Franja

Zadetki iskanja

  • soucier [susje] verbe transitif, vieilli povzročati skrbi, vznemirjati

    se soucier de skrbeti za, brigati se za; delati si skrbi zaradi
    il se soucie toujours des autres vedno skrbi za druge
    il s'en soucie comme de l'an quarante, comme de sa première chemise on se za to briga kot za lanski sneg
  • souffler [sufle] verbe intransitif pihati; puhati; dihati; sopsti, s težavo dihati, hropsti; oddahniti si; verbe transitif pihati (steklo); upihniti; napihniti; šepetati, prišepetavati, suflirati; figuré osupiti

    souffler un acteur suflirati igralcu
    souffler un ballon napihniti balon, (veliko) žogo
    souffler une bougie upihniti svečo
    souffler le feu podpihovati ogenj
    souffler un emploi à quelqu'un prevzeti komu službo, dobiti službo na škodo koga drugega
    il lui a soufflé sa maîtresse prevzel mu je ljubico
    souffler quelque chose à quelqu'un komu kaj izpred nosa vzeti
    souffler la discorde netiti neslogo
    ne pas souffler mot nobene ne ziniti, črhniti
    souffler quelque chose à (l'oreille de) quelqu'un komu na uho kaj šepetati; skrivaj mu povedati
    tu peux souffler dessus (familier) to si lahko za klobuk vtakneš
    il croit qu'il va y arriver en soufflant dessus misli, da bo to z lahkoto dosegel, da je to lahko
    souffler dans ses doigts pour les réchauffer pihati si v prste, da bi jih ogreli
    observer, regarder d'où, de quel côté souffle le vent opazovati, kako se bodo razvijali dogodki
    dès qu'il court un peu, il se met à souffler čim malo teče, že je ves zasopel
    laisse-moi le temps pour souffler pusti mi, daj mi časa, da pridem do sape
    nous avons été soufflés en apprenant son divorce zelo nas je osupilo, ko smo zvedeli za njegovo razvezo (ločitev)
    souffler comme un bœuf, comme un cachatot, comme un phoque sopsti kot vol, kot kovaški meh
  • soulager [sulaže] verbe transitif (o)lajšati, ublažiti, omiliti; podpreti, pomagati (quelqu'un komu); technique razbremeniti

    se soulager olajšati se; familier opraviti svojo potrebo
    (humour) un pickpocket m'a soulagé de mon portefeuille žepar me je olajšal za listnico
  • soulever [sulve] verbe transitif dvigniti; razburiti, ogorčiti, spuntati, nahujskati, (na)ščuvati; populaire ukrasti, zmakniti, »suniti«

    se soulever dvigniti se, vzravnati se; upreti se
    soulever des difficultés povzročiti, sprožiti težave
    soulever une question, un débat sprožiti vprašanje, debato
    soulever une tempête de protestations povzročiti, sprožiti vihar protestov
    soulever le cœur (za)gabiti se
    soulever les vagues, la poussière dvigniti valove, prah
    soulever le peuple naščuvati ljudstvo k uporu
    on m'a soulevé mon portefeuille ukradli so mi listnico
    se soulever de sa chaise dvigniti se s stola
    le pays s'est soulevé dežela se je uprla
  • soulier [sulje] masculin (nizek) čevelj

    soulier de bain, de bal, à bride, de dame, d'enfant, d'été, de gymnastique, d'homme, de sport, de tennis, de toile, verni, de daim kopalni, plesni, na zaponko, ženski, otroški, poletni, telovadni, moški, športni, za tenis, platnen, lakast, semiš čevelj
    être dans ses petits souliers (figuré) biti v škripcih, v stiski
    chacun sait où le soulier le blesse vsakdo ve, kje ga čevelj žuli
  • soupape [supap] féminin zaklopka, ventil, oddušnik

    soupape d'échappement izpušni ventil
    soupape de sûreté varnostni ventil
    (figuré) cela sert de soupape de sûreté to rabi za ventil
  • soupe [sup] féminin juha (s kruhom); populaire jed; militaire večerja; vieilli reženj kruha, ki se zalije z juho, z mlekom; populaire razstrelivo

