attroupement [atrupmɑ̃] masculin zbiranje, ste kanje (ljudi)
la police a dispersé les attroupements policija je razgnala zbiranje ljudi
Zadetki iskanja
- aubaine [obɛn] féminin nepričakovana ugodnost ali dobiček; prijetno presenečenje, srečen slučaj, sreča; (lepa) priložnost; dobra najdba
quelle (bonne) aubaine! j'ai gagné à la loterie! kakšna sreča! zadel sem na loteriji!
profiter de l'aubaine izkoristiti lepo priložnost - aube1 [ob] féminin zora, jutranji svit; religion bela mašna srajca; figuré začetek
se lever à l'aube zelo zgodaj vsta(ja)ti
être à l'aube de (la vie) biti na začetku (življenja) - aucun, e [okœ̃, ün] adjectif kak, kdorkoli (od); (nikalno) noben, nikak; nobeden
en aucune manière za noben način, nikakor
en aucun lieu nikjer (na svetu)
sans aucun doute brez (vsakega) dvoma
sans aucune exception brez izjeme
d'aucuns (vieilli) nekateri
d'aucuns prétendent nekateri trdijo
il travaille plus qu'aucun de ses condisciples dela večkot kdorkoli njegovih součencev
elle l'aime plus qu'aucune autre rada jo ima bolj kot katerokoli drugo
il n'y a plus aucun remède nobenega zdravila ni več
aucun n'est content de son sort nihče ni zadovoljen s svojo usodo - audience [odjɑ̃s] féminin avdienca, sprejem; razgovor; juridique seja sodišča; poslušanje, pozornost, zanimanje; poslušalstvo; sodna dvorana; razprava; zasliševanje
salle d'audience sejna dvorana
ce projet mérite l'audience du ministre ta načrt zasluži ministrovo pozornost, da o njem sliši minister
donner audience à quelqu'un poslušati koga
recevoir en audience un ambassadeur sprejeti v avdienco veleposlanika
solliciter, demander une audience du directeur prositi za razgovor z direktorjem
l'audience a eu lieu à huis clos seja sodišča je bila pri zaprtih vratih
trouver, avoir audience auprès de quelqu'un naleteti pri kom na odprta ušesa, na odziv
tenir, ouvrir, fermer une audience imeti, začeti, končati sejo - auge [ož] féminin korito (zlasti za prašiče)
auge à chaux zidarsko korito (za apno) - augmentation [ogmɑ̃tasjɔ̃] féminin povečanje, pomnožitev; naraščanje; po-, zvišanje; doklada; porast, prirastek
augmentation de la circulation, du trafic porast cestnega prometa
augmentation de droits zvišanje carin
augmentation du poids prirastek na teži
augmentation de la population prirastek prebivalstva
augmentation de prix zvišanje cen, podražitev
augmentation de la production, du rendement povečanje proizvodnje, storilnosti
augmentation du salaire, d'escompte povišanje plače, eskonta
augmentation progressive des taxes postopno povečanje taks
augmentation de la vente povečanje prodaje
demander une augmentation à son patron zahtevati zvišanje plače od svojega delodajalca - augmenter [ogmɑ̃te] verbe transitif povečati, povišati; verbe intransitif povečati se, narasti; podražiti se
s'augmenter povečati se
augmenter les salaires povišati mezde
augmenter quelqu'un komu mezdo, plačo povišati
j'ai é'té augmenté ce mois-ci ta mesec so mi zvišali plačo
la population augmente chaque année prebivalstvo se poveča vsako leto
aller en augmentant vse bolj se večati
augmenter de volume povečati se v obsegu
la vie augmente beaucoup življenjski stroški zelo naraščajo
le papier, la salade a augmenté papir, solata se je podražil(a)
son mal a augmenté njegova bolezen se je poslabšala
édition féminin revue et augmentée pregledana in povečana izdaja - aujourd'hui [ožurdɥi] adverbe danes; dandanes
d'aujourd'hui današnji
d'aujourd'hui en huit, en quinze danes teden, dva tedna
dès aujourd'hui že danes
à partir d'aujourd'hui od danes naprej
jusqu'(à) aujourd'hui do danes
(familier) au jour d'aujourd'hui danes, zdaj, dandanes
la France d'aujourd'hui današnja Francija
cela ne date pas d'aujourd'hui (figuré) to ni od danes
ce n'est pas d'aujourd'hui que je te connais ne poznam te šele od danes - aumône [omon] féminin miloščina
demander l'aumône beračiti, vbogajme prositi
donner, faire l'aumône à un mendiant dati miloščino beraču
vivre d'aumône živeti od miloščine - aune1 [on] féminin vatel (1,18 m)
mesurer les autres à son aune druge po sebi soditi - auprès [oprɛ] préposition zraven, poleg
tout auprès čisto v bližini
auprès de pri, ob, poleg, zraven
il y a une boulangerie auprès de l'église pekarna je poleg cerkve
