Franja

Zadetki iskanja

  • cécité [sesite] féminin slepota; figuré zaslepljenost

    cécité des neiges snežna slepota
  • C.E.C.U.R. abbréviation Club de l'Entraide et de la Courtoisie des Usagers de la Route
  • cendre [sɑ̃dr] féminin pepel

    les cendres posmrtni ostanki
    (religion) mercredi masculin des Cendres pepelnična sreda
    cendres folles fin pepel v zraku (iz dimnikov)
    couver sous la cendre (figuré) tleti pod pepelom, pod površjem
    réduire, mettre en cendres upepeliti, uničiti z ognjem
    (religion) faire pénitence avec le sac et la cendre delati pokoro v raševini in s pepelom na glavi
  • cent1 [sɑ̃] adjectif; masculin sto (izraža tudi veliko, nedoločeno število)

    il a cent fois raison stokrat ima prav
    les Cents jours sto dni Napoleonove vlade po vrnitvi z Elbe
    le cent (familier) stranišče na deželi, v gostilni
    pour cent za vsoto sto frankov
    (prêter) à cinq pour cent (posoditi) po 5% obrestih
    cent pour cent (figuré) popolnoma, čisto, stoodstotno
    les trois pour cent renta, ki donaša 3 franke na 100 frankov
    en un mot comme en cent z eno besedo, skratka
    je suis aux cent coups ne vem, kje se me glava drži; besen, ogorčen, nor sem
    gagner des mille et des cents (familier) zaslužiti denarja ko smeti
    je vous le donne en cent tega ne uganete; uganite!
    il y a cent à parier contre un stavim 100 : 1
    faire les cent pas hoditi sem in tja
    il y a cent sept ans tega je že zelo dolgo
    faire les cent, les quatre cents coups živeti neredno, nemirno, avanturistično, (otrok) biti nediscipliniran
  • centre [sɑ̃tr] masculin središče, osredje, center; politique centrum, sredina; žarišče; institut, zavod; sport center

    centre d'accueil sprejemni center
    centre des affaires poslovno središče
    centre anticancéreux onkološki institut
    centre d'apprentissage izobraževalni center
    centre d'approvisionnement oskrbovalni center
    centre civique (mestni) upravni center
    centre d'enseignement ménager gospodinjska šola
    centre d'études študijski, raziskovalni center
    centre de gravité težišče
    centre industriel, commercial industrijsko, trgovsko središče
    centre d'information informacijski center
    centre d'intérêt središče zanimanja
    centre de post-cure okrevališče
    centre de ramassage nabiralnica, zbiralni center
    centre de recherches raziskovalni center
    centre de rotation vrtišče
    centre urbain mestna telefonska centrala
    centre de vacances počitniški dom
    avant centre (sport) srednji napadalec
    grands centres velika mesta, velemesta
    idée féminin centre glavna ideja
    au centre de, en plein centre de sredi, v središču
    être dans son centre biti v svojem elementu
    faire un centre (sport) dati center, centrirati
  • C.E.R. abbréviation centre d'entraînement des réserves
  • cercle [sɛrkl] masculin krog; obod; obroč; krožek, klub, družba; področje, območje

    en cercles v sodu (o vinu)
    cercle administratif, des affaires upravno, poslovno področje
    cercle circonscrit, inscrit očrtani, učrtani krog
    cercle de l'existence življenjski krog
    cercle littéraire literarni krožek
    cercle de lecture bralni krožek
    cercle magique ris
    cercle militaire oficirski kazino
    cercle polaire polarni krog
    cercle de tonneau obroč pri sodu
    cercle tropique (géographie) povratnik
    cercle vicieux začarani, blodni krog; položaj brez izhoda
    faire, former (un) cercle autour de zgrniti se okrog
    fonder un cercle ustanoviti krožek
  • cérémonie [seremɔni] féminin ceremonija; slovesnost, obred; vnanja formalnost

    sans cérémonies brez ceremonij, (po) domače
    cérémonie d'inauguration otvoritvena slovesnost
    habit masculin de cérémonie slovesna, ceremonialna obleka
    visite féminin de cérémonie vljudnostni obisk
    faire des cérémonies delati ceremonije
  • cerf-volant [sɛrvɔlɑ̃] masculin rogač (hrošč); papirnat zmaj

    jouer avec des cerf-volants-cerf-volants igrati se s papirnatimi zmaji
    lancer un cerf-volant spuščati (papirnatega) zmaja
  • cerner [sɛrne] verbe transitif obkrožati; obkoliti, blokirati; napraviti obroč (quelque chose okrog česa)

