Franja

Zadetki iskanja

  • repos [rəpo] masculin počitek, oddih, mirovanje, mir; spanje; figuré odmor, pavza

    de tout repos čisto miren, ki nudi popoln mir
    situation féminin de tout repos zelo mirna služba, sinekura
    sans repos (ni cesse) brez odmora, brez pavze, nepretrgano
    repos! (militaire) voljno!
    repos éternel večni mir
    repos hebdomadaire tedenski, nedeljski počitek
    repos public javni mir
    repos dans un vers cezura, premolk v stihu
    lit masculin de repos postelja za počivanje čez dan
    champ masculin du repos pokopališče
    terre féminin au repos praha
    accorder, donner un peu de repos à quelqu'un dati komu nekoliko počitka, miru, oddiha
    n'avoir pas de repos (figuré) nobenega miru ne imeti
    avoir la conscience en repos imeti mirno vest
    dormir en repos (figuré) (môči) mirno spati
    laisser en repos pustiti pri, v miru
    prendre du repos odpočiti si, počivati
    troubler le repos de quelqu'un motiti koga v spanju
  • repousse [rəpus] féminin zopetno poganjanje, nova rast

    traitement masculin pour la repousse des cheveux zdravljenje za novo rast las
  • repousser [rəpuse] verbe transitif zopet poriniti ali suniti; nazaj suniti, poriniti, odriniti, pognati; odbiti, zavrniti (sovražnika); odkloniti, odbiti (koga); odgoditi; botanique znova pognati; zopet zagnati (krik); technique steniti, stolkljati (kovino); verbe intransitif zopet, nazaj suniti: zopet zrasti, pognati

    se repousser odbijati se; figuré ne trpeti drug drugega, biti si zoprn
    repousser un ennemi, une attaque, une invasion odbiti sovražnika, napad, invazijo
    repousser quelqu'un avec brusquerie osorno koga zavrniti, odbiti
    repousser la table contre le mur poriniti mizo proti zidu
    repousser un conseil, une offre, une proposition, une demande en mariage odkloniti nasvet, ponudbo, predlog, snubitev
    les électrons se repoussent elektroni se odbijajo
    cet arbre a repoussé de plus belles branches to drevo je zopet pognalo še lepše veje
    les feuilles repoussent listje znova poganja
    laisser repousser sa barbe pustiti si znova rasti brado
    ma demande d'augmentation a été repoussée moja prošnja za povišanje (plače) je bila odbita
  • repoussoir [rəpuswar] masculin dleto; železen klin; močno poudarjeno ospredje (slike); figuré, familier ozadje; nasprotje

    c'est un (vrai) repoussoir to je zelo grda ženska
    servir de repoussoir (figuré) rabiti za nasprotje, za poudarek kake druge stvari
  • reprendre* [rəprɑ̃drə] verbe transitif zopet vzeti, povzeti; nadaljevati, odvrniti, odgovoriti; nazaj vzeti (besedo, obljubo); vzeti zopet v posest, v last; zopet dobiti, zopet prijeti; zopet začeti; grajati; zopet zavzeti, osvojiti nazaj; zopet privzeti (navado); kupiti nazaj; prevzeti, vzeti v plačilo; zopet igrati (gledališko igro); zožiti (obleko); zakrpati (nogavico); verbe intransitif zopet narasti, zrasti, zopet pognati korenine; zopet se (za)celiti; priti spet k moči, opomoči si; zopet se začeti, priti zopet v rabo; figuré dvigniti se; zopet zamrzniti; nadaljevati (v pogovoru)