    soupe aux choux, à l'oignon zeljnata, čebulna juha
    soupe au lait mlečna juha, figuré hitro vzkipljiva oseba
    soupe grasse, maigre goveja juha, postna juha
    soupe populaire ljudska juha, kuhinja (za reveže)
    à la soupe pri mizi, pri jedi
    (familier) la soupe à la grimace neprijazen sprejem prepirljive žene
    (populaire) un gros plein de soupe debeluhar
    c'est une soupe au lait, il est soupe au lait on se hitro razjezi, hitro vzkipi
    trempé comme une soupe moker kot miš
    tremper la soupe politi kruh z juho
    tremper une soupe à quelqu'un (figuré, populaire) premikastiti, prebunkati, pretepsti koga
    tailler la soupe narezati kruh za juho
    s'emporter, monter comme une soupe au lait (figuré) hitro vzkipeti, se razjeziti
  • sourd, e [sur, d] adjectif gluh (à za, de na); grammaire nezveneč; figuré neobčutljiv, brezčuten; zamolkel (glas); medel, brez sijaja (barva); skriven, skrit; nedoločen; masculin, féminin glušec, gluha oseba

    de sourdes machinations skrite, podtalne mahinacije
    sourd d'une oreille gluh na eno uho
    sourd comme un pot, comme une cruche (familier) gluh kot kamen
    consonne féminin sourde nezveneč soglasnik
    douleur féminin sourde skrita, nedoločena bolečina
    guerre féminin sourde prikrita vojna
    lanterne féminin sourde svetilka slepica
    devenir sourd postati gluh, oglušeti
    être sourd de naissance biti gluh od rojstva
    faire la sourde oreille (figuré) delati se gluhega, ne hoteti nič slišati
    crier, frapper comme un sourd na vso moč vpiti, udarjati
    être sourd aux prières de sa mère biti gluh za materine prošnje
    ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd to ni naletelo na gluha ušesa
    il n'est plus sourd que celui qui ne veut pas entendre (proverbe) ni bolj gluhega od tistega, ki noče poslušati, slišati
  • souris2 [suri] féminin, zoologie miš; populaire mlada ženska, dekle; anatomie mesnata mišica (v stegnu)

    souris blanche bela miš (za poskuse)
    souris d'hôtel hotelska tatica
    gris souris mišje sive barve
    tailleur masculin en velours gris souris kostim iz mišje sivega žameta
    on entend trotter une souris (figuré) čisto tiho je (vse)
    jouer au chat et à la souris igrati se mačko in miško (o dveh osebah, od katerih ena zaman skuša ujeti, dohiteti drugo)
    jouer avec quelqu'un comme le chat avec la souris igrati se s kom kot mačka z miško
    on le ferait rentrer dans un trou de souris v mišjo luknjo bi zlezel (od strahu, zadrege)
    la montagne en travail enfante une souris tresla se je gora, rodila se je miška
    quand le chat est parti, les souris dansent kadar mačke ni doma, miši plešejo
  • souscription [suskripsjɔ̃] féminin podpisovanje; subskripcija; naročanje, naročilo; vpis; zbiranje naročnikov; vsota, ki jo da subskribent

    souscription à l'emprunt subskripcija za posojilo
    bulletin masculin de souscription subskripcijski obrazec, formular
    liste féminin de souscription subskripcijska lista
    ouvrage masculin vendu par souscription delo, ki se prodaja v subskripciji
  • soute [sut] féminin shramba v podladju

    soute à charbon, à munitions shramba na ladji za premog, za strelivo
    soute à bagages, à essence d'un avion de transport shramba za prtljago, za bencin v transportnem letalu
    (aéronautique) soute à bombes shramba za bombe
  • soutenir* [sutnir] verbe transitif podpreti, (pokonci) držati, nositi; figuré vzdržati, prenašati; podpirati, pomagati (quelqu'un komu); okrepiti, braniti, ščititi; trditi, zatrjevati; vzdrževati, hraniti (družino)

    se soutenir držati se pokonci, držati se; podpirati se medsebojno; dati se braniti
    soutenir l'attaque des ennemis vzdržati sovražni napad
    soutenir un blessé podpirati ranjenca (pri hoji)
    soutenir la conversation vzdrževati pogovor
    soutenir le courage dajati pogum
    soutenir une famille vzdrževati družino
    soutenir le gouvernement podpirati vlado
    ne pas soutenir la risée ne prenesti šale
    soutenir quelqu'un contre quelqu'un braniti, ščititi koga pred kom
    soutenir une thèse de doctorat braniti doktorsko disertacijo
    ce café vous soutiendra ta kava vas bo okrepčala
    faire une piqûre pour soutenir le cœur dati injekcijo za okrepitev srca
    soutenir l'attention, la curiosité, l'intérêt de quelqu'un ne dovoliti, da popusti pazljivost, radovednost, zanimanje kake osebe
    ces colonnes soutiennent la voûte ti stebri podpirajo svod
    soutenir la comparaison avec quelqu'un, quelque chose vzdržati primerjavo s kom, s čim; pokazati se enakega
    je soutiens que ... trdim, da ...
    soutenir son point de vue braniti svoje stališče
    soutenir son rang, sa réputation živeti ustrezno svojemu položaju, svojemu slovesu
    je me soutiens difficilement sur mes jambes s težavo se držim na nogah
    l'intérêt de ce roman se soutient jusqu'à la fin zanimivost, draž tega romana ne preneha, ne popusti do konca
    trois partis ont décidé de soutenir ce candidat tri stranke se sklenile, da bodo podprle tega kandidata
    soutenir le regard de quelqu'un vzdržati, ne pobesiti oči pred pogledom kake osebe
  • spécialiste [spesjalist] masculin specialist, strokovnjak; zdravnik specialist

