attaque [atak] féminin napad, naskok; chimie razjedanje; figuré ostra kritika, obtožba
d'attaque pripravljen, v formi
attaque aérienne, à la bombe, de nuit letalski, bombni, nočni napad
attaque à basse altitude (letalski) napad z nizke višine
attaque d'apoplexie (médecine) kap
attaque d'enveloppement, de front, aux gaz obkoljevalni, frontalni (čelni), plinski napad
attaque d'épilepsie, de nerfs božjastni, živčni napad
attaque imprévue, attaque surprise nenaden, nepričakovan napad
attaque en piqué (letalski) napad s pikiranjem, s strmoglavim letom
fausse attaque fingiran napad
ordre masculin, plan masculin d'attaque ukaz, načrt za napad
être d'attaque biti v polni formi, pripravljen za napore, podvige
être victime d'une attaque à main armée biti žrtev roparskega napada
être en butte aux attaques de l'opposition biti izpostavljen, biti tarča napadov opozicije
déclencher, enrayer, repousser une attaque začeti (sprožiti), zaustaviti, odbiti napad
passer à l'attaque (pre)iti v napad
je ne suis pas d'attaque pour entreprendre cette excursion à pied nisem dovolj pri močeh, da bi napravil peš ta izlet
 Zadetki iskanja
-  attaquer [-ke] verbe transitif napasti, naskočiti; figuré kritizirati, spodbijati; lotiti se, začeti; chimie razjedati
 s'attaquer à quelqu'un napasti koga, meriti se s kom, lotiti se koga, spoprijeti se s kom
 attaquer par surprise nenadoma, nepričakovano napasti
 attaquer vigoureusement navaliti, močno napasti
 attaquer quelqu'un en justice tožiti koga
 (familier) attaquer le pâté lotiti se, začeti jesti pašteto
 s'attaquer à un projet napasti, kritizirati načrt
 s'attaquer à un problème spoprijeti se s problemom, skušati ga rešiti
 (médecine) le poumon est attaqué pljuča so načeta, prizadeta
-  attarder [-rde] verbe transitif zadržati, povzročiti zamudo (quelqu'un komu)
 les embouteillages nous ont attardés prometni zastoji so vzrok naše zamude
 il a été attardé par l'orage nevihta ga je zadržala
 s'attarder zakasniti se, zamuditi se, zadržati se
 s'attarder chez quelqu'un zadržati se pri kom (prek predvidenega časa)
 s'attarder sur un sujet zadržati se pri kakem predmetu
-  atteinte [atɛ̃t] féminin doseg; udarec, militaire zadetek; médecine napad; oškodovanje, škoda; kršitev
 hors d'atteinte nedosegljiv, zunaj dosega, zunaj streljanja; nedotakljiv
 atteinte à la réputation škodovanje ugledu
 les fruits ont subi les atteintes de la gelée zmrzal je škodovala sadju
 porter atteinte à quelque chose, à l'honneur škodovati čemu, časti
-  atteler [atle] verbe transitif napreči, vpreči (à v); priklopiti
 atteler les bœufs à la charrette vpreči vole v voz
 atteler une voiture vpreči konja v voz, napreči voz
 atteler quelqu'un à un travail vpreči koga v delo
 s'atteler à (un travail) resno se lotiti (dela)
-  attenant, e [atnɑ̃, t] adjectif mejni, soseden; ki se drži (česa), ki je zraven
 chambre féminin attenante sosedna soba
 la maison et le hangar attenant hiša in lopa, ki je zraven
 attenant à tik ob, tik pri
 être attenant à mejiti na
-  attendre* [atɑ̃dr] verbe transitif čakati, pričakovati, familier nestrpno čakati (après quelqu'un koga)
 attendre après quelque chose potrebovati kaj
 s'attendre à quelque chose nadejati se česa, računati s čim, pričakovati kaj
 attendre l'autobus sous la pluie čakati na avtobus v dežju
 attendre l'occasion favorable čakati na ugodno priliko
 aller attendre quelqu'un à la gare iti po koga na postajo
 (se) faire attendre pustiti (se) čakati
 il se fait attendre dolgo ga ni
 attendre beaucoup de quelqu'un mnogo od koga pričakovati, mnogo si od njega obljubljati
 attendez (donc)! trenutek! poslušajte (no, vendar)!
 attendez-vous-y! zanesite se na to!
