maritime [-tim] adjectif (po)morski; ležeč ob morju
les maritimes vse osebe, ki delajo (zlasti v trgovski) mornarici
agence féminin maritime pomorska agencija
air masculin maritime morski zrak
assurance féminin maritime pomorsko zavarovanje
aviation féminin, bâtiment masculin maritime pomorsko letalstvo, pomorska ladja
climat masculin maritime morsko podnebje
code masculin, commerce masculin, droit masculin maritime pomorski zakonik, pomorska trgovina, pomorsko pravo
forces féminin pluriel maritimes pomorske sile
guerre féminin maritime vojna na morju
navigation féminin, puissance féminin maritime pomorska plovba, velesila
suprématie féminin maritime nadvlada, gospostvo na morju
territoire masculin maritime (politique) obalno področje, obalne vode
trafic masculin maritime pomorski promet
ville féminin maritime obmorsko, obalno mesto
Zadetki iskanja
- marmelade [marməlad] féminin kompot iz zmečkanega in s sladkorjem skuhanega sadja; čežana, mezga (de pommes, de poires, d'abricots iz jabolk, hrušk, marelic)
en marmelade spremenjen v kašo, zmečkan
(familier) avoir la figure en marmelade imeti potolčen, zbit, zdelan obraz
(familier) être dans la marmelade biti v težavnem finančnem položaju - marmenteau [-mɑ̃to] masculin
bois masculin de marmenteau, arbres masculin pluriel marmenteaux drevje v parku (podeželskega dvorca, graščine) - Maroc [marɔk] masculin Maroko
au Maroc v Maroku
Maroc espagnol (vieilli) španski Maroko - marque [mark] féminin znak, značka, znamenje; žig, pečat; sled; brazgotina; materino znamenje; pega; figuré kov; commerce znak, znamka (tvrdke na blagu); igralna znamka; marine svarilni znak; commerce trgovsko podjetje, ki proizvaja odlične proizvode, ti proizvodi
de marque (commerce) kvaliteten, odličen
personnage masculin, hôte masculin de marque odlična oseba, odličen gost
de la bonne marque najboljše vrste
c'est bonne marque to je dobro znamenje
à vos marques! prêts! partez! (sport) pozor! pripravljeni! zdaj!
marque de parti, d'association strankin, društveni znak
marque à froid, à chaud vtisnjen, vžgan žig
marque de commerce, de fabrique trgovski, tovarniški znak
marque caractéristique značilnost, posebnost
marque de correction (typographie) korekturno znamenje, znak
marque déposée sodnijsko vpisana varstvena (zaščita) znamka (marka)
marque d'infamie vžgano znamenje, figuré sramotni madež
marques pluriel de Judas (populaire) sončne pege (na obrazu)
marque de naissance materino, prirojeno znamenje
marque de reconnaissance spoznavni znak
des marques de pas dans la neige sledovi korakov v snegu
des marques de doigts sur un verre sledovi prstov na kozarcu
à la mi-temps, la marque est de trois à zéro (sport) po prvem polčasu je rezultat 3: 0
une grande marque de champagne odlična znamka šampanjca - marraine [marɛn] féminin botra, kumica; botra pri krstu ladje ipd.
marraine de guerre ženska, ki je v prvi svetovni vojni skrbela za kakega vojaka, mu pošiljala pakete itd. - marron [marɔ̃] adjectif, invariable kostanjeve barve; masculin užitni kostanj, maroni; technique kontrolna znamka (o navzočnosti delavca na delu); populaire obraz; udarec s pestjo
marron d'Inde divji kostanj
marrons glacés, grillés kandirani, pečeni kostanji
marchand masculin de marrons kostanjar
chaud les marrons! vroči kostanji!