    spécialiste de la physique nucléaire strokovnjak za jedrsko fiziko
    consulter un spécialiste konzultirati, iti (na pregled) k zdravniku specialistu
    faire venir un spécialiste pour réparer un poste de télévision poklicati strokovnjaka za popravilo televizijskega aparata
  • spécialité [spesjalite] féminin posebnost, specialnost; posebno področje, stroka; specialiteta

    spécialité budgétaire neprenosljivost budžetnih postavk
    spécialité du chef cuisinier specialiteta glavnega kuharja
    ce mets est une spécialité slovène ta jed je slovenska specialiteta
    déguster des spécialités pokušati, degustirati specialitete
    faire de la géographie sa spécialité izbrati si geografijo za svojo glavno stroko, glavno področje
    (familier) elle a la spécialité de vous interrompre quand vous parlez ona ima (neprijetno, grdo) posebnost (navado), da vas prekine, kadar govorite
  • spécifier [spesifje] verbe transitif specificirati, nadrobno označiti, navesti, opisati, našteti; razvrstiti, izvesti specifikacijo; dati specifičen značaj

    spécifier les raisons de son départ nadrobno navesti razloge za svoj odhod
  • stage [staž] masculin staž, poskusna doba, pripravniška doba ali služba, pripravništvo; učenje

    le stage des avocats dure trois ans odvetniška pripravniška doba traja tri leta
    les futurs ingénieurs font des stages dans les usines bodoči inženirji opravljajo staž, stažirajo v tovarnah
    faire un stage stažirati; hospitirati (v šoli)
    organiser un stage pour des professeurs de langues vivantes organizirati staž za profesorje živih jezikov
  • stand [stɑ̃d] masculin oddelek na razstavišču; (= stand de tir) strelišče

    stand de ravitaillement postaja za oskrbo avtomobilov z bencinom, za popravila (ob dirkalni stezi)
  • standard [stɑ̃dar] masculin standard, norma, enotna (uzakonjena, ustaljena, običajna) mera; obvezen, splošno veljaven tip ali vzorec; telefonska (hišna) centrala; adjectif standarden, normiran

    standard de vie živlenjska raven
    échange masculin standard zamenjava obrabljenega predmeta za obnovljeni predmet istega tipa
    pneu masculin standard standardna pnevmatika
  • station [stasjɔ̃] féminin postaja; železniška postaja; postajališče; postanek; letoviški kraj; zimski center; (pokončna) drža, položaj, stanje

    station assise (familier) sedenje
    station balnéaire kopališki kraj, zdravilišče
    station centrale centrala
    station de correspondance prestopna postaja
    station debout stoječi položaj, stoja, stanje
    station de départ odhodna postaja
    station droite, verticale pokončna, stoječa drža (na nogah), stanje
    station électrique elektrarna
    station de l'espace postaja v vesolju
    station d'essais, de recherches poskusna, raziskovalna postaja
    station d'essence bencinski servis
    station hydro-électrique hidrocentrala
    station hydrominérale mineralno kopališče
    station de montagne gorski zdraviliški kraj
    station de métro, d'autobus postaja za metro, avtobusna postaja
    station d'émission, émettrice radijska, televizijska oddajna postaja
    station (de la croix) (religion) postaja križeve poti
    station thermale topliški kraj, toplice
    station préhistorique predzgodovinska naselbina
    station de sports d'hiver zimski športni center
    station radar radarska postaja
    station de taxis postajališče za taksije
    station terminus končna postaja
    chef masculin de station postajni načelnik
  • stipuler [stipüle] verbe transitif stipulirati, določiti s pogodbo; skleniti pogodbo; obljubiti; precizirati; izrecno obvestiti

    stipuler une garantie pogoditi se za garancijo
    il est stipulé dans l'annonce qu'il faut écrire au journal v oglasu je izrecno rečeno, da je treba pisati časopisu