 on peut s'attendre à tout vse lahko pričakujemo
 le résultat ne se fit pas attendre posledice niso izostale
 j'attends que ça soit fini čakam, da bo tega konec
 je n'attends pas après votre aide ne potrebujem vaše pomoči, ne čakam na vašo pomoč
 je m'attendais un peu à vous voir malo sem pričakoval, računal s tem, da vas bom videl
-  attentat [atɑ̃ta] masculin atentat; zločinski napad; figuré napad, prekršek
 attentat à la pudeur prestopek proti nravnosti
 attentat aux mœurs prekršek proti spolni nravnosti
 attentat à la liberté kratenje svobode
 attentat à la vie poskus umora
 attentat contre la propriété poškodba lastnine
 déjouer, préparer, perpétrer un attentat preprečiti, pripraviti, izvesti atentat
 tomber victime d'un attentat pasti kot žrtev atentata
-  attentatoire [-twar] adjectif, juridique ki krši, škoduje, nasilno posega v, krati
 mesures féminin pluriel attentatoires à la liberté de la presse ukrepi, ki kratijo svobodo tiska
-  attente [atɑ̃t] féminin čakanje; pričakovanje, upanje; militaire pripravljenost
 salle féminin, salon masculin d'attente čakalnica
 contre toute attente proti vsemu pričakovanju
 être dans l'attente (napeto) čakati na
 garder, observer une attitude d'attente (za)držati se v pričakovanju
 répondre à l'attente de quelqu'un izpolniti pričakovanje, upanje kake osebe
 tromper l'attente en lisant krajšati si čakanje z branjem
-  attenter [atɑ̃te] verbe intransitif (zavratno) napasti (à quelqu'un koga); ogrožati
 attenter aux jours, à la vie de quelqu'un komu po življenju streči
 attenter à ses jours hoteti si vzeti življenje, poskusiti samomor
 aux libertés politiques poskusiti uničiti, ogrožati politične svoboščine
 attenter à la sûreté de l'Etat ogrožati varnost države
-  attentif, ive [atɑ̃tif, iv] adjectif pazljiv, pozoren; skrben za, skrbno opravljajoč (à quelque chose kaj)
 homme masculin attentif à ses devoirs človek, ki skrbno opravlja svoje dolžnosti
 être attentif à ne blesser personne skrbno si prizadevati, da ne bi koga žalili
 prêter une oreille attentive pozorno poslušati
 observer d'un œil attentif pazljivo opazovati
 prodiguer des soins attentifs au malade skrbno negovati bolnika, streči mu
-  attention [atɑ̃sjɔ̃] féminin pazljivost, pozornost
 attention! pozor!
 appeler, retenir l'attention sur quelque chose opozoriti na kaj
 avoir des attentions pour quelqu'un biti pozoren, ustrežljiv do koga
 faire attention à paziti na
 faire un effort d'attention zelo, napeto paziti
 cela mérite attention to je vredno pozornosti
 attirer l' attention sur quelque chose pritegniti pozornost na kaj, opozoriti na kaj
-  atténuation [atenɥasjɔ̃] féminin, juridique olajšava; zmanjšanje; chimie razredčenje; photographie oslabitev
 atténuation d'une peine d'emprisonnement à vie zmanjšanje kazni dosmrtnega zapora
-  atterrir [-rir] verbe intransitif pristati na zemlji, spustiti se na zemljo
 l'avion, la fusée vient d'atterrir letalo, raketa je pravkar pristalo(a)
 atterrir avec vent arrière, debout pristati z vetrom v hrbtu, proti vetru
-  attitude [atitüd] féminin drža (telesa); ponašanje, zadržanje, vedenje; stališče, prisiljeno vedenje, poziranje, poza
 quelle est votre attitude à l'égard de ce problème? kakšno je vaše stališče glede tega problema?
 changer d'attitude spremeniti svoje stališče
 garder une attitude réservée rezervirano se zadržati
 prendre une attitude d'hostilité intransigeante zavzeti sovražno in nepopustljivo stališče
-  attrape [atrap] féminin potegavščina, mistifikacija; predmet, ki rabi za potegavščino, presenečenje, zabavo, smeh
 faire une attrape à quelqu'un koga (za nos) potegniti
-  attraper [-pe] verbe transitif uloviti, ujeti, zalotiti, zasačiti, zgrabiti; nakopati si, dobiti; prevarati, oslepariti; presenetiti; očitati, grajati, ukoriti
 s'attraper pasti v, nasesti, obviseti (à na); médecine biti nalezljiv, prenašati se; prepirati se (avec s)
 attraper un voleur prijeti, aretirati tatu
 attraper quelqu'un à zasačiti koga pri
 attraper le train, l'autobus ujeti vlak, avtobus
 attraper l'accent français uspeti v posnemanju francoskega naglasa
 il m'a bien attrapé dobro me je prevaral
 attraper un rhume, la grippe nakopati si nahod, gripo
 attraper un coup de soleil dobiti sončarico
 attraper une contravention, deux mois de prison nakopati si, iztakniti globo zaradi prekrška, dva meseca zapora
 s'attraper aux cheveux v lase si skočiti, skregati se, spreti se
 il s'est fait attraper par son frère brat mu je delal očitke, ga je ukoril
 cette maladie s'attrape ta bolezen je nalezljiva, se prenaša
-  attribuer [-bɥe] verbe transitif do-, podeliti; prisoditi, dati; pripis(ov)ati
 s'attribuer pripisovati si, lastiti si, prisvojiti si, zahtevati kot svoje
 un prix, une récompense podeliti nagrado
 attribuer une grande importance à quelque chose pripisovati veliko važnost čemu
 s'attribuer tous les mérites lastiti si vse zasluge
 il s'attribue ce qui ne lui appartient pas lasti si, kar mu ne pripada
-  attribution [-büsjɔ̃] féminin do-, podelitev; juridique (pred)pravica; pooblastilo; pluriel kompetence, službena oblast; področje pristojnosti (du maire župana)
 attribution d'un prix podelitev nagrade
 attribution d'un rôle à un acteur dodelitev vloge igralcu
 attribution d'un appartement dodelitev stanovanja
 cela sort de mes attributions za to nisem pristojen
 cela n'entre pas dans ses attributions to ne spada v njegovo kompetenco