reconduite [-kɔ̃dwit] féminin spremljanje
faire la reconduite à un visiteur spremiti obiskovalca
Zadetki iskanja
- reconnaître* [rəkɔnɛtrə] verbe transitif spoznati, prepoznati (à po); uvideti; priznati (tudi politique, juridique); biti hvaležen (quelque chose za kaj); nagraditi, poplačati; militaire poizvedovati, rekognoscirati (teren)
se reconnaître orientirati se, znajti se; figuré priti zopet k sebi, k zavesti; zopet samega sebe prepoznati, prepoznati se
reconnaître un enfant priznati otroka (svoje očetovstvo)
reconnaître une île, une côte rekognoscirati otok, obalo
je ne m'y reconnais plus tu se več ne spoznam
je vous reconnais bien là to je čisto vam podobno
je reconnais avoir reçu ... potrjujem prejem, da sem prejel ...
il a reconnu que vous aviez raison priznal je, da imate prav
je ne reconnais à personne le droit de me critiquer nikomur ne priznavam pravice, da bi me kritiziral
se reconnaître coupable priznati svojo krivdo
se faire reconnaître dati se prepoznati - recourir* [rəkurir] verbe intransitif teči nazaj, zopet teči; zateči se (à k); obrniti se za pomoč (àna); juridique vložiti priziv; sklicevati se (à na)
recourir aux armes zateči se k orožju, prijeti za orožje
recourir en cassation (juridique) vložiti ničnostno pritožbo
recourir à la force, à des mesures sévères, à la ruse zateči se k sili, uporabiti silo, ostre ukrepe, zvijačo
recourir à un emprunt zateči se k posojilu, razpisati posojilo
recourir à la justice narediti, podvzeti sodne korake - recours [rəkur] masculin zatočišče, pribežališče, zavetje; priziv, pritožba; regres
en dernier recours kot zadnje sredstvo
recours en cassation, annulation, nullité ničnostna pritožba
recours en grâce prošnja za pomilostitev
recours hiérarchique službena pritožba
recours en revision priziv za revizijo
action féminin de recours tožba za povračilo, za regres
admettre un recours sprejeti priziv
avoir recours à quelqu'un zateči se h komu, prositi ga za pomoč
avoir recours à la force armée pour maintenir l'ordre uporabiti oboroženo silo za vzdrževanje reda
c'est sans recours tu se ne da nič pomagati
former, interjeter un recours vložiti priziv
rejeter un recours en grâce odbiti prošnjo za pomilostitev - recouvrement1 [-kuvrəmɑ̃] masculin ponovna zadobitev; juridique izterjanje; pluriel, commerce terjatve, zahtevki, zaostanki
recouvrement par contrainte, de force prisilna izterjatev
recouvrement de la santé ozdravljenje
recouvrement des impôts izterjatev davkov
à défaut du recouvrement v primeru neizterljivosti (des impôts davkov) - recouvrement2 [-kuvrəmɑ̃] masculin prekritje (npr. strehe); preobleka, prevleka; omet
tuiles féminin pluriel à recouvrement strešne opeke, ki se deloma prekrivajo - récriminer [rekrimine] verbe intransitif, juridique protiobtožiti; protestirati, pritoževati se, ostro in z grenkobo kritizirati; familier nergati, zabavljati
récriminer contre tout le monde et à propos de tout protestirati proti vsemu svetu (vsem) in za vsako stvar - récrire* [rekrir] verbe transitif znova, še enkrat (na)pisati; predelati (kar je napisano); verbe intransitif pisati nazaj, odpisati, (pismeno) odgovoriti
récrire à quelqu'un zopet pisati komu - recroqueviller, se [-vije] zgrbančiti se, skrčiti se, zgrbiti se
le papier se recroqueville à la chaleur papir se zgrbanči pri toploti; verbe transitif zgrbančiti, skrčiti, zgrbiti - rectificatif, ive [-katif, iv] adjectif popravljalen; masculin popravek
envoyer un rectificatif à la presse poslati popravek dnevnemu tisku, časopisom - rectifier [rɛktifije] verbe transitif popraviti, korigirati; izravnati (cesto); chimie prečistiti; technique (o)brusiti
rectifier un compte, un texte popraviti račun, besedilo
rectifier un virage izravnati ovinek
alcool masculin rectifié prečiščen alkohol
machine féminin à rectifier brusilni stroj
rectifier le tir korigirati streljanje - reculer [rəküle] verbe intransitif iti nazaj, umakniti se (nazaj); nazadovati; figuré popustiti; ustrašiti se (devant pred); plašiti se; oklevati, obotavljati se, cincati; verbe transitif pomakniti nazaj, oddaljiti; odgoditi, odložiti
se reculer de umakniti se pred, izogniti se
reculer une chaise pomakniti stol nazaj
reculer une décision, la date d'un paiement odgoditi odločitev, datum plačila
I'épidémie a reculé epidemija je nazadovala
reculer devant l'ennemi umakniti se pred sovražnikom
faire reculer l'ennemi pognati sovražnika nazaj
ne reculer devant rien ničesar se ne ustrašiti
plus moyen de reculer! umik (nazaj) ni večmožen!