    se reprendre (figuré) zopet se oprijeti, se obesiti (à na); priti nazaj (à na); popraviti se, opomoči si, priti spet k sebi, zopet se obvladati, se premagati, zopet se zavedeti
    se reprendre à quelque chose spet se navaditi na kaj
    en reprendre (lovski pes) zopet najti sled
    trouver à reprendre (à tout) na vsem najti napake, vse grajati, kritizirati, zabavljati na vse
    les chairs reprennent rana se celi
    reprendre un chemin zopet iti po (neki) poti
    reprendre en compte vzeti v plačilo
    reprendre connaissance priti spet k zavesti
    reprendre courage spet se opogumiti
    reprendre san cours priti zopet v svoj tek
    les cours de faculté vont reprendre dans quelques semaines predavanja na fakulteti se bodo zopet začela čez nekaj tednov
    reprendre le dessus zopet dobiti premoč
    reprendre ses études nadaljevati svoje študije
    reprendre un enfant (po)karati otroka
    la fièvre m'a repris zopet sem dobil vročino
    reprendre femme zopet se oženiti
    reprendre ses forces zopet (za)dobiti svoje moči, priti k moči
    le froid a repris mraz je zopet pritisnil
    on m'a repris ma vieille voiture odkupili so mi moj stari avto
    reprendre haleine zopet priti k sapi, oddahniti si
    reprendre le large zopet odpluti na široko morje
    reprendre un oiseau zopet ujeti ptiča
    la pluie a repris spet je začelo deževati
    reprendre son poste vrniti se na svoje mesto
    il a bien repris depuis son opération dobro si je opomogel po svoji operaciji
    reprendre un rhume spet se prehladiti
    la rivière a repris reka je spet zamrznila
    on ne m'y reprendra plus to se mi ne bo več zgodilo, na ta led ne bom več šel
    que je ne vous y reprenne plus! da se to več ne primeri (z vami)!
    reprendre le travail znova začeti delo
    je viendrai vous reprendre pridem zopet po vas
    reprendre une ville osvojiti nazaj mesto
    reprendre un tableau retuširati sliko
    reprendre quelqu'un vertement ostro pograjati koga
  • représailles [rəprezaj] féminin pluriel represalije; povračevalni, prisilni ukrepi

    par représailles z represalijami
    exercer des représailles vračati milo za drago
    user de représailles uporabljati, izvajati represalije (à l'égard de quelqu'un proti komu)
  • représentation [rəprezɑ̃tasjɔ̃] féminin predstavljanje, zastopanje, reprozentacija; nadomeščanje; juridique, politique, commerce zastopstvo, predstavništvo; théâtre predstava; predstavitev, prikazovanje, prikaz; položaju ali stanu primeren videz, nastop; reprezentanca

    par représentation de sa mère v zastopstvu svoje matere
    représentation cinématographique filmska predstava
    représentation diplomatique, consulaire diplomatsko, konzularno predstavništvo (auprès de pri)
    représentation exelusive (commerce) izključno zastopstvo
    représentation juridique pravno zastopstvo
    représentation de music-hall varietejska predstava
    représentation du peuple, nationale ljudsko, narodno predstavništvo
    première représentation d'une pièce prva predstava, premiera gledališke predstave
    représentation de gala, en matinée, en soirée gala, matinejska, večerna predstava
    allocation féminin pour les frais de représentation doklada za reprezentančne stroške
    faire de la représentation opravljati poklic trgovskega potnika
  • représenter [rəprezɑ̃te] verbe transitif (zopet) predstaviti, predstavljati; zopet (po)kazati, predložiti (listine); théâtre uprizoriti, igrati; politique, juridique zastopati; predočiti, figuré opisati, slikati; verbe intransitif reprezentirati, stanu primerno (vredno) nastopiti, nekaj predstavljati

    se représenter pokazati se (à, devant pred)
    se faire représenter dati se zastopati
    représenter l'évolution de la démographie par un graphique prikazati, predstaviti demografski razvoj z grafikonom
    représenter une comédie, une tragédie uprizoriti komedijo, tragedijo
    représenter la justice par une balance predstavljati pravico s tehtnico
    représenter une marque de voiture biti trgovski zastopnik za neko avtomobilsko znamko
    les ambassadeurs représentent leur pays auprès du chef de l'Etat poslaniki zastopajo svojo državo pri glavarju države
    le ministre s'est fait représenter à la cérémonie par son chef de cabinet ministra je pri ceremoniji zastepal njegov šef kabineta
    se représenter à un examen, à des élections znova nastopiti (kot kandidat) pri izpitu, na volitvah
    (familier) comme il représente bien, on le met toufours en tête d'un défilé ker je reprezentativen (postaven in čeden), ga Postavijo veclno na čelo defileja
    l'épargne représente une privation varčevanje je pritrgovanje
  • repriser [rəprize] verbe transitif krpati (des chaussettes kratke nogavice)

