Franja

Zadetki iskanja

  • ver [vɛr] masculin črv; glista

    ver à soie sviloprejka
    ver luisant kresnica
    ver solitaire trakulja
    ver de terre deževnik (črv)
    ver-coquin (figuré) vrtoglavost; prismojenost
    ver rongeur (figuré) črv (grizenje) vesti
    mangé aux vers, piqué des vers črviv
    meuble masculin mangé aux vers od črvov razjedeno pohištvo
    fruits masculin pluriel pleins de vers črvivo sadje
    nu comme un ver čisto gol, nag
    avoir le ver solitaire biti vedno lačen, mnogo jesti
    tirer les vers du nez à quelqu'un spretno koga izpraševati, izvleči iz koga, kar bi radi zvedeli
    tuer le ver na tešče popiti šilce žganja
  • verge [vɛrž] féminin šiba, palica; os, vreteno; moško spolovilo; kazalec pri tehtnici

    fer masculin en verges železo v palicah
    être battu de verges biti šiban
    être sous la verge de quelqu'un biti strogo vzgajan
    passer par les verges skozi šibe iti (stara vojaška kazen)
    faire baiser les verges à quelqu'un (figuré) prisiliti koga k priznanju, da je zaslužil kazen
  • vérin [verɛ̃] masculin vitel, dvigalo, vinta

    vérin à vis vitel na vijak
    vérin hydraulique hidravličen vitel
    vérin de levage à air comprimé vitel na stisnjen zrak
  • vérité [verite] féminin resnica, resničnost

    en vérité resnično, zares
    en vérité cela est étrange to je zares čudno
    à dire la vérité po resnici povedano
    vérité banale; de La Palice vsakdanja, očividna, jasna resnica
    à la vérité res (je, da), seveda, vsekakor; sicer
    à la vérité, je l'ai frappé, mais il m'avait provoqué res (je, da) sem ga udaril, toda on me je izzval
    dire la vérité povedati resnico
    dire à quelqu'un ses quatre vérités komu odkrito svoje mnenje povedati, odkrito (brutalno) mu kaj očitati
    dire des vérités premières (ironično) povedati banalnosti, vsakdanje resnice
    être en dehors de la vérité ne ustrezati resnici
    déguiser la vérité pretvarjati resnico
    je vous dois la vérité moram vam povedati resnico
    c'est la pure vérité to je čista resnica
  • vernis [vɛrni] masculin firnež; lak; glazura, politura, leščilo, lošč; figuré (lep) videz, (lepa) zunanjost, površina

    vernis à ongles lak za nohte
    vernis antirouille lak proti rji
    vernis-émail emajlni lak
    avoir, acquérir un vernis d'éducation imeti, pridobiti si le na videz lepo (le površno) vzgojo, izobrazbo
    vernis d'élégance bleščeč videz elegance
    n'avoir que du vernis imeti le lepo zunanjost, lep videz
  • verre [vɛr] masculin steklo; kozarec, čaša; pluriel očala

    de, en verre steklen
    carreau masculin de verre šipa
    laine féminin de verre steklena volna
    verre double zelo debelo steklo
    verre organique prozorna plastična masa
    papier masculin de verre raskavec
    un petit verre šilce, kozarček
    verre à vitre steklo za šipe
    verre à boire kozarec, čaša
    verre de vir, à vin kozarec vina, za vino
    verre incassable nezdrobljivo steklo
    verre grossissant povečalno steklo
    verres pluriel fumés črna (sončna) očala
    verres de contact kontaktna očala
    porter des verres nositi očala
    maison féminin de verre hiša, kjer ni ničskritega
    cela se casse comme du verre to je zelo krhko, drobljivo
    se noyer dans un verre d'eau ne moči premagati najmanjšo zapreko
  • verse [vɛrs] féminin polega (žita); prekuc

    il pleut à verse dežuje kot iz škafa
  • verser [vɛrse] verbe transitif, verbe intransitif prevrniti (se), prekucniti (se); izliti, naliti; prelivati (kri, solze); preorati; vplačati; poleči (žito); nagibati se (dans k)

    verser des intérêts pour une somme empruntée vplačati obresti za izposojeno vsoto
    verser à boire à quelqu'un komu natočiti, naliti pijačo
    verser des larmes solze pretakati
    verser son sang preliti svojo kri
    verser le sang de quelqu'un pobiti koga
    verser l'or à pleines mains razmetavati denar
    verser dans le fossé zapeljati, prekucniti v jarek
    la voiture a versé avto se je prevrnil
    nous avons versé en voiture prevrnili smo se z avtom
    le blé a versé žito je poleglo
    verser de la farine dans un sac sipati moko v vrečo
    verser dans le ridicule osmešiti se
    il verse dans le pessimisme vdaja se (nagiblje se k) pesimizmu
    je verse tout à fait dans vos idées sem čisto vaših misli
  • version [vɛrsjɔ̃] féminin prevod (iz tujega jezika v materinščino); verzija, različica

    il y a 3 versions de l'accident so tri verzije o nezgodi
    film masculin en version originale tuj film, v katerem dialog ni preveden in igralci niso nadomeščeni
    en version originale sous-titrée z originalno verzijo v podnaslovih
    version d'entraînement prevajalna vaja
    version latine prevod iz latinščine
  • vertical, e, aux [vɛrtikal, ko] adjectif navpičen; féminin navpičnica, vertikala

    coupe féminin verticale podolžen prerez
    à la verticale navpično
  • veste [vɛst] féminin jopič, suknjič; populaire neuspeh, fiasko

