inter [ɛ̃tɛr] (v sestavljenkah) med-; masculin, familier telefonski urad
inter droit, gauche (sport) desna, leva zveza v napadu
Zadetki iskanja
- intercalaire [-kalɛr] adjectif vmesen, vrinjen
jour masculin intercalaire prestopni dan (29. II.); médecine dan brez vročice
feuille féminin intercalaire (v knjigo) vrinjen, vstavljen list - intercaler [-le] verbe transitif vriniti, vstaviti, uvrstiti, vmes dati
intercaler un mot dans le texte vriniti, vstaviti besedo v besedilo
s'intercaler vriniti se (med) - interdiction [ɛ̃tɛrdiksjɔ̃] féminin prepoved; prepoved izvrševanja službe (poklica), suspendiranje; postavitev pod skrbstvo
interdiction d'atterrissage (aéronautique) prepoved pristajanja
interdiction de commerce prepoved trgovanja
interdiction correctionnelle, interdiction des droits civiques, civils et de famille odvzem političnih, državljanskih in družinskih pravic
interdiction de construction, d'emploi, d'exportation, d'un journal, de séjour prepoved gradnje, zaposlitve, izvoza, izhajanja časopisa, bivanja (v kakem kraju)
interdiction de stationner prepoved parkiranja
interdiction de survoler (aéronautique) prepoved preletavanja, letenja nad
fonctionnaire masculin, prêtre masculin frappé d'interdiction suspendiran uradnik, duhovnik
heure féminin d'interdiction policijska ura
tir masculin d'interdiction (militaire) zaporni ogenj
demander l'interdiction d'un prodigue zahtevati postavitev pod skrbstvo za zapravljivca
frapper d'interdiction postaviti pod skrbstvo - interdire* [ɛ̃tɛrdir] verbe transitif prepovedati, zabraniti; postaviti pod skrbstvo; suspendirati (quelqu'un de ses fonctions, ses fonctions à quelqu'un koga od njegovih funkcij); religion cerkveno prepovedati (opravljati poglavitne verske obrede)
interdire le tabac à quelqu'un komu tobak prepovedati
interdire le stationnement dans le centre de la ville prepovedati parkiranje v središču mesta
interdire l'accès de sa maison à quelqu'un komu prepovedati vstop v svojo hišo - intérêt [ɛ̃terɛ] masculin korist, prid, interes; dobiček; zanimivost, važnost; sebičnost, koristoljubje, egoizem; (večinoma v pluriel) obresti, obrestovanje, koristi, interesi
intérêts arriérés zaostale obresti
intérêts compensatoires odškodninske obresti
intérêt(s) composé(s) obrestne obresti
intérêts courants tekoče obresti
intérêts créanciers, créditeurs aktivne obresti
intérêts débiteurs, passifs pasivne obresti
intérêts dus, échus dolgovane, zapadle obresti
intérêt de l'Etat državni interes
intérêts moratoires, de retard zamudne obresti
intérêt particulier sebičnost
intérêt public, commun javni, obči interes
il y a intérêt želeti je
il a tout intérêt v njegovem interesu je
c'est dans votre intérêt to je v vašem interesu
affaire d'intérêt denarna zadeva
calcul masculin des intérêts obrestm račun
film masculin sans intérêt nezanimiv film
paiement masculin des intérêts plačanje obresti
dommages-intérêts pluriel nadomestilo za škodo, odškodnina
sans intérêts brez obresti, brezobresten
prêt masculin à intérêt posojilo proti obrestim
rapportant des intérêts donašajoč obresti, obrestujoč se
sphère féminin, zone féminin d'intérêts (politique) interesno področje
taux masculin d'intérêt obrestna mera
intérêt(s) simple(s) navadne, enostavne obresti
intérêt usuraire oderuške obresti
agir par intérêt delati iz sebičnosti
agir dans l'intérêt d'un ami delati v prijateljevem interesu
agir contre ses propres intérêts delati proti svojim lastnim interesom, sam sebi jamo kopati
avoir des intérêts dans quelque chose biti udeležen pri čem
bonifier des intérêts poravnati, plačati, povrniti obresti
concilier les intérêts uskladiti interese
embrasser les intérêts de quelqu'un zavzeti se za koga, potegniti s kom
bien entendre ses intérêts dobro se razumeti na svoje koristi
