réservé, e [rezɛrve] adjectif pridržan; rezerviran; oprezen
tous droits réservés vse pravice pridržane
réservé à l'usage externe (pharmacie) zunanje!
quartier masculin réservé zloglasna mestna četrt
chasse féminin réservée zasebni lov
avoir une place réservée dans le train imeti rezerviran prostor v vlaku
 Zadetki iskanja
-  rèserver [rezɛrve] verbe transitif pridržati, (pri)hraniti, dati na stran; rezervirati (prostor, sedež); obdržati zase (mnenje); odgoditi (odločitev)
 se rèserver pridržati si, hraniti zase, rezervirati si; hraniti se (pour le dîner za večerjo)
 rèserver ses places dans le train rezervirati si mesta v vlaku
 rèserver une table au restaurant, une chambre dans un hôtel rezervirati mizo v restavraciji, sobo v hotelu
 rèserver le meilleur pour la fin prihraniti najboljše za konec
 on lui a réservé un accueil chaleureux priredili so mu topel sprejem
 il lui était réservé de mourir jeune usojeno mu je bilo, da je umrl mlad
 se rèserver pour une meilleure occasion čakati na boljšo priložnost
 il vaut mieux se rèserver bolje je počakati
 personne ne sait ce que l'avenir lui réserve nihče ne ve, kaj mu je namenila bodočnost
-  réservoir [rezɛrvwar] masculin rezervoar, zbiralnik; bazen za shranitev rib
 réservoir d'essence (automobilisme, aéronautique) bencinski tank
 réservoir d'huile tank za olje
 réservoir d'eau potable rezervoar pitne vode
 réservoir d'irrigation namakalni rezervoar
 réservoir d'une usine à gaz plinski zbiralnik, gazometer
-  résider [rezide] verbe intransitif (pre)bivati, stanovati, rezidirati; figuré imeti sedež, nahajati se (dans, en v)
 je travaille à Ljubljana, mais je réside à Kranj delam, službujem v Ljubljani, stanujem pa v Kranju
 le pouvoir réside dans le peuple oblast je v rokah ljudstva
 la difficulté réside en ceci težava je v temle
-  résigner [rezinje] verbe transitif odreči se, odpovedati se (quelque chose čemu); odstopiti
 se résigner vdati se, sprijazniti se (à quelque chose s čim), resignirati
 (vieilli) résigner son âme à Dieu odreči se svetu
 résigner son emploi, ses fonctions odreči se službi, funkcijam
 se résigner à son sort, à l'inévitable vdati se v svojo usodo, v neizogibnost
 je n'ai pu me résigner à quitter ma famille nisem se mogel sprijazniti se s tem, da bi zapustil družino
-  résipiscence [rezipisɑ̃s] féminin, religion spoznanje (zmote); kesanje
 recevoir quelqu'un à résipiscence oprostiti, odpustiti komu
 venir à résipiscence uvideti svojo zmoto, (po)kesati se
-  résistance [rezistɑ̃s] féminin odpor, upor, rezistenca; odpornost; vztrajnost; trpežnost, vzdržnost; technique trdnost; architecture nosilnost
 R résistance odporniško gibanje
 de résistance odperen, trpežen; vztrajen
 résistance de l'air, au frottement zračni upor, upor pri trenju
 résistance acharnée, héroique zagrizen, junaški odpor
 résistance active, passive aktiven, pasiven odpor
 Comité National de la Résistance (C. N. R.) Narodni odbor odporniškega gibanja
 nid masculin de résistance odporniško gnezdo
 noyau masculin de résistance jedro odpora
 plat masculin de résistance glavna jed pri obedu
 unité féminin de résistance ohm
 bousculer, forcer une résistance zlomiti odpor
 céder sans résistance popustiti, odnehati brez odpora
 être sans résistance biti neodporen (za bolezni)
 faire résistance upirati se
 faire une belle résistance hrabro se upirati, se braniti
 se heurter à une résistance zadeti na odpor
 entrer dans la Résistance pridružiti se odporniškemu gibanju
 prendre la ligne de moindre résistance iti po poti najmanjšega odpora
 la résistance se raidit odpor se krepi, jača
 trouver de la résistance naleteti na odpor
 manquer de résistance, n'avoir aucune résistance ne biti odporen, vztrajen
