govoriti, šepetati
    tomber bas nizko pasti; (termometer) pasti pod ničlo
    tomber en bas de l'échelle, de son cheval pasti z lestve, s konja
    traiter les gens de haut en bas zviška ravnati z ljudmi
    l'avion vole bas letalo leti nizko
    regarder quelqu'un de bas en haut pogledati koga od nog do glave, s pogledom koga meriti
  • beau ali bel, belle [bo, bɛl] adjectif lep, čeden, zal, krasen; stasit, postaven; izvrsten; dober; eleganten, čedno oblečen; veder, jasen (vreme)

    tout beau! kar, le počasi!
    de plus en plus beau vedno bolje, lepše
    de plus belle znova, še močneje
    un beau jour nekega (lepega) dne
    le beau sexe lepi spol, ženske
    un bel âge lepa, visoka starost
    une belle main (figuré) lepa pisava
    la mer est belle morje je mirno
    à la belle étoile na prostem, pod milim nebom
    pour les beaux yeux de quelqu'un nesebično, iz nesebičnosti
    le beau monde odlična, fina družba
    un beau monsieur lepo oblečen, fin gospod
    bel esprit duhovit, bistroumen človek
    belle plume (figuré) sijajen pisatelj
    un beau joueur igralec, ki zna izgubljati brez jeze
    en voilà une belle demande! kakšno bedasto vprašanje!
    la belle affaire! prava reč!
    un bel égoïste velik sebičnež
    belle gifle féminin krepka klofuta
    beau papier (commerce) prvovrsten papir
    (ironično)

    de belles paroles lepe, prazne besede
    bel et bien nedvomno, gotovo
    tout cela est bel et bien, mais ... vse to je dobro in lepo, toda ...
    au beau milieu (de) prav v sredini, sredi
    avoir beau faire quelque chose zaman kaj delati
    vous avez beau rire vi se lahko smejete
    avoir beau jeu z lahkoto kaj doseči, v čem uspeti
    il y a beau temps de cela lep čas, dolgo je že od tega
    l'avoir belle imeti ugodno priložnost
    s'arrêter au beau milieu de la route ustaviti se prav sredi ceste
    j'en apprends de belles lepe stvari izvem, slišim
    vous me la baillez belle (figuré) norčujete se iz mene
    en conter, en dire de belles à quelqu'un natvesti komu kaj
    dévorer, manger à belles dents hlastno, pohlepno jesti
    être dans de beaux draps biti v stiski, v zadregi, v slabem položaju
    il n'est pas beau (de dire ...) ne spodobi se (reči ...)
    l'échapper belle za las, srečno pete odnesti
    en dire de belles sur quelqu'un (ironično) lepe stvari o kom pripovedovati
    il fait beau lepo (vreme) je
    il fait beau (de savoir) prijetno, tolažilno, razveseljivo je (vedeti)
    cela te fera une belle jambe lep kos boš prišel naprej s tem
    se faire beau lepo se obleči
    il s'est fait beau lepo se je oblekel
    il en fait de belles (familier) lepe (stvari) počenja, neumnosti dela, pošteno ga lomi
    la manquer belle zamuditi ugodno priložnost
    mourir de sa belle mort umreti naravne smrti
    présenter quelque chose sous un beau jour prikazati kaj v lepi, ugodni luči
    voir tout en beau videti vse skozi rožnata očala
  • beaucoup [boku] adverbe mnogo; zelo

    beaucoup de monde mnogo ljudi
    beaucoup trop mnogo preveč
    merci beaucoup hvala lepa
    c'est un peu beaucoup (familier) to je malce veliko, mnogo
    elle est beaucoup pour moi ona mi mnogo pomeni
    à beaucoup près še daleč, še dolgo ne
    il y en a beaucoup qui ... mnogo jih je, ki ...
    aimer beaucoup zelo rad imeti
    dépasser de beaucoup daleč presegati
    s'intéresser beaucoup à quelque chose zelo se zanimati za kaj
    il s'en faut de beaucoup še dolgo ne, še mnogo manjka