Franja

Zadetki iskanja

  • saloper [salɔpe] verbe transitif, populaire zelo slabo opraviti, narediti (delo), izdelati (izdelek)

    il a salopé mon vêtement skvaril je mojo obleko
    saloper l'ouvrage zapacati delo
  • saloperie [salɔpri] féminin umazanost, populaire svinjarija; kvanta; slab dovtip; stvar brez vrednosti, zelo slabe kakovosti

    on lui a fait là une belle saloperie! svinjsko so mu jo tu zagodli!
  • saluer [salüe] verbe transitif pozdraviti; salutirati (vojaško pozdraviti); figuré veseliti se (quelque chose česa); marine pozdraviti s pozdravnimi streli

    se saluer pozdraviti se (eden drugega)
    saluer un ami de la main z roko pozdraviti prijatelja
    saluer quelqu'un à son arrivée pozdraviti koga ob njegovem prihodu
    saluer par des applaudissements, par des sifflets pozdraviti koga s ploskanjem, z žvižgi
    (religion) dire deux «je vous salue» zmoliti dve češčenimariji
    saluer quelqu'un comme ..., saluer en lui ... pozdraviti, počastiti koga kot ...
    saluer quelqu'un comme le précurseur de l'impressionisme pozdraviti koga kot predhodnika impresionizma
    ils ne se saluent plus depuis longtemps že dolgo se večne pozdravljata (pozdravljajo)
  • salut [salü] masculin blagor, blaginja; rešitev; religion zveličanje, blaženost; pozdrav

    inter pozdravljen! na svidenje! zdravo!
    salut public javna blaginja
    salut militaire, scout, fasciste, olympique vojaški, skavtski, fašistični, olimpijski pozdrav
    salut, les copains! zdravo, tovariši!
    ancre féminin, planche féminin de salut rešilno sidro, rešilna deska, figuré zadnji up, zadnje sredstvo (za rešitev)
    armée féminin du Salut Rešilna vojska (protestantska polvojaška organizacija za versko propagando in dobrodelno dejavnost)
    (religion) les vêpres et le salut večernice in izpostavitev Sv. Rešnjega Telesa
    il y va de votre salut tu gre za vašo rešitev
    chercher son salut dans la fuite iskati rešitev v begu
    faire un salut pozdraviti
    dipenser des saluts à droite et à gauche pozdravljati na desno in na levo
    rendre un salut odzdraviti
    à bon entendeur salut! kdor dobro, prav razume, naj to izkoristi! (podčrta grožnjo)
  • sanction [sɑ̃ksjɔ̃] féminin potrditev; odobritev; naravna posledica; sankcije, kazenski ukrep, kazen

    le projet a obtenu les sanctions du Parlement načrt je dobil odobritev parlamenta
    l'échec est la sanction de la paresse neuspeh je naravna posledica lenobe
    décider des sanctions économiques, militaires, des sanctions scolaires à l'encontre d'un pays, d'un élève skleniti kazenske gospodarske, vojaške ukrepe proti neki državi, šolske kazenske ukrepe proti nekemu učencu
    prendre des sanctions contre des grévistes izvesti kazenske ukrepe proti stavkujočim
  • sang [-sɑ̃] masculin kri (tudi figuré); rasa; figuré življenje