    aiguille féminin, œuf masculin à repriser igla, goba za krpanje
    coton masculin à repriser krpanec
    repriser un pantalon zakrpati hlače
  • reprocher [rəprɔše] verbe transitif očitati; odkloniti (pričo); ne privoščiti, zavidati; oponašati

    se reprocher očitati si, pripisovati si krivdo, smatrati se odgovornega za kaj
    reprocher les morceaux à quelqu'un šteti komu grižljaje v ustih
    reprocher un service à quelqu'un oponašati komu uslugo
    reprocher un témoin pour cause de parenté odkloniti pričo zaradi sorodstvenega razmerja
  • reproduction [rəprɔdüksjɔ̃] féminin, biologie (raz)ploditev, razmnožitev; obnavljanje, obnovitev; typographie razmnoževanje, ponatis; posnetek; ponovno proizvajanje, reprodukcija; photographie kopija

    droit masculin de reproduction pravica do ponatisa
    autoriser la reproduction d'un article dati dovoljenje za ponatis članka
  • répugnance [repünjɑ̃s] féminin odpor, prezir, zaničevanje, stud

    avoir de la répugnance čutiti, imeti odpor (à do, za)
    avoir une grande répugnance pour le mensonge imeti velik odpor do laži
    causer de la répugnance à quelqu'un zbuditi odpor v kom
    faire quelque chose avec répugnance z odporom, nerad kaj narediti
  • réputé, e [repüte] adjectif slovit, slaven, zelo cenjen (pour zaradi)

    médecin masculin, restaurant masculin réputé slovit zdravnik, zelo znana restavracija
    être réputé pour un bon payeur veljati za dobrega plačnika
  • requérir* [rəkerir] verbe transitif prositi

    fur zahtevati; predlagati; pozvati
    requérir l'aide prositi za pomoč
    requérir la force publique zahtevati policijsko varstvo
    le procureur requiert la peine de mort pour l'accusé državni tožilec zahteva, predlaga smrtno kazen za obtoženca
    le préfet de police a requis la force armée pour disperser les manifestants policijski prefekt je zaprosil, zahteval oboroženo silo (vojsko), da bi razgnal demonstrante
  • réquisitionner [rekizisjɔne] verbe transitif rekvirirati (des voitures avtomobile), zaseči, prisilno vzeti; izvesti rekvizicijo

    réquisitionner des ouvriers mobilizirati (rekvirirati) delavce za delo
    le maire a réquisitionné des locaux pour les réfugiés župan je rekviriral prostore, lokale za begunce
  • rèserver [rezɛrve] verbe transitif pridržati, (pri)hraniti, dati na stran; rezervirati (prostor, sedež); obdržati zase (mnenje); odgoditi (odločitev)

    se rèserver pridržati si, hraniti zase, rezervirati si; hraniti se (pour le dîner za večerjo)
    rèserver ses places dans le train rezervirati si mesta v vlaku
    rèserver une table au restaurant, une chambre dans un hôtel rezervirati mizo v restavraciji, sobo v hotelu
    rèserver le meilleur pour la fin prihraniti najboljše za konec
    on lui a réservé un accueil chaleureux priredili so mu topel sprejem
    il lui était réservé de mourir jeune usojeno mu je bilo, da je umrl mlad
    se rèserver pour une meilleure occasion čakati na boljšo priložnost
    il vaut mieux se rèserver bolje je počakati
    personne ne sait ce que l'avenir lui réserve nihče ne ve, kaj mu je namenila bodočnost
  • résistance [rezistɑ̃s] féminin odpor, upor, rezistenca; odpornost; vztrajnost; trpežnost, vzdržnost; technique trdnost; architecture nosilnost