éveiller l'intérêt zbuditi zanimanje
faire une déclaration du plus haut intérêt dati nad vse važno izjavo
joindre l'intérêt au capital, capitaliser les intérêts pridati, pripisati obresti glavnici
mettre, placer à intérêt obrestonosno naložiti
prêter à intérêt posoditi proti obrestim
prendre intérêt à quelque chose zanimati se za kaj
ressentir un vif intérêt pour quelque chose začutiti, dobiti veliko zanimanje za kaj
(rap)porter des intérêts donašati obresti, obrestovati se
susciter de l'intérêt zbuditi zanimanje
veiller aux intérêts de quelqu'un varovati koristi, interese kake osebe - intérim [ɛ̃terim] masculin vmesno razdobje, začasnost, provizorij, interim, meddobje; začasna rešitev, začasna uredba
par intérim v vmesnem času, provizorno, začasno
dans l'intérim des vacances v času počitnic
ministre masculin par intérim začasni, interimski minister, namestnik ministra
assurer, faire l'intérim, être chargé de l'intérim nadomestovati
gouvernement masculin par intérim začasna vlada - intermédiaire [-medjɛr] adjectif vmesen, srednji; masculin posrednik, posredovalec, posredovanje, srednja pot; commerce posredovalen, prekupčevalen trgovec
par l'intermédiaire (d'une agence) s posredovanjem (kake agencije)
commerce masculin intermédiaire posredovalna trgovina, prekupčevanje
espace masculin, temps masculin intermédiaire vmesni prostor, čas
couleur féminin intermédiaire entre le rouge et le rose vmesna barva med rdečo in roza
époque féminin intermédiaire prehodna doba
membre masculin intermédiaire vmesni člen
produit masculin intermédiaire vmesni proizvod, polfabrikat
solution féminin intermédiaire rešitev v zlati sredini
servir d'intermédiaire biti za posrednika (posredovalca)
je ne suis que l'intermédiaire entre elle et vous sem le posredovalec med njo in vami - intermittence [-tɑ̃s] féminin menjavanje, kratka prekinitev, presledek
les intermittences de la fièvre vročični presledki
par intermittence v presledkih, prestankih, občasno
travailler par intermittence občasno, nestalno, neredno delati
on entend par intermittence un bruit d'avion od časa do časa se sliši hrup letala - interpréter [-prete] verbe transitif razlagati, tolmačiti; théâtre igrati, predstavljati vlogo; musique igrati, poustvariti
interpréter une loi tolmačiti zakon
interpréter un rêve razlagati sanje
mal interpréter slabo (si) razlagati, slabo razumeti
interpréter Liszt igrati Lisztova dela
interpréter les personnages les plus divers au cinéma igrati najrazličnejše osebe v filmih - interroger [-rɔže] verbe transitif vprašati; izpraševati (en, sur o), intervjuvati; juridique zasliš(ev)ati; pazljivo opazovati, študirati; familier za svet vprašati
interroger sa conscience vest si izprašati
interroger un inculpé zasliševati obtoženca
interroger un agent de police sur la direction à prendre vprašati policaja za pot
interroger sa mémoire skušati se spomniti
interroger le passé pour comprendre le présent za razumevanje sedanjosti iskati informacije, podatke v preteklosti
s'interroger spraševati se, stavljati si vprašanja, biti v negotovosti (sur glede) - interruption [-psjɔ̃] féminin prekinjenje, prekinitev, pretrganje, prestanek, presledek, ustavitev, motnja; medklic
sans interruption nepretrgano, neprenehoma, brez prekinitve, brez prestanka, neprestano
interruption des études prekinitev študija
ouvert sans interruption non-stop odprto
interruption de la circulation de service prekinitev v prometu, v obratovanju
interruption de la grossesse prekinitev nosečnosti
interruption du travail prekinitev dela - intervenir* [-vənir] verbe intransitif poseči vmes, vmeša(va)ti se, intervenirati, posredovati (dans v); juridique udeležiti se (à, dans quelque chose česa); nastopiti, zgoditi se, vmes priti