l'ambassadeur de France auprès de la République italienne francoski veleposlanik pri italijanski republiki
votre mal n'est rien auprès du mien vaša bolezen ni nič v primeri z mojo
je passe pour un sot auprès de lui v njegovih očeh, po njegovem mnenju, zanj sem jaz bedak - aurore [orɔr] féminin jutranja zarja, zora; figuré začetek
aurore boréale, polaire severni, polarni sij
couleur féminin aurore zlato rumena barva
se lever à l'aurore vsta(ja)ti ob zori
être à l'aurore de la vie biti na začetku svojega življenja - auscultation [oskültasjɔ̃] féminin, médecine osluškovanje
auscultation au stéthoscope osluškavanje s stetoskopom
diagnostiquer à l'auscultation une bronchite diagnosticirati z osluškovanjem vnetje bronhijev (sapnic) - aussitôt [osito] adverbe takoj
je suis à vous aussitôt takoj sem vam na voljo
aussitôt que takoj ko, brž ko
aussitôt arrivé, il se coucha takoj ko je prišel, je legel
aussitôt mon arrivée takoj ob mojem prihodu
aussitôt dit, aussitôt fait rečeno, storjeno - automne [otɔn] masculin jesen
semailles féminin pluriel d'automne ozimina
en automne (v) jeseni
être à l'automne de sa vie iti proti koncu svojega življenja - autorisé, e [otɔrize] adjectif dovoljen; pooblaščen, avtoriziran
je me crois autorisé à dire mislim, da smem reči
personne féminin autorisée pooblaščena oseba
les milieux autorisés démentent la nouvelle pooblaščeni, pristojni krogi demantirajo novico - autoriser [otɔrize] verbe transitif pooblastiti, dati pravico; odobriti, dovoliti
s'autoriser de opirati se na, sklicevati se na, izgovarjati se na
s'autoriser de l'opinion de son chef sklicevati se na mnenje svojega šefa
autoriser une réunion publique dovoliti javno zborovanje
autoriser son secrétaire à signer les lettres pooblastiti svojega tajnika, da podpisuje pisma
masculin 'autorisez-vous à parler en votre nom? me pooblastite, da govorim v vašem imenu? - autre [otr] adjectif drug; drugačen; drugi
d'un autre côté z druge strani
de l'autre côté na drugi strani, onkraj
autre part drugje
d'autre part z druge strani, od drugod
de part et d'autre z obeh strani
il n'y a d'autre remède que ... ni drugega sredstva, kot da ...
une autre fois, un autre jour drugikrat, enkrat drugič
d'autres fois druge krati, drugače, sicer
l'autre fois zadnjič, zadnjikrat
l'autre jour ondan, onkrat, pred kratkim, nedavno
en d'autres temps druge krati, sicer
de temps à autre od časa do časa, tu pa tam
tant d'autres toliko drugih
qui d'autre? kdo drugi (pa)? koga drugega (pa)?
quelqu'un d'autre nekdo drugi
tout autre vsak drugi
aucun autre, nul autre, personne (d') autre noben drug
nous autres, nous partons mi gremo
à d'autres! (familier) to pripoveduj(te) komu drugemu!
entre autres (choses) med drugim
l'un ... l'autre eden ... drugi
l'un et l'autre eden kot drugi, oba
c'est (tout) l'un ou (tout) l'autre ali eno ali drugo, srednjega ni
ni l'un ni l'autre ne eden ne drugi
l'un l'autre eden drugega, med seboj
l'un dans l'autre eno z drugim, v celem
d'un jour à l'autre iz enega dneva v drugega
aimez-vous les uns les autres ljubite se med seboj!
il y avait, entre autres, deux généraux, un député bili so tam, med drugimi, dva generala, en poslanec
c'est (tout) autre chose to je nekaj (čisto) drugega
parlons d'autre chose govorimo o čem drugem
parler de choses et d'autres govoriti o tem in onem
rien (d')autre nič drugega
marcher l'un après l'autre, l'un avec l'autre l'un à côté de l'autre iti eden za drugim, eden z drugim, vštric
il n'en fait jamais d'autres on često dela take (neumnosti), ne zna narediti drugače, ne more iz svoje kože
il en sait bien d'autres on zna še kaj drugega
j'en ai vu bien d'autres to še nič ni, sem še kaj drugega videl
en voici bien d'une autre tu boste šele pogledali, se začudili
vous en verrez bien d'autres še vse drugače stvari boste doživeli
il est devenu autre postal je drugačen
autre chose est promettre, autre chose est donner obljubiti in dati je dvoje
autres temps, autres mœurs drugi časi, drugi običaji (navade) - autrui [otrɥi] masculin bližnji, drugi, drugi ljudje
agir pour le compte d'autrui delati na račun koga drugega
s'approprier le bien d'autrui prilastiti si tuje imetje
ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fit ne delaj drugim, česar ne bi hotel, da drugi tebi delajo