drap [dra] masculin sukno, volneno blago
drap de bain frotirna brisača, frotirka
drap de lit rjuha
drap mortuaire mrtvaški prt
être entre deux draps, dans les draps biti v postelji
faire dans ses draps (familier) ustrašiti se, podelati se
être dans de beaux, de mauvais, de vilains draps (figuré) biti v neprijetnem položaju, v stiski
tailler en plein drap (figuré) prosto gospodariti in šariti (z denarjem), ne biti prisiljen varčevati
 Zadetki iskanja
-  ducroire [dükrwar] masculin, commerce delkrèdere, poroštvo za plačilo terjatve; premija, katero dobi posredovalec, ki jamči za osebe, ki jim proda blago
-  effet [efɛ] masculin učinek, efekt; izid, rezultat; posledica; uspeh; vtis; izvedba, uresničenje; dejanje, delo; namen, smoter; commerce menica, vrednostni papir; technique delovni učinek, storitev; pluriel obleke, stvari; prtljaga; blago; imetje, premičnine
 à effet učinkovit, efekten
 à l'effet (juridique) z namenom (de vendre prodaje)
 à, pour cet effet v ta namen
 avec effet de z veljavnostjo od
 en effet dejansko; kajti; vsekakor, seveda
 par l'effet de zaradi
 sans effet neučinkovit, brez učinka
 sous l'effet de pod učinkom
 effets civils, militaires civilna, vojaška obleka
 effet curatif zdravilen učinek
 effet à courte échéance kratkoročna menica
 effet de l'ensemble splošen vtis
 effet final končni učinek, rezultat
 effets immobiliers nepremičnine
 effet au porteur menica, ki se glasi na imetnika
 effet non provisionné nepokrita menica
 effets publics državni papirji
 effet rétroactif, (juridique) retroaktivna moč
 effet à vue menica na pokaz
 avoir de l'effet sur les résultats vplivati na izid, na rezultate
 couper son effet à quelqu'un zmesti, zbegati koga
 déclarer sans effet razveljaviti
 émettre un effet izstaviti menico
 faire de l'effet učinkovati, biti učin kovit
 faire son effet zbuditi pozornost, učinkovati
 faire à quelqu'un l'effet de ... zdeti se komu kot ...
 il me fait l'effet d'un garçon sérieux dela mi vtis resnega fanta
 faire, produire un bon effet delati, napraviti dober vtis
 honorer un effet plačati menico
 manquer, rater son effet zgrešiti svoj učinek
 mettre à effet, en effet uresničiti
 mettre de vieux effets pour travailler au jardin obleči staro obleko za delo na vrtu
 prendre effet začeti učinkovati ali veljati
 viser à l'effet misliti na učinek
 il n'y a point effet sans cause ni učinka brez vzroka
 à petite cause grand effet majhen vzrok velik učinek
-  entrepositaire [-zitɛr] masculin oseba (trgovec), ki ima blago v skladišču
-  entrepôt [-po] masculin skladišče; prosto pristanišče; (= ville féminin d'entrepôt) mesto, kjer je uskladiščeno blago (za ponoven izvoz)
 en entrepôt nezacarinjen
 entrepôt d'essence skladišče bencina
 entrepôt maritime vmesno pristanišče
 commerce masculin d'entrepôt posredovalna trgovina
 frais masculin pluriel d'entrepôt stroški uskladiščenja
 taxe féminin d'entrepôt taksa, pristojbina za uskladiščenje
-  épicerie [episri] féminin špecerijska trgovina; kolonialno blago, trgovina s tem blagom; vieilli začimbe
-  étoffe [etɔf] féminin blago, sukno, tkanina; snov, material; figuré predmet; sposobnost, nadarjenost
 étoffe légère, chaude, soyeuse lahko, toplo, svilnato blago
 étoffe pour ameublement blago za prevleko pohištva
 étoffe de coton, de laine, de soie bombažna, volnena, svilena tkanina
 étoffe double face, réversible na obeh straneh enako blago
 étoffe de fibres synthétiques blago iz umetnih vlaken
 étoffe fourré blago za podlogo
 étoffe imprimé tiskanina
 étoffe de laine peignée blago iz česane volne
 coupon masculin d'étoffe kos, odrezek blaga
 endroit masculin, envers masculin d'une étoffe prava, neprava stran blaga
 largeur féminin d'étoffe širina blaga
 pièce féminin, rouleau masculin d'étoffe bala blaga
 recoupe, retaille féminin d'étoffe ostanki blaga
 avoir l'étoffe de quelque chose (figuré) biti mož za, imeti glavo za
