cécité [sesite] féminin slepota; figuré zaslepljenost
cécité des neiges snežna slepota
Zadetki iskanja
- C.E.C.U.R. abbréviation Club de l'Entraide et de la Courtoisie des Usagers de la Route
- cendre [sɑ̃dr] féminin pepel
les cendres posmrtni ostanki
(religion) mercredi masculin des Cendres pepelnična sreda
cendres folles fin pepel v zraku (iz dimnikov)
couver sous la cendre (figuré) tleti pod pepelom, pod površjem
réduire, mettre en cendres upepeliti, uničiti z ognjem
(religion) faire pénitence avec le sac et la cendre delati pokoro v raševini in s pepelom na glavi - cent1 [sɑ̃] adjectif; masculin sto (izraža tudi veliko, nedoločeno število)
il a cent fois raison stokrat ima prav
les Cents jours sto dni Napoleonove vlade po vrnitvi z Elbe
le cent (familier) stranišče na deželi, v gostilni
pour cent za vsoto sto frankov
(prêter) à cinq pour cent (posoditi) po 5% obrestih
cent pour cent (figuré) popolnoma, čisto, stoodstotno
les trois pour cent renta, ki donaša 3 franke na 100 frankov
en un mot comme en cent z eno besedo, skratka
je suis aux cent coups ne vem, kje se me glava drži; besen, ogorčen, nor sem
gagner des mille et des cents (familier) zaslužiti denarja ko smeti
je vous le donne en cent tega ne uganete; uganite!
il y a cent à parier contre un stavim 100 : 1
faire les cent pas hoditi sem in tja
il y a cent sept ans tega je že zelo dolgo
faire les cent, les quatre cents coups živeti neredno, nemirno, avanturistično, (otrok) biti nediscipliniran - centre [sɑ̃tr] masculin središče, osredje, center; politique centrum, sredina; žarišče; institut, zavod; sport center
centre d'accueil sprejemni center
centre des affaires poslovno središče
centre anticancéreux onkološki institut
centre d'apprentissage izobraževalni center
centre d'approvisionnement oskrbovalni center
centre civique (mestni) upravni center
centre d'enseignement ménager gospodinjska šola
centre d'études študijski, raziskovalni center
centre de gravité težišče
centre industriel, commercial industrijsko, trgovsko središče
centre d'information informacijski center
centre d'intérêt središče zanimanja
centre de post-cure okrevališče
centre de ramassage nabiralnica, zbiralni center
centre de recherches raziskovalni center
centre de rotation vrtišče
centre urbain mestna telefonska centrala
centre de vacances počitniški dom
avant centre (sport) srednji napadalec
grands centres velika mesta, velemesta
idée féminin centre glavna ideja
au centre de, en plein centre de sredi, v središču
être dans son centre biti v svojem elementu
faire un centre (sport) dati center, centrirati - C.E.R. abbréviation centre d'entraînement des réserves
- cercle [sɛrkl] masculin krog; obod; obroč; krožek, klub, družba; področje, območje
en cercles v sodu (o vinu)
cercle administratif, des affaires upravno, poslovno področje
cercle circonscrit, inscrit očrtani, učrtani krog
cercle de l'existence življenjski krog
cercle littéraire literarni krožek
cercle de lecture bralni krožek
cercle magique ris
cercle militaire oficirski kazino
cercle polaire polarni krog
cercle de tonneau obroč pri sodu
cercle tropique (géographie) povratnik
cercle vicieux začarani, blodni krog; položaj brez izhoda
faire, former (un) cercle autour de zgrniti se okrog
fonder un cercle ustanoviti krožek - cérémonie [seremɔni] féminin ceremonija; slovesnost, obred; vnanja formalnost
sans cérémonies brez ceremonij, (po) domače
cérémonie d'inauguration otvoritvena slovesnost
habit masculin de cérémonie slovesna, ceremonialna obleka
visite féminin de cérémonie vljudnostni obisk
faire des cérémonies delati ceremonije - cerf-volant [sɛrvɔlɑ̃] masculin rogač (hrošč); papirnat zmaj
jouer avec des cerf-volants-cerf-volants igrati se s papirnatimi zmaji
lancer un cerf-volant spuščati (papirnatega) zmaja - cerner [sɛrne] verbe transitif obkrožati; obkoliti, blokirati; napraviti obroč (quelque chose okrog česa)