yeux masculin pluriel marron oči kostanjeve barve
flanquer un marron à quelqu'un (populaire) prisoliti komu eno
tirer les marrons du feu (figuré) iti za koga po kostanj v žerjavico
elle porte bien le marron lepo se ji poda kostanjeva barva - mars [mars] masculin marec
en mars, au mois de mars v (mesecu) marcu
bière féminin de mars marčno pivo
blés masculin pluriel de mars, les mars jaro žito
Champ masculin de Mars (nekoč) vojaško vežbališče
arriver comme mars en carême gotovo, zanesljivo, neizogibno priti; kot nalašč, kot poklican priti - marteau [marto] masculin kladivo (tudi sport, musique, anatomie); tolkačna vratih; adjectif, populaire, invariable nor, prismojen
entre le marteau et l'enclume v škripcih, v stiski
marteau de forge kovaško kladivo
la faucille et le marteau srp in kladivo
requin masculin marteau kladovnica (riba)
lancement, lancer masculin du marteau (sport) met kladiva
avoir un coup de marteau ne biti čisto pri pravi pameti
être marteau (populaire) biti prismojen, nor
passer sous le marteau (figuré) priti na boben
il a reçu un coup de marteau sur la tête on ni uravnovešen - masqué, e [maske] adjectif maskiran, zakrinkan; skrit
bal masculin masqué ples v maskah, maškerada
tir masculin masqué maskirano streljanje (z indirektnim merjenjem) - massacre [-sakrə] masculin pokol, klanje (ljudi); pielivanje krvi, morija, masaker; razsekanje; razdejanje; figuré skazitev (gledališkega, glasbenega dela)
jeu masculin de massacre metanje (žog) v figure (na sejmu), stojnica za to igro
envoyer des soldats au massacre poslati vojake v klavnico, v gotovo smrt - masse1 [mas] féminin (brezoblična) masa, gmota; teža; (velika) množina, kup; skupnost, celota; vsota, (radio) zemlja; (skupna, društvena, obratna) blagajna; populaire garanje, delo
la masse, la grande masse de večina
de toute sa masse z vso svojo težo
en masse množično, masovno, v trumah, v velikem številu; vsi hkrati; v celoti
masse active, passive (commerce) aktiva, pasiva
masse atomique, moléculaire atomska, molekularna teža
masse de la faillite konkurzna masa
masse de manœuvre (militaire) operativne rezerve
les masses laborieuses delovne množice
fabrication féminin, production féminin en masse masovno izdelovanje, masovna proizvodnja
manifestation féminin de masse masovna manifestacija
meurtre masculin en masse množičen umor
il n'y en a pas des masses (familier) tega ni mnogo, tega ni na pretek
tomber, s'affaisser, s'écrouler comme une masse pasti, zrušiti se, zgruditi se ko klada
venir en masse à une réunion množično priti na zborovanje - masser [mase] verbe transitif, médecine masirati; zgnesti, stlačiti, skupaj stisniti; skupaj zbrati, (na)kopičiti, nagrmaditi; verbe intransitif, populaire garati
se masser zbirati se skupaj; militaire formirati se, postaviti se v strnjen red - massif, ive [masif, iv] adjectif masiven, težak in debel; močan (doza); množičen, masoven; figuré okoren, neokreten
arrestations féminin pluriel massives množične aretacije
bijou masculin en or massif dragulj v masivnem zlatu
dose féminin massive de poison velika, močna doza strupa
manifestation féminin massive množična manifestacija, demonstracija - massue [masü] féminin kij, buzdovan
argument masculin massue zelo prepričljiv argument (ki mu ni moči ugovarjati)
coup masculin de massue (figuré) težak, brutalen, hud udarec; nepričakovan in katastrofalen dogodek
la nouvelle de l'attentat fut un véritable coup de massue novica o atentatu je bila strahoten udarec (dogodek)
faire de sa têle massue hoteti z glavo skozi zid, riniti z glavo v zid