    des montagnes cernent notre ville gore obkrožajo naše mesto
    cerner une ville fortifiée obkoliti utrjeno mesto
    cerner les noix presekati orehe, da dobimo še zeleno lupino
  • cessation [sɛsasjɔ̃] féminin prenehanje, prestanek, ustavitev, opustitev

    cessation d'affaires, de commerce opustitev trgovine
    cessation des hostilités prenehanje, ustavitev sovražnosti, premirje
    cessation de paiements ustavitev plačevanja
    cessation du travail ustavitev dela, stavka
  • C.F.T.C. abbréviation Confédération Française des Travailleurs Chrétiens
  • C.G.A.C. abbréviation Confédération Générale des Anciens Combattants
  • C.G.A.F. abbréviation Confédération Générale de l'Artisanat Français, des Architectes Français
  • C.G.C. abbréviation chemin de grande communication; Confédération Générale des Cadres
  • C.G.T.C. abbréviation Confédération Générale des Travailleurs Chrétiens
  • C.G.T.I. abbréviation Confédération Générale des Travailleurs Intellectuels
  • chair [šɛr] féminin (živo, surovo, sadežno) meso; sesekljano, zmleto meso; koža; poltenost, spolni nagon

    de chair et d'os iz mesa in kosti
    en chair et en os živ, utelešen; osebno
    en pleine chair globoko, figuré prav v srcé
    entre chair et cuir pod kožo
    ni chair ni poisson ne krop ne voda, ne ptič ne miš
    des bas couleur chair nogavice (kot koža) rožnate barve
    chair à canon hrana za topove
    chair d'une poire meso pri hruški
    chair de mouton bravina, ovčje meso
    chair de poule kurja polt
    chair vive živo, zdravo meso
    être bien en chair biti lepo rejen
    donner la chair de poule à quelqu'un koga prestrašiti
    parents masculin pluriel selon la chair pravi (ne adoptivni) starši
    c'est la chair de sa chair to je njen otrok
    (religion) le Verbe s'est fait chair beseda je meso postala
    (religion) vendredi chair ne mangeras ob petkih ne jej mesa
  • chaland, e [šalɑ̃, d] masculin, féminin, vieilli (stalni) odjemalec, -lka, kupec

    avoir des chalands imeti (stalne) odjemalce
  • chambre [šɑ̃br] féminin (spalna) soba; prostor; marine kajuta; komora, zbornica

    les Chambres senat in poslanska zbornica
    chambre d'agriculture poljedelska komora
    chambre à air (automobilisme) zračnica
    chambre d'amis soba za goste
    chambres attenantes, communicantes sosedne sobe
    Chambre basse, des communes angleški spodnji dom, poslanska zbornica
    chambre de bonnes soba za hišno pomočnico
    chambre de commerce trgovinska zbornica
    chambre à coucher spalnica
    chambre à louer soba za oddajo
    chambre-cuisine kuhinja, ki rabi tudi za bivanje
    Chambre des députés, la Chambre poslanska zbornica
    chambre d'enfants otroška soba
    chambre forte trezor, pred ognjem in vlomom varen prostor v banki za shrambo vrednotnic
    chambre frigorifique, froide hladilnica
    chambre garnie, meublée opremljena soba
    chambre à gaz plinska celica
    Chambre haute, des pairs (politique) angleški zgornji dom
    chambre indépendante soba s posebnim vhodom
    chambre à un lit soba z eno posteljo
    chambre des machines strojnica (prostor)
    chambre de métiers obrtna zbornica
    chambre noire, obscure (photographie) temnica
    femme féminin de chambre sobarica, hišna
    musique féminin de la chambre komorna glasba
    ouvrier masculin en chambre delavec, ki dela na domu, doma
    pot masculin de chambre nočna posoda
    robe féminin de chambre domača halja
    pommes féminin pluriel de terre en robe de chambre krompir v oblicah
    stratège masculin en chambre kavarniški strateg, nekompetenten teoretik
    théorie féminin élaborée en chambre birokratska teorija
    se confiner dans sa chambre (figuré) zapreti se, zabiti se, zakopati se v svojo sobo
    consigner à la chambre kaznovati s hišnim zaporom
    faire la chambre pospraviti sobo
    faire chambre à part ločeno spati
    garder la chambre ostati v sobi (zaradi bolezni)
    travailler en chambre delati na domu, doma
    il y a bien des chambres à louer dans sa tête (figuré) on ni čisto pri pravi (pameti)