 il a l'étoffe d'un écrivain ima pisateljske sposobnosti
 avoir de l'étoffe biti nadarjen, sposoben; nekaj znati
 il manque d'étoffe ima ozko obzorje, figuré nima širine
 tailler en pleine étoffe, ne pas épargner l'étoffe (figuré) zajemati iz polnega
 l'étoffe chif fonne, rétrécit (ali: se retire), donne (ali: s'étire), gode blago se mečka, se uskoči, se raztegne, se guba (grbanči)
-  exprès, expresse [ɛksprɛ, s] adjectif izrecen; brzovozen, ekspresen; masculin brzovozno blago
 lettre féminin exprèsesse ekspresno pismo
 colis masculin exprès ekspresni paket
 ordre masculin exprès, défense féminin exprèsesse izrecen ukaz, izrecna prepoved
-  fileté, e [filte] adjectif ki ima vzvoje; masculin mrežasto blago
 chemise féminin en fileté mrežasta srajca
-  finette [finɛt] féminin lahko volneno, bombažno blago
 doublure féminin en finette podloga iz tega blaga
-  fourguer [-ge] verbe transitif, populaire proda(ja)ti ukradeno ali slabo blago po nizki ceni
-  lainerie [lɛnri] féminin volneno blago, volneni izdelki; trgovina, tovarna volnenih tkanin, izdelkov
-  marchandise [-šɑ̃diz] féminin trgovsko blago, roba
 marchandise de premier choix prvovrstno blago
 marchandises pluriel de contrebande tihotapsko blago
 marchandises disponibles, sur place razpoložljivo blago
 marchandise (de qualité) moyenne povprečno blago
 marchandise de rebut izvržek
 marchandise d'usage journalier blago za vsakdanjo rabo
 marchandises en grande, en petite vitesse brzovozno, vozno blago
 accaparement masculin de marchandises kopičenje blaga
 circulation féminin, trafic masculin des marchandises blagovni promet
 dépôt masculin, entrepôt masculin de marchandises skladišče blaga
 échange masculin des marchandises izmenjava blaga
 fourniture féminin de marchandises dobava blaga
 gare féminin de marchandises tovorna postaja
 train masculin de marchandises tovorni vlak
 étaler, vanter sa marchandise ponujati, hvaliti, figuré ne skrivati svojega blaga
 ne pas farder sa marchandise pokazati stvari kakršne so
 faire valoir sa marchandise (figuré) pokazati stvari v lepi luči
 tromper sur la marchandise prodajati nepristno blago, figuré dati drugo stvar, kot smo pa obljubili
-  marengo [marɛ̃go] adjectif črnikasto siv; masculin marengo, črnikasto sivo volneno blago, sukno
 poulet masculin (à la) marengo piščanec v olju s paradižniki in gobami
-  mille-raies [-rɛ] masculin drobno črtasto, rebrasto blago
 velours masculin mille-raies drobno rebrast žamet
-  moleskine, -esquine [-lɛskin] féminin moleskin, krzno iz krtove kože; imitacija usnja; žametu podobno trpežno bombažno blago
-  non-valeur [nɔ̃valœr] féminin neprodajno blago; razvrednoten vrednostni papir; zemlja ali hiša, ki ničesar ne donaša; neizterljiv davčni znesek; figuré oseba, ki ni za nobeno rabo
-  objet [ɔbžɛ] masculin predmet, stvar, reč, zadeva; naloga, cilj, namen, smoter; figuré vsebina, snov; commerce artikel, blago, izdelek, fabrikat
 objet d'art umetnina
 bureau masculin des objets trouvés urad za najdene predmete
 objet d'une querelle predmet prepira
 objet du litige, litigieux predmet spora
 objet de valeur vredna, dragocena stvar
 sans objet brezpredmeten, brezciljen
 complément masculin d'objet (direct, indirect) (grammaire) dopolnilo (v tožilniku, dajalniku)
 remplir son objet doseči zastavljeni cilj
-  pacotille [pakɔtij] féminin, marine prosta prtljaga mornarjev na ladji; familier manjvredno blago, izvržek
 de pacotille brez vrednosti, slabe kakovosti, nepristen
-  provenance [prɔvnɑ̃s] féminin izhodišče, izvor, izvir, provenienca; pluriel uvoženo blago, uvoženi proizvodi
 de provenance étrangère tujega izvora
 avion masculin, train masculin en provenance de Paris letalo, vlak (ki prihaja) iz Pariza
 armes féminin pluriel de toutes provenances orožje vsakršnega izvora
 je ne sais pas la provenance de ce colis ne vem, odkod prihaja, je prišel ta paket