-  résistant, e [rezistɑ̃, t] adjectif odporen; trpežen
 vêtements masculin pluriel très résistants zelo trpežna obleka; masculin borec, član odporniškega gibanja
 résistant au lavage pralen, ki s pranjem ne izgubi barve
 résistant au feu, à la chaleur, au froid odporen proti ognju, vročini, mrazu
 résistant aux intempéries odporen, utrjen
-  résister [reziste] verbe intransitif upirati se, ustavljati se, nuditi odpor; figuré vztrajati, pretrpeti, vzdržati (à quelque chose kaj)
 résister à la forca par la force sili se upreti s silo
 résister à la tentation, à ses désirs upirati se skušnjavi, svojim željam
 résister à l'oppression upreti se zatiranju
 ce tissu résiste à l'eau ta tkanina ne prepušča vode
 elle est accublée de travail, elle n'y résistera pas preveč dela ima, ne bo vzdržala
 on n'y peut plus résister (familier) to postaja nevzdržno
-  résolu, e [rezɔlü] adjectif odločen
 adversaire masculin résolu odločen nasprotnik
 je suis bien résolu à ne pas céder trdno sem odločen, da ne popustim, ne odneham
-  résoudre* [rezudrə] verbe transitif, chimie razkrojiti, razstaviti, pretvoriti, spremeniti; figuré (raz)rešiti (problem, matematično nalogo), odločiti (vprašanje); skleniti (quelque chose kaj); juridique razveljaviti, preklicati; pregnati (oteklino)
 se résoudre à quelque chose odločiti se za kaj
 se résoudre à voditi k
 se résoudre en spremeniti se v, razkrojiti se v; nazadovati (oteklina)
 résoudre une difficulté obvladati težkočo
 résoudre une tumeur pregnati, odpraviti oteklino
 résoudre en poussière spremeniti v prah
 ils ont résolu sa mort sklenili so njegovo smrt
 on ne peut rien résoudre ničesar se ne da skleniti
 cela se résout à rien to ne vodi nikamor
 résoudre un marché razveljaviti, preklicati kupčijo, posel
 résoudre une équation, une énigme, un probléme rešiti enačbo, uganko, problem
 il résolut de visiter cette ville sklenil je obiskati to mesto
 elle ne peut pas se résoudre à l'éposuer ae more se odločiti, da bi se poročila z njim
-  respect [rɛspɛ] masculin spoštovanje, čislanje; respekt (de pred); vieilli obzir, ozir; pluriel odlično spoštovanje
 sans respect de brez ozira do, ne oziraje se na
 sauf votre respect če (mi) dovolite, z dovoljɛnjem, brez zamere
 sous divers respects v razaih pogledih, ozirih
 au respect de gledé, v odnosu do, v primeri z
 respect humain strah pred javnim mnenjem
 respect pour les morts spoštovahje do mrtvih
 avoir, témoigner du respect à, envers, pour quelqu'un, à l'égard de quelqu'un imeti, pokazati spoštovanje do koga, do česa
 je suis avec (un profond) respect vaš vdani (v pismu)
 inspirer le respect zbujati spoštovanje
 manquer de respect envers quelqu'un ne imeti spoštovanja do koga
 manquer de respect à une femme dovoliti si preveliko domačnost do kake ženske
 tenir en respect držati v strehu, v šahu
 rendre ses respects à quelqu'un izkazati svoje spoštovanje komu
 traiter quelqu'un avec respect spoštljivo ravnati s kom
-  respectif, ive [rɛspɛktif, iv] adjectif ki zadeva, se tiče vsake osebe (stvari) v odnosu do drugih, medsebojen, obojestranski, vzajemen, zadeven
 la conduite respective de l'homme et de la femme medsɛbojno vedenje moškega in ženske
 ils eurent à troquer leurs places respectives morali so medsebojno zamenjati sedeže
-  respectueux, euse [-ktɥö, z] adjectif spoštljiv (envers ses parents do svojih staršev); féminin, humour prostitutka
 être respectueux de quelque chose biti spoštljiv do česa
 présenter ses respectueuses salutations izraziti svoje spoštljive pozdrave
 rester à distance respectueuse ostati v spoštljivi razdalji
-  respiration [rɛspirasjɔ̃] féminin dihanje; sapa