quand on n'avance pas, on recule če ne napredujemo, nazadujemo
reculer pour mieux sauter oklevati pred neprijetno odločitvijo, ki pa jo bo treba prej ali slej napraviti z elanom - reculons, à [rəkülɔ̃] adverbe zadenjsko, ritensko, porakovo
aller, marcher reculons iti nazaj (namesto naprej), nazadovati
s'éloigner reculons ritensko se oddaljiti - récupérateur [-tœr] masculin, technique rekuperator (de chaleur toplote, de haut fourneau pri plavžu)
récupérateur à ressort vzmetni rekuperator - récurer [reküre] verbe transitif ribati, drgniti, (o)snažiti, (o)čistiti (des casseroles ponve)
poudre féminin à récurer čistilni prašek - redevable [rədvabl] adjectif dolžan
être redevable de quelque chose à quelqu'un biti komu kaj dolžan, dolgovati komu kaj; figuré, familier biti dolžan zahvalo komu
il m'est redevable de 100 francs dolžan mi je 100 frankov
je vous suis redevable de cette gratification dolžan sem vam zahvalo za to nagrado
redevable de l'impôt zavezan davku
redevables masculin pluriel de l'impôt davčni zavezanci
il vous est redevable de sa vie vam se mora zahvaliti za svoje življenje - redire* [rədir] verbe transitif še enkrat reči, povedati; ponoviti; naprej povedati (komu); izblebetati; figuré dati izraz, izraziti
redire toujours la même histoire vedno znova pripovedovati isto zgodbo
ne pas se le faire redire ubogati na prvo besedo
reditesle après moi! ponovite za menoj!
n'allez pas le lui redire ne povejte tega (naprej) njemu; verbe intransitif kritizirati (à quelque chose kaj)
avoir, trouver à redire imeti, najti vedno očitke, kritiko, grajati (à quelque chose kaj) - redonner [rədɔne] verbe transitif zopet, vnovič dati, vedno dajati, nazaj dati, vrniti (udarce); naprej dati, predati; izročiti; prinesti na dan; théâtre zopet igrati; (lov) zopet splašiti; verbe intransitif pasti nazaj (dans v); spet se začeti; znova napasti
se redonner znova se posvetiti (à quelque chose čemu); medsebojno si nazaj dajati
redonner du courage à quelqu'un komu zopet poguma vliti
il redonne dans ses erreurs passées spet zapada v svoje pretekle zmote - redoute [rədut] féminin utrdba; vieilli dvorana za slavnosti, za plese; plesna prireditev
redoute masquée maskirana, skrita utrdba
aller à une redoute iti na plesno prireditev - redouter [-dute] verbe transitif zelo, strašno se bati (quelque chose česa)
redouter l'avenir, ses ennemis zelo se bati prihodnosti, svojih sovražnikov
vous n'avez rien à redouter ničesar se vam ni treba bati