    veste en cuir usnjen jopič
    veste-blouson féminin športni kratek jopič
    ôter sa veste sleči suknjič
    (familier) retourner sa veste spremeniti svoje mišljenje, preiti v drugo politično stranko
    (populaire) ramasser une veste (à une élection) doživeti neuspeh (na volitvah) (tudi: remporter, prendre une veste)
  • vêtement [vɛtmɑ̃] masculin obleka; oblačilo

    vêtement de femme, d'homme ženska, moška obleka
    vêtement neuf nova obleka
    armoire féminin à vêtements omara za obleke
    industrie féminin du vêtement oblačilna industrija
    vêtements de dessous (telesno) perilo
    vêtements tout faits konfekcijska oblačila
    vêtements de travail delovna obleka
    vêtement-tricot masculin pletena obleka
    changer de vêtement(s) preobleči se
  • vêtir* [vɛtir] verbe transitif obleči, oblačiti

    se vêtir obleči se
    vêtir quelqu'un des pieds à la tête obleči koga od nog do glave
  • veto [veto] masculin veto

    avoir un droit de veto imeti pravico do veta
    mettre son veto à quelque chose vložiti svoj veto proti čemu
  • via [vja] préposition čez, prek

    aller de Ljubljana à Paris via Strasbourg iti iz Lj. v P. prek Strasbourga
    train masculin pour Vienne via Graz vlak za Dunaj prek Gradca
  • victoire [viktwar] féminin zmaga

    victoire certaine; douteuse; facile zanesljiva, dvomljiva, lahka zmaga
    fêter la victoire slaviti zmago
    remporter la victoire zmagati
    victoire à la Pyrrhus predrago pridobljena, Pirova zmaga
  • vide [vid] adjectif prazen; nezaseden; votel; nepomemben, nevažen; puhel; masculin praznina, praznota, vrzel; ničevost; prost trenutek

    espace masculin vide nezazidan prostor
    vide de sens brez smisla
    lampe féminin à vide vakuumske cevi
    à vide prazen, brez učinka
    marche féminin à vide prazen tek
    avoir l'esprit vide na nič ne misliti, za nič se ne zanimati
    avoir un vide dans l'emploi du temps imeti prost čas (luknjo, okno) v svojem urniku
    s'en aller les mains vides oditi praznih rok
    faire le vide autour du soi odganjati, odbijati ljudi od sebe
    passer une journée vide prebiti dan v brezdelju, v dolgočasju
    prêcher dans le vide pridigati gluhim ušesom
  • vie [vi] féminin življenje, življenjska moč; način življenja; živahnost; populaire vpitje, hrup

    à vie za vse življenje, dosmrtno
    pension féminin à vie dosmrtna penzija
    en vie pri življenju, živ
    au péril de ma, ta, sa ... vie v smrtni nevarnosti
    entre la vie et la mort med življenjem in smrtjo, v smrtni nevarnosti
    italien y va de la vie gre za življenje
    jamais de la vie nikoli
    pour la vie za vedno
    sans vie brez življenja, neživ; brez moči
    sous peine de la vie pod smrtno kaznijo
    la vie durant vse (svoje) življenje
    avoir la vie dure biti trdoživ
    devoir la vie à quelqu'un dolgovati komu življenje
    donner la vie à quelqu'un dati, podariti komu življenje
    faire sa vie urediti si življenje po svoji zamisli
    gagner sa vie služiti si svoj kruh
    mener la bonne vie; joyeuse vie veselo živeti, veseljačiti
    rendre la vie dure à quelqu'un komu (za)greniti življenje
    sa vie ne tient qu'à un fil njegovo življenje visi na nitki
    vivre sa vie živeti po svoje, biti svoboden
    assurance féminin sur la vie življenjsko zavarovanje
    coût masculin de la vie življenjski stroški
    dégoûté de la vie naveličan, sit življenja
    femme féminin de mauvaise vie razuzdanka
    niveau masculin de la vie življenjski standard
    question féminin de vie et de mort življenjsko vprašanje
    régime masculin; train masculin de vie način življenja
    vie de chien (figuré) pasje življenje
    vie chère drago življenje, draginja
    vie en commun skupno življenje
    vie économique gospodarsko življenje
    vie de misère bedno življenje
    vie d'étudiant, de garçon, sportive študentovsko, samsko, športno življenje
    vie privée, professionnelle zasebno, poklicno življenje
    que voulez-vous, c'est la vie kaj hočete, táko je (pač) življenje
    avoir la vie sauve ostati živ, rešiti si življenje
    risquer sa vie tvegati svoje življenje
  • vieillesse [vjɛjɛs] féminin starost, visoka starost; stari ljudje

    bâton masculin de vieillesse opora v starosti
    si la vieillesse pouvait, si la jeunesse savait (proverbe) če bi stari ljudje mogli (imeli moči kot mladi ljudje), če bi mladi ljudje znali (imeli izkušnje kot stari ljudje)
    aide à la vieillesse pomoč starim
  • vieillir [vjɛjir] verbe transitif, verbe intransitif (po)starati (se); delati starega; postati star; zastarati, priti iz rabe; figuré hirati, izgubiti moč; dobiti gube; veneti

    se vieillir delati se starega
    il a vieilli de 10 ans postaral se je za 10 let
    cette mode a vieilli ta moda je prišla iz rabe, se je preživela
    cette coiffure vous vieillit ta pričeska vas dela starejšo
    laisser vieillir le vin pustiti vino ležati, da se izboljša
    vous me vieillissez de 3 ans imate me za tri leta starejšega (kot sem v resnici)