Franja

Zadetki iskanja

  • sourd, e [sur, d] adjectif gluh (à za, de na); grammaire nezveneč; figuré neobčutljiv, brezčuten; zamolkel (glas); medel, brez sijaja (barva); skriven, skrit; nedoločen; masculin, féminin glušec, gluha oseba

    de sourdes machinations skrite, podtalne mahinacije
    sourd d'une oreille gluh na eno uho
    sourd comme un pot, comme une cruche (familier) gluh kot kamen
    consonne féminin sourde nezveneč soglasnik
    douleur féminin sourde skrita, nedoločena bolečina
    guerre féminin sourde prikrita vojna
    lanterne féminin sourde svetilka slepica
    devenir sourd postati gluh, oglušeti
    être sourd de naissance biti gluh od rojstva
    faire la sourde oreille (figuré) delati se gluhega, ne hoteti nič slišati
    crier, frapper comme un sourd na vso moč vpiti, udarjati
    être sourd aux prières de sa mère biti gluh za materine prošnje
    ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd to ni naletelo na gluha ušesa
    il n'est plus sourd que celui qui ne veut pas entendre (proverbe) ni bolj gluhega od tistega, ki noče poslušati, slišati
  • sourd-muet, sourde-muette [surmɥɛ, surdəmɥɛt] adjectif gluhonem; masculin, féminin gluhonema oseba

    enfants sourd-muets-sourd-muets gluhonemi otroci
  • sphinx [sfɛ̃ks] masculin

    1. sfinga, figuré zagonetna, skrivnostna, nedoumljiva oseba

    2.

    sphinx de nuit nočni metulj, vešča
    sphinx tête-de-mort mrtvaška glava (metulj)
  • squelette [skəlɛt] masculin okostnjak; skelet (tudi technique); figuré zelo mršava oseba

    le squelette humain se compose de 208 os človeški skelet je sestavljen iz 208 kosti
    (familier) elle est devenue un vrai squelette postala je pravi okostnjak
  • stoïcien, ne [stɔisjɛ̃, ɛn] adjectif stoičen, (duševno) miren; masculin stoik; stoična oseba
  • stropiat [strɔpja] masculin, familier, vieilli pohabljenec, hromec, pohabljena oseba, pokveka
  • suborneur, euse [sübɔrnœr, öz] adjectif zapeljevalen, zapeljiv; masculin, féminin zapeljivec, -ivka oseba, ki je podkupila pričo
  • survivant, e [sürvivɑ̃, t] adjectif ki preživi koga drugega; preživel, preostal; masculin, féminin preživela oseba

    époux masculin survivant preživeli soprog
    passagers masculin pluriel survivants d'un accident ferroviaire preživeli potniki železniške nesreče
    les survivants d'un naufrage preživeli brodolomci
  • talent [talɑ̃] masculin nadarjenost, talent, dar, sposobnost; nadarjena, talentirana oseba; talent

    talent organisateur organizatorski talent
    peintre masculin de talent talentiran slikar
    avoir du talent pour la musique imeti dar za glasbo
    encourager les jeunes talents spodbujati mlade talentirane ljudi, mlade talente
    enfouir son talent zakopati svoj talent
  • teigne [tɛnj] féminin krasta na glavi; zoologie molj; familier neprijetna, zlobna oseba
  • teigneux, euse [tɛnjö, z] adjectif (žival) garjav, (oseba) krastav; masculin, féminin krastava oseba
  • ténébreux, euse [-brö, z] adjectif temen, mračen, črn; figuré skrivnosten in nevaren; nejasen, meglen, nerazumljiv; masculin mračna, melanholična oseba

    une ténébreuse affaire skrivnostna zadeva
  • terre-neuve [tɛrnœv] masculin, invariable novofundlandski pes; figuré zelo vdana, pomagljiva oseba
  • tiers, tierce [tjɛr, s] adjectif tretji; masculin tretjina; tretja oseba

    le tiers état tretji stan (meščanstvo)
    une tierce personne neka tretja oseba, tujec
    tiers monde masculin tretja skupina držav, narodov, ki ne pripada niti zapadnemu svetu niti socialističnemu taboru; neuvrščene dežele
    tiers masculin provisionnel naplačilo za davek, enako tretjini naloženega davka v prejšnjem letu
    fièvre féminin tierce mrzlica vsak tretji dan (pri malariji)
    être en tiers biti tretji v zvezi
    le tiers et le quart ta in oni, eden ali drugi
    médire du tiers et du quart (familier) vsakemu kaj očitati
    se moquer, se ficher du tiers comme du quart norčevati se iz enega in drugega, požvižgati se na enega in drugega
  • tortue [tɔrtü] féminin želva; figuré počasna oseba

    tortue marine, d'eau douce morska, sladkovodna želva
    à pas de tortue po polževo
    marcher d'un pas de tortue, à pas de tortue zelo počasi hoditi, po polževo lesti
    quelle tortue! kakšen počasnè!
  • tour1 [tur] féminin

    1. stolp; stolpnica, nebotičnik; (šah) trdnjava

    la, une tour de Babel kraj, kjer se govoré vsi jeziki
    tour de contrôle kontrolni stolp
    tour d'ivoire (figuré) osamljenost, ločenost od sveta
    s'enfermer, se retirer dans sa tour d'ivoire umakniti se v samoto, v osamljenost, brez stikov z ljudmi
    la tour de Babel (histoire) babilonski stolp
    la tour penchée de Pise poševni stolp v Pizi
    la tour de Londres londonski Tower

    2. figuré, familier debela, masivna oseba
  • trinitaire [-nitɛr] masculin trinitarec (menih); masculin, féminin oseba ki veruje v dogmo o sv. Trojici

    dogme masculin trinitaire dogma o sv. Trojici
  • unijambiste [-žɑ̃bist] adjectif enonog; masculin enonogec, oseba brez ene noge
  • vache [vaš] féminin krava; kravje usnje; kravje meso; populaire policajc, zlobna oseba; zelo debela ženska; adjectif lopovski, podel, strog, grd; (= vache à eau) platneno vedro (tabornikov)

    lait masculin de vache kravje mleko
    vache laitière krava mlekarica
    vache à lait molzna krava (tudi figuré)
    traire les vaches molsti krave
    vache marine mrož, morska krava
    ça lui va comme un tablier à une vache to mu pristoji kot kravi sedlo
    donner des coups de pied en vache hinavsko ravnati s kom
    manger de la vache enragée stradati, živeti v hudem pomanjkanju
    montagne féminin à vache za vzpon lahka, nestrma gora
    parler français comme une vache espagnole lomiti (slabo govoriti) francoščino
  • vassal, e, aux [vasal, so] adjectif vazalen; podrejen, odvisen; masculin vazal, fevdnik; odvisna ali podložna oseba