plat [pla] masculin (plitva) skleda; ploščata stran; jed (pri obedu); (= plat de la balance) skledica pri tehtnici
plat du jour jed (v restavraciji), ki se menja od dneva do dneva
plat natinnal narodna jed
plat aux œufs jajčna jed
plat de viande, de résistance mesna, glavna jed
plat à barbe brivska kotlica
coup masculin du plat d'épée udarec s ploščatim delom meča
apporter quelque chose à quelqu'un sur une plat (figuré) kar na krožniku komu kaj prinesti
faire du plat à quelqu'un laskati komu
manger à même le plat jesti (kar) iz sklede
faire tout un plat de quelque chose napraviti (celo) afero iz česa, pripisovati čemu pretirano važnost
mettre les pieds dans le plat (familier) zbuditi pohujšanje, protestiranje, nespretno intervenirati, posredovati
mettre les petits plats dans les grands servirati zelo izbrane jedi, izbran obed, ki napravi vtis na povabljence
 Zadetki iskanja
-  portrait [pɔrtrɛ] masculin doprsna podoba, portret; figuré podoba, zvesta reprodukcija; vulgairement obraz
 portrait de profil, de face, grandeur nature portret s profila, od spredaj, v naravni velikosti
 portrait-charge karikatura
 portrait de famille slika kakega prednika ali prednice
 portrait en pied portret, ki predstavlja celo osebo
 portrait robot grafična predstavitev osumljenca, ki jo naredi policija po ustnih izjavah prič
 jeu masculin des portraits igra, v kateri morajo udeleženci po opisu spoznati neko osebo
 il est le portrait de son père popolnoma je podoben svojemu očetu
 endommager le portrait de quelqu'un (vulgairement) razbiti komu obraz, gobec
 faire le portrait de quelqu'un portretirati koga
 faire faire son portrait dati se portretirati
-  siècle [sjɛklə] masculin stoletje, vek; doba, epoha; religion svet, familier večnost
 siècle des lumières doba prosvetljenstva (18. stoletje)
 mal masculin du siècle svetobolje
 siècle de l'atome atomska doba
 cet homme fait honneur à son siècle ta človek dela čast svojemu stoletju
 cette coutume date depuis des siècles ta šega, navada je že stoletja stara
 la fin, la consommation des siècles konec sveta
 il y a des siècles que je t'ai vu (celo) večnost te že nisem videl
 être de son siècle biti sodoben
-  somme2 [sɔm] masculin spanje
 faire un petit somme malo zaspati
 ne faire qu'un somme nepretrgoma spati (celo noč)
-  stock [stɔk] masculin, anglais zaloga; rezerva
 en stock v zalogi
 jusqu'à épuisement du stock dokler traja zaloga
 stocks pluriel disponibles, en magasin stanje zaloge; razpoložljive zaloge (v skladišču)
 stock de munitions zaloga streliva
 stock permanent železna rezerva
 constituer un stock napraviti si zalogo
 écouler un stock razpečati, prodati zalogo
 entamer, renouveler le stock načeti, obnoviti zalogo
 travailler pour le stock delati za zalogo
 un petit stock de cigarettes majhna zaloga cigaret
 stock d'or de la Banque de France zlata rezerva Francoske banke
 j'en ai tout un stock, un vrai stock tega imam celo, pravo pravcato zalogo
-  tant [tɑ̃] adverbe toliko; tako zelo; tako dolgo
 tant que tako dolgo kot; dokler
 tant que tako ... kot (tudi)
 en tant que (v svojstvu) kot; v kolikor
 si tant est que če je to tako, vzemimo da, če sploh
 tant que ça (familier) toliko
 tant bien que mal kolikor toliko, za silo
 tant mieux, tant pis toliko bolje, toliko slabše
 tant et plus še (mnogo) več
 tant plus que moins nič manj in nič več
 (un) tant soit peu čisto malo, nekoliko
 tant (il) y a que ... naj bo to, kot hoče ...; skratka
 tant s'en faut que ... daleč od tega, da ...; ne samo, da ne, temveč še celó ...
-  trifouillée [trifuje] féminin velika množina, veliko število
 il a toute une trifouillée de cousins on ima celo vrsto bratrancev