j'étais comme ayant reçu un coup de massue (figuré) bil sem, kot da bi me bil nekdo s kolom udaril po glavi - match [mač] masculin tekma
match amical, interclub, international, de championnat prijateljska, medklubska, mednarodna, prvenstvena tekma
match de boxe, de football, de tennis, de lutte boksarska, nogometna, teniška tekma, tekma v rokoborbi
match sur courts couverts tekma v dvorani
match éliminatoire, de sélection izločilna, izbirna tekma
match décisif; final, d'entraînement odločilna, finalna, trening tekma
match d'échec šahovska tekma, turnir
match nul neodločena tekma
faire match nul igrati neodločeno
disputer un match igrati tekmo - matière [matjɛr] féminin snov, tvarina, tvar, substanca; gmota, masa; figuré povod, vzrok; priložnost; predmet, téma, objekt; (stvarno) področje; (šolski) učni predmet; juridique zadeva, primer
en matière de kar zadeva, kar se tiče, gledé, v zadevi
en pareille matière v takih stvareh
matières d'alimentation hranila, hranilne snovi
matière brute surovi material
matière colorante barvilo
matière détonante, explosive razstrelivo
matière entremêlée primes
matières d'examen izpitri predmeti
matières à option izbirni predmeti
matières fécales fekalije
matières grasses maščobe
matière inflammable vnetljiva snov
matière pénale kazenska zadeva
matière plastique, synthétique plastična, sintetična snov
matières premières surovine
matière purulente (médecine) gnoj
matière réfractaire šamot
matière de remplacement nadomestek
matière spéciale strokovno področje
matière textile tekstil
matière vivante (biologie) živa substanca
table féminin des matières kazalo (v knjigi)
donner matière à plaisanter da(ja)ti povod za šale
être matière à réflexion biti vzrok razmišljanja
entrer en matière priti k stvari - matin [matɛ̃] masculin jutro; dopoldan
au matin de la vie v mladosti
ce matin davi, danes zjutraj
de bon, de grand matin zgodaj zjutraj, že na vse zgodaj
dès le petit, au petit matin že zgodaj zjutraj
demain (au) matin jutri zjutraj, jutri dopoldne
à deux heures, à cinq heures, à dix heures du matin ob dveh ponoči, ob petih zjutraj, od desetih dopoldne
dimanche matin v nedeljo zjutraj, dopoldne
du matin au soir od jutra do večera; ves ljubi dan
du soir au matin vso noč
tous les matins vsako jutro
hier (au) matin včeraj zjutraj, včeraj dopoldne
le matin (de bonne heure) (zgodaj) zjutraj
un (beau) matin, un de ces matins nekega (lepega) jutra
classes féminin pluriel du matin dopoldanski pouk
étoile féminin du matin (zvezda) danica
journal, édition féminin du matin jutranjik, jutranja izdaja
office masculin du matin (religion) jutranjica
être du matin zgodaj vstati
à qui se lève matin Dieu aide et prête la main rana ura zlata ura
tel rit le matin qui le soir pleurera ne hvali dneva pred nočjo - matinée [matine] féminin dopoldan, dopoldanske ure; jutro; dopoldanska ali popoldanska prireditev; théâtre matineja; popoldanska predstava; vieilli jutranja domača ženska halja
dans la matinée v teku dopoldneva, dopoldne
matinée dansante čajanka, popoldanska plesna prireditev
matinée musicale glasbena matineja; popoldanski koncert
faire la grasse matinée dolgo spati zjutraj - matricule [-kül] féminin matrikula; matična, vpisna knjiga, register, seznam, imenik; masculin (= numéro de matricule) matrikularna (zlasti ujetniška) številka
matricules pluriel d'une Faculté, d'un hôpital matrikula (vpisna knjiga, imenik) na kaki fakulteti, v bólnici
extrait masculin de la matricule izpisek iz matrikule
numéro masculin de matricule številka v matrikuli
le prisonnier matricule 275 ujetnik št. (matrikule) 275
(populaire) ça devient mauvais pour son matricule slaba se mu piše, njegov položaj ni zavidanja vreden