 respiration cutanée, artificielle kožno, umetno dihanje
 difficulté féminin de respiration težko dihanje
 couper la respiration à quelqu'un zapreti komu sapo
 faire une respiration lente et complète počasi in globoko dihati
 pratiquer la respiration artificielle izvest; umetno dihanje
 retenir sa respiration zadrževati dihanje
-  respirer [rɛspire] verbe intransitif dihati, zajeti sapo, priti spet do sape; figuré oddahniti si; figuré živeti; priti do izraza, nastopiti, pojaviti se; verbe transitif vdihavati, izdihavati; vsesavati; vieilli oddajati od sebe, širiti; izražati, dajati vtis
 respirer par la bouche, par le nez dihati skozi usta, skozi nos
 respirer un air corrompu, l'air de la montagne, de la mer vdihati pokvarjen, gorski, morski zrak
 respirer une odeur, un parfùm vdihavati vonj, vonjavo
 respirer la santé kipeti od zdravja
 avoir de la peine à respirer s težavo dihati
 ici tout respire le calme tukaj vse izraža mir, spokojno tihoto
 il respire la bonté dobrota mu sije iz oči
 toute sa personne respire l'orgueil vsa njegova oseba izraža oholost
-  responsabilité [rɛspɔ̃sabilite] féminin odgovornost; prištevnost; jamstvo, poroštvo; zaveza
 sous sa propre responsabilité na lastno odgovornost
 responsabilité collective kolektivno jamstvo
 responsabilité (il)limitée (ne)omejeno jamstvo
 responsabilité morale, pénale moralna, kazenska odgovornost
 responsabilité d'un employeur pour les accidents du travail delodajalčeva odgovornost za nezgode pri delu
 sentiment masculin de responsabilité čut za odgovornost
 société féminin à responsabilité limitée (S. A. R. L.) družba z omejeno zavezo
 accepter, assumer de lourdes responsabilités sprejeti, prevzeti težko odgovornost
 avoir la responsabilité de quelqu'un biti odgovoren za koga
 décliner toute responsabilité odklanjati vsako odgovornost
 engager la responsabilité de quelque chose prevzeti jamstvo, odgovornost za kaj
 fuir les responsabilités ogibati se odgovornostim
 rejeter sur quelqu'un la responsabilité d'un crime zvaliti na koga odgovornost za zločin
 prendre sur soi la responsabilité de quelque chose vzeti nase odgovornost za kaj
-  ressauter [rəsote]
 1. verbe transitif zopet preskočiti; verbe intransitif zopet skočiti
 le champion a ressauté au deuxième essai prvak je preskočil pri drugem poskusu
 2. verbe intransitif štrleti
-  ressemblance [rəsɑ̃blɑ̃s] féminin podobnost, sličnost; vieilli podoba
 ressemblance d'un portrait podobnost v portretu
 ressemblance dans les goûts podobnost v okusih
 portrait masculin d'une ressemblance à crier vpijoč, frapantno podoben, zelo zvest portret
 il y a une ressemblance frappante entre cet enfant et son pére ta otrok je neverjetno podoben svojemu očetu
 toute ressemblance avec des personnages réels ne peut être que fortuite vsaka podobnost z realnimi, resničnimi osebami more biti le slučajna
 (religion) Dieu a fait l'homme à sa ressemblance Bog je ustvaril človeka po svoji podobi
-  ressembler [rəsɑ̃ble] verbe intransitif biti podoben, biti sličen (à quelqu'un, à quelque chose komu, čemu)
 se ressembler biti si podoben, sličiti si
 cette fille ressemble à sa mère to dekle je podobno svoji materi
 (familier) à quoi ressemble-t-il? kakšen je (po zunanjosti)?
 cela ne vous ressemble pas to ni vam podobno
 cela ne ressemble à rien to ni ničemur podobno, to ni za nikamer
 cela ressemble à tout to ni nič posebnega
 cela ne se ressemble pas to je nekaj čisto drugega
 ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau podobna sta si kot jajce jajcu
 qui se ressemble s'assemble (proverbe) volk se z volkom druži
 les jours se suivent et ne se ressemblent pas (proverbe) situacija se spreminja od dneva do dneva