Franja

Zadetki iskanja

  • impressionner [-ne] verbe transitif napraviti velik vtis (quelqu'un na koga); presuniti, ganiti, prizadeti, vplivati na

    vos menaces ne m'impressionnent pas vaše grožnje me ne plašijo
    se laisser impressionner par dati si vplivati od
  • inarrangeable [inarɑ̃žabl] adjectif

    affaire féminin inarrangeable zadeva, ki se ne da urediti
  • incarner [-ne] verbe transitif utelesiti; predstavljati

    s'incarner (religion) učlovečiti se; utelesiti se, materializirati se
    (théâtre, film)

    incarner un rôle ustvariti, igrati vlogo
  • incident [ɛ̃sidɑ̃] masculin pripetljaj, neprijeten dogodek, incident; motnja, prekinitev; stransko dejanje

    incident diplomatique diplomatski incident
    l'incident est clos incident je zaključen
    tout s'est déroulé sans incident vse se je izvršilo brez incidenta
    incident de frontière mejni incident
    incident de service motnja v obratovanju
  • incliner [-ne] verbe transitif nagniti, upogibati, nagibati (se) k, tendirati (à k); skloniti; ukloniti, siliti koga k, vplivati na koga

    incliner le front skloniti čelo
    s'incliner prikloniti se, ukloniti se
    s'incliner à un argument ukloniti se argumentu
    s'incliner devant les faits ukloniti se dejstvom
    le mur (s')incline dangereusement zid se nevarno nagiblje
    s'incliner devant le monument prikloniti se pred spomenikom
  • inclus, e [ɛ̃klü, z] adjectif priložen, vštet, vključen; inkluziven

    ci-inclus, e v prilogi
    apprendre jusqu'à la troisième leçon incluse naučiti se do vključno tretje lekcije
  • incognito [ɛ̃kɔnjito] adverbe s tujim, izmišljenim imenom, skrivaj; masculin ne(spo)znanost

    faire un voyage incognito potovati z izmišljenim imenom
    il garde l'incognito ne da se spoznati
  • incongruité [-grɥite] féminin nespodobnost

    faire une incongruité nespodobno se vesti
  • inconvénient [-venjɑ̃] masculin nevšečnost, neprijetnost, neprilika, sitnost

    je n'y vois pas d'inconvénient nimam nič proti, se strinjam
  • incorporer [-re] verbe transitif pri-, v-ključiti v svoj sestav, priklopiti, inkorporirati, inte-grirati; uvrstiti (rekrute v polk)

    incorporer de l'huile à (ali: avec) la cire zmešati olje z voskom
    incorporer dans une commune inkorporirati v občino
    s'incorporer pridružiti se, vključiti se
    s'incorporer à un groupe vključiti se v skupino
  • incruster [ɛ̃krüste] verbe transitif vdelati, obložiti z, inkrustirati (biser, dragulje ipd.); prevleči s skorjo, oskorjiti, tvoriti (apnenčasto) oblogo

    s'incruster oskorjiti se, prekriti se s kotlovcem; figuré, familier utrditi se, zajesti se v; vgnezditi se (oseba) ukoreniniti se
  • indécis, e [ɛ̃desi, z] adjectif neodločen; (problem) nerešen, negotov, dvomljiv, nedoločen, nejasen; masculin neodločnež; nedoločenost, negotovost

    victoire féminin, paix féminin indécise negotova zmaga, negotov mir
    le temps est indécis vreme je nezanesljivo
    réponse féminin indécise nejasen, neprecizen odgovor
    être indécis biti neodločen, ne se moči odločiti
  • indication [-kasjɔ̃] féminin naznanilo, podatek, informacija; prijava; označba, znak; migljaj; médecine indikacija

    indication d'heure napoved časa (v radiu itd.)
    indications techniques tehnični podatki
    sauf indication contraire če ne bo drugače naznanjeno
    donner une fausse indication dati napačno informacijo
    suivre les indications du médecin držati se zdravniških navodil
  • indifférent, e [-rɑ̃, t] adjectif brezbrižen, mlačen do; nezanimiv, indiferenten; postranski, nevažen, nepomemben, irelevanten

    faire l'indifférent delati se brezbrižnega
    cela m'est indifférent to mi je vseeno
    chose féminin indifférente postranska stvar
  • indigestion [-stjɔ̃] féminin prebavna motnja, pokvarjen želodec; figuré naveličanost

    j'en ai une indigestion (familier) sit sem že tega čez glavo
    j'ai une indigestion de cinéma sit sem kina
    j'ai une indigestion pokvaril sem si želodec
    se donner une indigestion de charcuterie preveč se najesti prekajenine
  • indigner [-nje] verbe transitif ogorčiti, ozlovoljiti, škandalizirati, užaliti

    s'indigner postati ogorčen, zgražati se, (raz)jeziti se, biti užaljen
    tout le monde s'est indigné d'une telle injustice vsi so bili ogorčeni zaradi take krivice
  • indisposé, e [-ze] adjectif nerazpoložen; bolan, bolehen; slabe volje, čemeren; nenaklonjen

    je suis indisposé ni mi dobro, ne počutim se dobro, slabo mi je
  • industrialiser [-ze] verbe transitif industrializirati

    s'industrialiser industrializirati se
    industrialiser l'agriculture, une région industrializirati obdelovanje zemlje, neko pokrajino (regijo)
  • inédit, e [inedi, t] adjectif neizdan, neobjavljen, originalen, nov; masculin neobjavljena (nenatiskana) stvar; novost

    mémoires masculin pluriel inédits neobjavljeni, neizdani spomini
    trouver un moyen inédit de se procurer de l'argent najti originalno možnost, kako si priskrbeti denar
  • infamie [ɛ̃fami] féminin nečastno ali sramotno dejanje, podlost, nesramnost; sramota

    marque féminin d'infamie sramotno znamenje, žig sramote
    infamie d'un crime podlost zločina
    commettre une infamie zakriviti podlo dejanje
    dire des infamies sur un voisin podlo obrekovati soseda
    encourir l'infamie osramotiti se
    encourir note d'infamie omadeževati svojo čast
    être couvert d'infamie osramotiti se; pluriel grde besede, grobe žaljivke