intervenir dans une discussion poseči v diskusijo
intervenir dans un différend posredovati v sporu
intervenir pour quelqu'un, en faveur de quelqu'un intervenirati za koga v njegov prid, zavzeti se za koga, reči dobro besedo za koga
intervenir dans les affaires intérieures d'un Etat vmeša(va)ti se v notranje zadeve kake države
le chirurgien décida d'intervenir immédiatement kirurg se je odločil za takojšnjo operacijo
un facteur imprévu est intervenu nastopil je nepričakovan dejavnik
un accord de salaires est intervenu dans la métallurgie dosežen je bil sporazum o mezdah v kovinski industriji - intervention [-vɑ̃sjɔ̃] féminin poseg, intervencija; vmešavanje, posredovanje; médecine (= intervention chirurgicale) operacijski poseg, operacija; nastop(itev)
sans mon intervention brez mojega posredovanja, intervencije
intervention étatique državen poseg, -a intervencija
intervention dans la politique intérieure d'un autre pays vmešavanje v notranjo politiko kake druge dežele
je compte sur ton intervention en ma faveur računam s tvojo intervencijo v mojo korist - interversion [-sjɔ̃] féminin preobrnitev, premestitev, zamenjava
interversion des mots dans une phrase premestitev besed v stavku - intime [ɛ̃tim] adjectif notranji, intimen, najgloblji; tesno povezan, bližnji, zaupen, prisrčen, iskren, prijateljski; ki se tiče najožiega kroga; masculin zaupen prijatelj, intimus
ami masculin intime zaupen, zelo dober prijatelj
conseiller masculin intime tajni svetnik
conviction féminin, connaissance féminin intime globoko prepričanje, poznavanje
dîner masculin intime intimna večerja, večerja v najožjem krogu (domačih, prijateljev)
journal masculin intime intimen, tajen dnevnik
rapports masculin pluriel, relations féminin pluriel intimes intimni odnosi, spolni odnosi
vie féminin intime intimno, zasebno, osebno življenje
les intimes du président zelo dobri, zaupni predsednikovi prijatelji
nous serons entre intimes bomo intimna, zaključena družba (ožjih prijateljev) - intimité [ɛ̃timite] féminin intimnost, zaupnost, tesno prijateljstvo, povezanost, iskrenost, prisrčnost
dans (toute) l'intimité intimno, v krogu družine in prijateljev
dans la plus stricte intimité v najožjem družinskem krogu
dans l'intimité, c'est un homme charmant v svojem zasebnem življenju je on očarljiv človek
dans l'intimité de mon âme na dnu moje duše, globoko v mojem srcu
les obsèques ont eu lieu dans l'intimité bil je (to) tih pogreb
vivre dans l'intimité de quelqu'un uživati zaupno prijateljstvo pri kom - intraitable [ɛ̃trɛtabl] adjectif nedostopen, trmoglav, nepopustljiv, neuklonljiv, zahteven
il est intraitable sur ce point nepopustljiv je v tem vprašanju - introduction [-düksjɔ̃] féminin uvod, uvajanje, uvedba; uvoz
lettre féminin d'introduction priporočilno pismo
introduction à la linguistique uvod v jezikoslovje
introduction d'idées subversives prodiranje subverzivnih idej
introduction de produits alimentaires étrangers sur le marché yougoslave uvoz, prodiranje tujih prehrambenih proizvodov na jugoslovanski trg
introduction d'un ambassadeur auprès d'un chef d'Etat uvedba (predstavitev) poslanika pri poglavarju države - introduire* [-dɥir] verbe transitif uvesti, vpeljati; uvoziti
él vklopiti; juridique uvesti (postopek), začeti (tožbo)
introduire en fraude vtihotapiti
introduire quelqu'un auprès du directeur uvesti koga pri direktorju
introduire la clef dans la serrure vtakniti ključ v ključavnico
introduire un ami dans sa famille uvesti prijatelja v svojo družino
introduire au théâtre uvesti na gledališki oder
introduire quelqu'un dans un club sprejeti koga v klub
vouloir l'introduire à quelqu'un (familier) hoteti komu kaj natveziti, koga nalagáti
s'introduire uvesti se, dobiti vstop v, vstopiti, vtihotapiti se (v), biti privzet