    R résistance odporniško gibanje
    de résistance odperen, trpežen; vztrajen
    résistance de l'air, au frottement zračni upor, upor pri trenju
    résistance acharnée, héroique zagrizen, junaški odpor
    résistance active, passive aktiven, pasiven odpor
    Comité National de la Résistance (C. N. R.) Narodni odbor odporniškega gibanja
    nid masculin de résistance odporniško gnezdo
    noyau masculin de résistance jedro odpora
    plat masculin de résistance glavna jed pri obedu
    unité féminin de résistance ohm
    bousculer, forcer une résistance zlomiti odpor
    céder sans résistance popustiti, odnehati brez odpora
    être sans résistance biti neodporen (za bolezni)
    faire résistance upirati se
    faire une belle résistance hrabro se upirati, se braniti
    se heurter à une résistance zadeti na odpor
    entrer dans la Résistance pridružiti se odporniškemu gibanju
    prendre la ligne de moindre résistance iti po poti najmanjšega odpora
    la résistance se raidit odpor se krepi, jača
    trouver de la résistance naleteti na odpor
    manquer de résistance, n'avoir aucune résistance ne biti odporen, vztrajen
  • résoudre* [rezudrə] verbe transitif, chimie razkrojiti, razstaviti, pretvoriti, spremeniti; figuré (raz)rešiti (problem, matematično nalogo), odločiti (vprašanje); skleniti (quelque chose kaj); juridique razveljaviti, preklicati; pregnati (oteklino)

    se résoudre à quelque chose odločiti se za kaj
    se résoudre à voditi k
    se résoudre en spremeniti se v, razkrojiti se v; nazadovati (oteklina)
    résoudre une difficulté obvladati težkočo
    résoudre une tumeur pregnati, odpraviti oteklino
    résoudre en poussière spremeniti v prah
    ils ont résolu sa mort sklenili so njegovo smrt
    on ne peut rien résoudre ničesar se ne da skleniti
    cela se résout à rien to ne vodi nikamor
    résoudre un marché razveljaviti, preklicati kupčijo, posel
    résoudre une équation, une énigme, un probléme rešiti enačbo, uganko, problem
    il résolut de visiter cette ville sklenil je obiskati to mesto
    elle ne peut pas se résoudre à l'éposuer ae more se odločiti, da bi se poročila z njim
  • responsabilité [rɛspɔ̃sabilite] féminin odgovornost; prištevnost; jamstvo, poroštvo; zaveza

    sous sa propre responsabilité na lastno odgovornost
    responsabilité collective kolektivno jamstvo
    responsabilité (il)limitée (ne)omejeno jamstvo
    responsabilité morale, pénale moralna, kazenska odgovornost
    responsabilité d'un employeur pour les accidents du travail delodajalčeva odgovornost za nezgode pri delu
    sentiment masculin de responsabilité čut za odgovornost
    société féminin à responsabilité limitée (S. A. R. L.) družba z omejeno zavezo
    accepter, assumer de lourdes responsabilités sprejeti, prevzeti težko odgovornost
    avoir la responsabilité de quelqu'un biti odgovoren za koga
    décliner toute responsabilité odklanjati vsako odgovornost
    engager la responsabilité de quelque chose prevzeti jamstvo, odgovornost za kaj
    fuir les responsabilités ogibati se odgovornostim
    rejeter sur quelqu'un la responsabilité d'un crime zvaliti na koga odgovornost za zločin
    prendre sur soi la responsabilité de quelque chose vzeti nase odgovornost za kaj
  • responsable [rɛspɔ̃sabl] adjectif odgovoren (de za); prišteven; masculin odgovorna oseba

    les responsables d'un parti, responsables syndicaux strankini, sindikalni voditelji
    qui est le responsable de cette plaisanterie? kdo je odgovoren, kdo je avtor, krivec te šale?
    être responsable de quelqu'un, de sa vie biti odgovoren za koga, za njegovo življenje
    ne pas être responsable de ses actes ne odgovarjati za svoja dejanja; biti neprišteven
    rendre quelqu'un responsable de quelque chose narediti, smatrati koga za odgovornega; krivega za kaj