    sang-mêlé masculin mešanec
    sang de rate (médecine) vranični prisad
    coup masculin de sang (médecine, familier) (možganska) kap
    donneur masculin de sang krvodajalec
    à sang chaud, froid (zoologie) toplokrven, mrzlokrven
    cheval masculin (de) pur sang čistokrven konj
    prise féminin, transfusion féminin de sang odvzem, transfuzija krvi
    bon -! bon sang de bon sang! prekleto!
    avoir du sang bleu biti plemiškega porekla
    avoir le sang chaud (figuré) biti vročekrven, jeznorit
    avoir du sang dans les veines biti energičen
    avoir du sang de navet, de poulet dans les veines (figuré) ne imeti nobene hrbtenice, biti brez energije, biti mevža(st)
    avoir du sang sur les mains imeti krvave roke
    le sang a coulé, a été répandu kri je tekla, bilo je mrtvih in ranjenih
    le sang de cet homme crie vengeance kri tega človeka vpije po maščevanju
    cela fait bouillir le sang človeku zavre kri ob tem
    avoir le sang qui monte à la tête biti nagle jeze, hitro vzkipljiv
    cela est dans le sang to je v krvi
    se faire du bon sang veseliti se, zabavati se
    se faire du mauvais sang jeziti se, razburjati se, delati si skrbi (pour quelque chose za kaj)
    le sang se glace, se fige dans les veines kri poledeni, zastane v žilah
    mettre un pays à feu et à sang opustošiti deželo z ognjem in mečem
    (familier) se payer une pinte de sang zabavati se, smejati se od srca
    se ronger les sangs (populaire) biti zelo vznemirjen, nemiren
    sucer le sang du peuple, s'engraisser du sang du peuple izsesavati ljudstvo
    suer sang et eau (familier) potiti kri in vodo; zelo se truditi, garati
    cela me tourne le sang to mi gre k srcu
    tourner les sangs à quelqu'un (familier) pognati komu strah v kosti, zelo koga prestrašiti
    tout mon sang n'a fait qu'un tour kri mi je zavrela
    verser, répandre le sang tremper ses mains dans le sang prelivati kri
    verser son sang pour la patrie preliti kri za domovino
  • sangloter [sɑ̃glɔte] verbe intransitif ihteti

    se mettre à sangloter začeti ihteti, planiti, spustiti se v jok
  • sans-abri [sɑ̃zabri] masculin, invariable brezdomec

    le tremblement de terre a fait 10000 sans-abri po potresu je ostalo 10000 ljudi brez doma, brez strehe
  • santé [sɑ̃te] féminin zdravje; zdravstveno stanje, zdravstvene razmere

    une santé napitnica
    à votre santé! na vaše zdravje!
    la santé nadzorna služba (v pristaniščih) za nalezljive bolezni
    en bonne santé zdrav
    santé de fer železno, zelo trdno zdravje
    état masculin de santé zdravstveno stanje
    maison féminin de santé bólnica, sanatorij (za živčne bolezni)
    santé publique zdravstvena služba
    service masculin de santé (militaire) sanitetna služba
    ministère masculin de la Santé publique ministrstvo za zdravstvo
    avoir une petite santé (familier) biti rahlega zdravja
    avoir une santé de fer biti železnega zdravja
    n'avoir pas de santé ne biti zdrav
    comment va la santé? kako je z zdravjem?
    boire à la santé de quelqu'un piti na zdravje kake osebe
    être en parfaite santé biti odličnega zdravja
    porter une santé à quelqu'un napiti komu na zdravje, nazdraviti komu
    recouvrer la santé zopet ozdraveti
  • sardine [sardin] féminin sardina; populaire podčastniški našiv (na uniformi)

    sardine fraîches, à l'huile sveže sardine, sardine v olju
    pêche féminin à la sardine ribolov na sardine
    boîte féminin de sardines pločevinka, konserva sardin
    être serrés comme des sardines (en boite) biti stisnjen kot sardine v konservi
  • S.A.R.L. abbréviation société à responsabilité limitée
  • sas [sa] masculin sito; bazen pri zatvornici med dvema vratma, bazen med dvema zatvornicama; hermetično zaprt prostor, npr. med zrakom in vodo (d'un sousmarin podmornice)

    sas à gros trous, à petits trous sito z velikimi, majhnimi luknjami
  • satiété [sasjete] féminin (pre)sitost; prenasičenost, figuré naveličanost

    boire, manger à satiété do sitega se napiti, najesti
    avoir d'une chose à satiété imeti neke stvari na pretek
    rabâcher, répéter une chose (jusqu')à satiété ponavljati neko stvar od naveličanosti (poslušalcev)
  • satisfaction [satisfaksjɔ̃] féminin zadoščenje, satisfakcija; zadostitev; zadovoljstvo; religion pokora