des montagnes cernent notre ville gore obkrožajo naše mesto
cerner une ville fortifiée obkoliti utrjeno mesto
cerner les noix presekati orehe, da dobimo še zeleno lupino - cessation [sɛsasjɔ̃] féminin prenehanje, prestanek, ustavitev, opustitev
cessation d'affaires, de commerce opustitev trgovine
cessation des hostilités prenehanje, ustavitev sovražnosti, premirje
cessation de paiements ustavitev plačevanja
cessation du travail ustavitev dela, stavka - C.F.T.C. abbréviation Confédération Française des Travailleurs Chrétiens
- C.G.A.C. abbréviation Confédération Générale des Anciens Combattants
- C.G.A.F. abbréviation Confédération Générale de l'Artisanat Français, des Architectes Français
- C.G.C. abbréviation chemin de grande communication; Confédération Générale des Cadres
- C.G.T.C. abbréviation Confédération Générale des Travailleurs Chrétiens
- C.G.T.I. abbréviation Confédération Générale des Travailleurs Intellectuels
- chair [šɛr] féminin (živo, surovo, sadežno) meso; sesekljano, zmleto meso; koža; poltenost, spolni nagon
de chair et d'os iz mesa in kosti
en chair et en os živ, utelešen; osebno
en pleine chair globoko, figuré prav v srcé
entre chair et cuir pod kožo
ni chair ni poisson ne krop ne voda, ne ptič ne miš
des bas couleur chair nogavice (kot koža) rožnate barve
chair à canon hrana za topove
chair d'une poire meso pri hruški
chair de mouton bravina, ovčje meso
chair de poule kurja polt
chair vive živo, zdravo meso
être bien en chair biti lepo rejen
donner la chair de poule à quelqu'un koga prestrašiti
parents masculin pluriel selon la chair pravi (ne adoptivni) starši
c'est la chair de sa chair to je njen otrok
(religion) le Verbe s'est fait chair beseda je meso postala
(religion) vendredi chair ne mangeras ob petkih ne jej mesa - chaland, e [šalɑ̃, d] masculin, féminin, vieilli (stalni) odjemalec, -lka, kupec
avoir des chalands imeti (stalne) odjemalce - chambre [šɑ̃br] féminin (spalna) soba; prostor; marine kajuta; komora, zbornica
les Chambres senat in poslanska zbornica
chambre d'agriculture poljedelska komora
chambre à air (automobilisme) zračnica
chambre d'amis soba za goste
chambres attenantes, communicantes sosedne sobe
Chambre basse, des communes angleški spodnji dom, poslanska zbornica
chambre de bonnes soba za hišno pomočnico
chambre de commerce trgovinska zbornica
chambre à coucher spalnica
chambre à louer soba za oddajo
chambre-cuisine kuhinja, ki rabi tudi za bivanje
Chambre des députés, la Chambre poslanska zbornica
chambre d'enfants otroška soba
chambre forte trezor, pred ognjem in vlomom varen prostor v banki za shrambo vrednotnic
chambre frigorifique, froide hladilnica
chambre garnie, meublée opremljena soba
chambre à gaz plinska celica
Chambre haute, des pairs (politique) angleški zgornji dom
chambre indépendante soba s posebnim vhodom
chambre à un lit soba z eno posteljo
chambre des machines strojnica (prostor)
chambre de métiers obrtna zbornica
chambre noire, obscure (photographie) temnica
femme féminin de chambre sobarica, hišna
musique féminin de la chambre komorna glasba
ouvrier masculin en chambre delavec, ki dela na domu, doma
pot masculin de chambre nočna posoda
robe féminin de chambre domača halja
pommes féminin pluriel de terre en robe de chambre krompir v oblicah
stratège masculin en chambre kavarniški strateg, nekompetenten teoretik
théorie féminin élaborée en chambre birokratska teorija
se confiner dans sa chambre (figuré) zapreti se, zabiti se, zakopati se v svojo sobo
consigner à la chambre kaznovati s hišnim zaporom
faire la chambre pospraviti sobo
faire chambre à part ločeno spati
garder la chambre ostati v sobi (zaradi bolezni)
travailler en chambre delati na domu, doma
il y a bien des chambres à louer dans sa tête (figuré) on ni čisto pri pravi (pameti)