troussé, e [truse] adjectif podpasan, spodrecan; hitro narejen
bien troussé čeden, posrečen
il a été troussé en malle grdó so ravnali z njim
maison féminin bien troussée dobro opremljena hiša
discours troussé hitro sestavljen govor
Zadetki iskanja
- trouver [truve] verbe transitif najti, odkriti, naleteti, zadeti (quelqu'un, quelque chose na koga, na kaj); zalotiti, presenetiti; figuré dobiti; nabaviti si, priskrbeti si; izmisliti, iznajti, izumiti; smatrati, imeti za; meniti (que da); občutiti kot, najti priložnost (à za)
se trouver nahajati se; počutiti se
trouver bon, mauvais odobravati (spoznati za dobro), ne odobravati
la trouver mauvaise, raide, saumâtre (familier) biti nezadovoljen, jezen zaradi kake nevšečnosti
aller, venir trouver quelqu'un obiskati koga, iti, priti na obisk h komu
il trouve à redire à tout on graja, kritizira vse
où trouve-t-on ...? kje se dobi ...? kje dobimo?
y trouver son compte priti pri tem na svoj račun
je trouve le temps long čas se mi meče, naveličal sem se že čakanja
ne pas trouver le temps de quelque chose ne imeti časa za kaj
comment trouvez-vous cela? kako se vam zdi to?
je trouve la question difficile vprašanje se mi zdi težko
je lui trouve bonne mine zdi se, vidi se mi zdrav
il a trouvé son maître naletel je na sebi močnejšega
(familier) où as-tu trouvé cela? iz česa sklepaš to? kaj ti daje to misliti?
je trouverai bien à te tirer de là bom že kaj našel, da te bom izvlekel iz tega
se trouver bien dobro se počutiti
la nouvelle se trouva fausse vest se je izkazala za napačno
se trouver mal omedleti, onesvestiti se
se trouver mal de quelque chose biti nezadovoljen s čim
je me trouve dans l'impossibilité de t'aider nemogoče mi je ti pomagati
il se trouve que ... pripeti se, da ...
il se trouve toujours des gens qui ... vedno se najdejo ljudje, ki ...
si tu te trouves malin! če misliš, da si pameten!
se trouver être, avoir slučajno hiti, imeti
il se trouvait habiter tout près de chez nous slučajno je stanoval čisto blizu nas
(populaire) si ça se trouve je zelo mogoče, da ...
je veux bien aller le voir, mais, si ça se trouve, il est déjà parti želim ga obiskati, toda zelo mogoče je, da je že odpotoval - truffe [trüf] féminin, botanique gomoljika; konica pasjega smrčka; (familier)
quelle truffe! kakšen tepec; idiot!
truffes pluriel en chocolat vrsta čokoladne slaščice
faire déterrer les truffes par les chiens, par les porcs izkopati gomoljike s pomočjo psov, prašičev
dinde féminin aux truffes pur(ic)a z gomoljikami - truite [trɥit] féminin postrv
pêche féminin à la truite lov na postrvi
pêcher la truite loviti postrvi
truite saumonée glavatica (riba) - tu [tü] pronom ti
tu as raison, (populaire) t'as raison (ti) imaš prav
être à tu et à toi avec quelqu'un biti v zelo tesnih odnosih s kom, tikati se s kom
dire tu à quelqu'un reči komu ti, tikati koga - tube1 [tüb] masculin tuba; cev; naravni vod; familier cilinder (pokrivalo); cevna pošta; populaire grlo, želodec; nos; podzemna železnica
tube à essai epruveta
tube de métal kovinska cev
tube au néon neonska cev
tube digestif prebavni trakt
tube d'aspirine tuba aspirinskih tablet
tube de pâte dentifrice, de colle, de peinture tuba zobne paste, lepila, barve
tube d'échappement izpušna cev
à pleins tubes z vso močjo motorja - tué, e [tɥe] adjectif ubit; padel (v vojni); figuré izčrpan, potrt, pobit; masculin umrli, padli (v vojni)
tué à l'ennemi padel v vojni
il y a eu trois tués dans l'accident v nesreči so bili trije mrtvi - tuer [tɥe] verbe transitif ubiti, pobiti; figuré spraviti s poti; zaklati (živino); uničiti; figuré nadlegovati, moriti, iti na živce (quelqu'un komu)
se tuer ubiti se; napraviti samomor; najti (svojo) smrt, smrtno se ponesrečiti; figuré zelo si prizadevati (à za)
bon à tuer (figuré) neznosen
il est à tuer človek bi ga ubil, tako je tečen
