Franja

Zadetki iskanja

  • clapier [klapje] masculin kolibica za kunce; figuré majhno in nesnažno stanovanje; nagrmadeno skalovje (v gorah); médecine žarišče gnojenja
  • classeur [klasœr] masculin mapa s predali, predalnik za spise

    classeur à rideaux omara z roleto
  • clayonnage [-jɔnaž] masculin plot iz kolov in vej za oporo zemlji
  • clef, clé [kle] adjectif ključni; féminin ključ (tudi musique, figuré); izvijač, ključ za vijake; moznik, lesen klin

    él stikalo; odpirač(za konserve); figuré pristop k rešitvi; razlaga, pojasnilo
    clef anglaise (technique) univerzalni ključ
    clef des champs (jig) prostost
    clefs en mains (figuré) popolnoma dograjen (hiša, stanovanje)
    clef passepartout ključ za več vrat
    (religion) clefs de saint Pierre, du Pape ključi sv. Petra, oblast svete stolice
    clefs du royaume ključ nebeškega kraljestva
    clef de voûte sklepni kamen v oboku, sklepnik; figuré dovršitev (dela); glavna, bistvena točka
    clef de sol, de fa violinski, basovski ključ
    fausse clef vitrih, odpirač
    industrie féminin clef ključna industrija
    roman masculin à clef roman, katerega osebe ustrezajo (več ali manj) resničnim osebam
    trousseau masculin de clefs sveženj ključev
    à la clef odprt, iz soda (vino); na koncu, na vidiku
    être sous clef biti pod ključem, v zaporu
    donner un tour de clef zakleniti
    fermer à clef zakleniti, zapreti (se) s ključem
    garder quelque chose sous clef hraniti kaj pod ključem
    mettre la clef sous la porte zapreti svojo hišo in skrivaj izginiti
    mettre quelqu'un sous clef zapreti koga v ječo
    occuper une position clef zavzemati ključni položaj
    prendre la clef des champs popihati jo
    présenter, remettre les clefs de la ville au vainqueur izročiti mestne ključe zmagovalcu
  • cliquette [klikɛt] féminin, vieilli ropotulja, raglja; preluknjan kamen za obtežitev ribiške mreže
  • clisse [klis] féminin pleten ovoj za steklenico
  • cloyère [klwajɛr] féminin košara za ribe ali ostrige; polna košara (25 ducatov) ostrig
  • club [klœb] masculin klub; društvo; (= fauteuil masculin club) klubski naslanjač; palica za golf

    le Club alpin planinsko društvo
    le Pen Club penklub
    club sportif športno društvo
  • cocaïnomanie [-mani] féminin kokainizem, strast za uživanje kokaina
  • cockpit [kɔkpit] masculin, aéronautique prostor za pilota
  • code [kɔd] masculin zakonik; code, telegrafski ključ, ključ za razvozljanje šifrirane pisave; figuré zakoni, kodeks

    code civil, pénal državljanski, kazenski zakonik
    code de la circulation prometni predpisi
    code de la politesse pravila o lepem vedenju
    code de la route cestni prometni predpisi
    code de justice militaire vojaški kazenski zakonik
    phares masculin pluriel code zasenčene luči
    être en code (automobilisme) imeti zasenčene luči
    se mettre en code (automobilisme) zasenčiti luči
    c'est dans le code (familier) to je po zakonu, po predpisih, legalno
  • codex [kɔdɛks] masculin knjiga predpisov in formul za pripravljanje zdravil
  • coffiot [kɔfjo] masculin, argot omara za denar
  • coin [kwɛ̃] masculin

    1. kot, ogel, vogal; kotiček; zakoten kraj; populaire mestna četrt

    2. klin, zagozda

    3. žig za kovanje novcev, figuré kov

    coin d'une rue ulični vogal
    coin fenêtre masculin sedež pri oknu (v vagonu)
    le petit coin (familier) stranišče
    au coin du feu (figuré) pri domačem ognjišču
    causerie féminin au coin du feu radijski, televizijski intervju v obliki familiarnega kramljanja
    coin philatélique, des chercheurs kotiček za filateliste, za ugankarje
    aux quatre coins du monde na vseh koncih sveta
    en forme de coin klinaste oblike
    en boucher un coin à quelqu'un osupiti, zbegati koga
    ne bouger du coin du feu vedno doma čepeti, biti zapečkar
    connaître dans les coins (familier) od znotraj in od zunaj, popolnoma poznati
    être marqué au coin de la vérité nositi pečat resnice
    faire entrer un coin klin zabiti
    faire coin du même bois koga z njegovim lastnim orožjem potolči
    faire signe à quelqu'un du coin de l'œil pomežikniti komu
    regarder du coin de l'œil po strani gledati
    sourire en coin prikrito se nasmehniti
    tourner le coin zaviti okrog vogala
    ne voir qu'un coin du tableau videti le eno stran stvari
    je ne voudrais pas le recontrer au coin d'un bois ne bi ga hotel srečati na samem
  • colleter [kɔləte] verbe transitif zgrabiti za vrat; verbe intransitif nastaviti zanke (lov)

    se colleter (stalno) si biti v laseh; figuré otepati se
    se colleter avec les difficultés otepati se s težavami
  • collier [kɔlje] masculin ogrlica; (pasji) ovratnik; komat, jarem; vrv, jermen za privezanje živali, figuré tlaka; kovinski obroč za cevi ipd

    collier de perles ogrlica iz biserov
    cheval masculin de collier vprežni konj
    cheval masculin franc de collier konj, ki krepko vleče
    collier de misère tlaka, garanje
    pigeon masculin à collier golob grivar
    collier (de barbe) kratka pristrižena brada, ki sega do las na senceh
    franc de collier (figuré) odkrit, zanesljiv
    donner un coup de collier (figuré) energično, a le trenutno poprijeti (za delo)
  • columbarium [kɔlɔ̃barjɔm] masculin kolumbarij, zgradba za žare ob krematoriju
  • combine [kɔ̃bin] féminin, populaire sredstvo, prebrisan način za dosego uspeha

    il a trouvé une combine pour payer moins d'impôts nekaj je pogruntal, da plača manj davka
  • combrière [kɔ̃brijɛr] féminin mreža za lov na tune
  • combustible [kɔ̃büstibl] adjectif gorljiv, lahko vnetljiv, nevaren za nastanek ognja; masculin gorivo, pluriel kurivo

    combustible lourd težko olje
    combustible solide gorivo v trdnem stanju
    combustible liquide, gazeux, nucléaire tekoče, plinsko, jedrsko gorivo