    à la satisfaction générale na splošno zadovoljstvo
    il donne satisfaction à son patron gospodar, šef je zadovoljen z njim
    éprouver de la satisfaction občutiti zadovoljstvo
    satisfaction d'un désir zadostitev, izpolnitev želje
    le directeur a donné satisfaction aux revendications des grévistes direktor je ustregel zahtevam stavkujočih
    obtenir satisfaction dobiti zadoščenje
    une petite satisfaction majhno zadovoljstvo
  • satisfaire* [satisfɛr] verbe transitif zadovoljiti, ustreči; popustiti (strastem); dati zadoščenje (quelqu'un komu); verbe intransitif zadostiti, zadostovati

    se satisfaire ustreči svojim željam; poiskati si zadoščenje
    satisfaire à son devoir, à sa promesse izpolniti svojo dolžnost, obljubo
    satisfaire l'attente de quelqu'un izpolniti pričakovanje neke osebe
    satisfaire à la demande, aux besoins zadovoljiti povpraševanje, kriti potrebe
    on ne peut satisfaire tout le monde vsem ljudem se ne da ustreči
    sa réponse ne nous a pas satisfaits njegov odgovor nas ni zadovoljil
    satisfaire sa faim, sa soif utešiti si glad, žejo
    satisfaire sa curiosité nasititi svojo radovednost
    satisfaire les caprices de quelqu'un ustreči kapricam kake osebe
    satisfaire aux revendications d'ouvriers en grève ustreči zahtevam stavkajočih delavcev
    se satisfaire (familier) opraviti naravno potrebo, olajšati se
  • saturé, e [satüre] adjectif nasičen, saturiran (de z); figuré prenasičen, naveličan

    l'air est saturé de vapeur zrak je nasičen s hlapi
    marché masculin saturé nasičen trg, tržišče
    il a lu trop de romans policiers, il en est saturé preveč kriminalnih romanov je prebral, jih je že naveličan
  • sauce [sos] féminin omaka; familier (deževen) naliv; argot bencin; technique mehka, zelo krhka kreda

    sauce courte, épaisse debela, gosta omaka
    sauce tomate paradižnikova omaka
    dessin masculin à la sauce s kredo delana risba
    viande féminin en sauce meso v omaki
    donner, mettre toute la sauce (familier, automobilisme) dati poln plin
    être dans la sauce (populaire) biti v stiski
    être bon à toutes sauces biti za vse uporaben
    employer, mettre quelqu'un à toutes les sauces koga uporabiti za vse vrste del
    recevoir la sauce priti v naliv, v ploho
    à quelle sauce sera-t-il mangé? kako bo premagan? kako se ga bomo lotili?
    ne savoir à quelle sauce mettre quelqu'un, quelque chose ne vedeti, kaj bi s kom, s čim začeli
    il n'est sauce que d'appétit glad je najboljši kuhar
  • sauf, sauve [sof, sov] adjectif nepoškodovan; rešen; cel

    avoir la vie sauve rešiti se
    être sain et sauf biti zdrav in čil
    laisser la vie sauve à quelqu'un pustiti komu življenje, prizanesti komu
    l'honneur est sauf čast, videz častije rešen(a)
  • saut [so] masculin skok, poskok; padec; slap; agronomie parjenje, naskočitev; figuré tveganje

    au saut du lit pri vstajanju
    par sauts et par bonds v skokih, skokoma
    tout d'un saut, de plein saut nenadoma, naenkrat, takoj
    saut avec élan, sans élan, à pieds foints, de haie, en hauteur, en longueur, à la perche skok z zaletom, brez zaleta, s sklenjenimi nogami, čez zapreko, v višino, v daljino, s palico
    saut d'essai poskusni skok
    saut de la mort smrtni, zelo nevaren skok
    saut en parachute skok s padalom
    saut périlleux salto mortale, »smrtni skok«
    triple saut troskok
    aller par sauts et par bonds (figuré) govoriti, pisati brez zveze
    faire un saut de 10 mètres dans le ravin pasti 10 m globoko v grapo, v globel
    faire le saut (figuré) tvegati skok, odločiti se končno za tveganje
    faire le saut dans les ténébres, dans l'inconnu tvegati skok v negotovo
    ne faire qu'un saut chez quelqu'un le za kratek skok (obisk) priti h komu
    faire un saut d'un siècle preskočiti stoletje (v domišljiji)
  • saute-mouton [sotmutɔ̃] masculin skakanje čez kozo (igra)

    jouer à saute-mouton skakati čez kozo
    jeu masculin de saute-mouton igra s skakanjem čez kozo