tuer dans l'œuf zatreti v kali, zadušiti
tuer le temps ubijati čas
tuer le ver na tešče popiti šilce žganja
(familier) il n'a jamais tué personne (figuré) on ni zloben
tuer quelqu'un avec ses questions moriti koga s svojimi vprašanji
ceci tuera cela novo bo ubilo staro
se tuer de travail garati, ubijati se z delom
je me tue à vous le répéter neprestano vam to ponavljam
il s'est tué dans un accident, en voiture smrtno se je ponesrečil z avtomobilom
tuer quelqu'un d'un coup de fusil ustreliti koga - tue-tête [tütɛt]
à tue-tête na vse grlo
crier à tue-tête kričati, vpiti na ves glas, tuliti, dreti se - tueur [tɥœr] masculin klavec; ubijalec, morilec
tueur à gages najet, plačan morilec, ubijalec - tuméfier [tümefje] verbe transitif povzročiti oteklino
se tuméfier oteči
tuméfié, e otekel, otečèn
doigts masculin pluriel tuméfiés par les engelures od ozeblin otekli prsti
le coup a tuméfié le visage udarec je povzročil oteklino na obrazi - turban [türbɑ̃] masculin turban
turban à aigrette turban s perjanico - turbine [türbin] féminin turbina
turbine hydraulique, à vapeur, à gaz vodna, parna, plinska turbina
turbine à réaction reakcijska turbina - turc, turque [türk] adjectif turški; masculin turški jezik
Turc masculin, Turcque féminin Turek, Turkinja
le Grand Turc sultan
fort comme un turc močan kot konj
café masculin, bain masculin turc turška kava, kopel
cabinets masculin pluriel à la turque turško stranišče (brez sedeža)
tête féminin de Turc (familier) oseba, ki je tarča šal, posmehovanja - turquoise [türkwaz] adjectif turkizne barve; féminin, minéralogie, mines turkiz; masculin turkizna barva
cette année le turquoise est à la mode letos je turkizna (modra) barva v modi - tuyau [tɥijo] masculin cev; dimnik pri lokomotivi; (= tuyau de paille) (slamnata) bilka; peresna cev, tulec; (= tuyau d'orgue) piščal pri orglah; figuré, familier (zaupno) sporočilo, informacija, podatek, namig; (v šoli) »plonkarica«; populaire cilinder (pokrivalo); okrasna guba v obliki cevke
tuyau d'amenée, de décharge, de conduite d'eau, coudé, de raccordement dovodna, odtočna, vodovodna, kolenasta, priključna cev
tuyau d'arrosage (gumasta) cev za škropljenje ali zalivanje
tuyau d'échappement izpušna cev
tuyau de prise d'essence dovod bencina
avoir un bon tuyau aux courses imeti dobro informacijo pri (konjskih) dirkah
dire, raconter quelque chose à quelqu'un dans le tuyau de l'oreille (zaupno) komu kaj povedati na uho
donner des tuyaux sur un projet dati (zaupne) informacije, podatke o nekem načrtu
un tuyau crevé (figuré) slaba informacija - tympan [tɛ̃pɑ̃] masculin, anatomie ušesni bobnič; architecture okrašeno ali gladko polje nad okni ali portali, timpanon
bruit masculin à crever le tympan oglušujoč hrup
crever, déchirer, rompre le tympan à quelqu'un raztrgati komu bobnič (s hrupom, vpitjem) - ultimatum [ültimatɔm] masculin ultimat; zadnja beseda
adresser un ultimatum à quelqu'un poslati komu ultimat
repousser un ultimatum odbiti ultimat
l'ultimatum expire à minuit ultimat poteče opolnoči
en manière d'ultimatum ultimativno - un, une [œ̃, ün] adjectif e(de)n, ena; neki; enoten, nedeljen; masculin enica
chapitre un prvo poglavje
acte un prvo dejanje
l'un ... l'autre eden ... drugi
t'un l'autre eden drugega, recipročno
l'un et l'autre eden in drugi, oba
l'un dans l'autre poprečno
un à un eden za drugim, posamič
pas un, une niti eden, ena; noben, a
ni l'un ni l'autre ne eden ne drugi
de deux choses l'une ena stvar od obeh
de deux jours l'un vsak drugi dan
ne faire qu'un biti eno
ne faire ni une ni deux postopati brez oklevanja, odločno
c'est tout un to je vseeno, to je isto
au un de la rue na številki ena ulice - unanime [ünanim] adjectif enodušen, soglasen
accord masculin unanime enodušno soglasje
être unanimes sur quelque chose biti soglasni glede česa
à défaut d'accord unanime če ne bo doseženo soglasje