Franja

Zadetki iskanja

  • rasoir [razwar] masculin britev; figuré dolgočasnež, môra

    rasoir de sûreté, mécanique brivski aparat
    rasoir électrique električni brivnik
    coupant comme un rasoir, comme une lame de rasoir oster kot britev
    cuir masculin à rasoir jermen za brušenje britve
    paquet masculin de lames de rasoir zavojček britvic
    elle est un peu rasoir ona je malo dolgočasna
  • rassemblement [rasɑ̃bləmɑ̃] masculin zbiranje, zgrinjanje; militaire zbor; politique zborovanje, shod

    rassemblement! zbor!
    zone féminin de rassemblement zbirališče
    la police a dispersé les rassemblements d'étudiants policija je razgnala zbiranje študentov
    rassemblement des documents zbiranje listin, dokumentov
  • rassir [rasir] verbe intransitif

    se rassir postati uležan, uležati se
    le pain commence à (se) rassir kruh postaja star, postaja uležan
  • rat [ra] masculin podgana; figuré muha(vost); familier skopuh, stiskač; argot tat, vlomilec; adjectif, populaire skopuški, pohlepen

    rat de bibliothèque (figuré) knjižni molj
    rat des champs, des bois poljska, gozdna miš
    rat d'eau, noir vodna, hišna podgana
    rat de cave tanka sveča, péjoratif vohljač, kontrolor pijač v kleti
    rat d'hôtel hotelski tat
    rat d'église (péjoratif) pobožnjakar, -ica, tercialec, -lka
    rat fouisseur krtica
    face féminin de rat (populaire) oseba zelo grdega obraza
    mort féminin aux rats strup za podgane
    petit rat de l'Opéra mlada baletka
    à bon chat, bon rat! kakor ti meni, tako jaz tebi!
    pauvre, gueux comme un rat d'église reven kot cerkvena miš
    être comme rats en paille živeti kot miš v siru
    être fait comme un rat ujeti se v past
    être dans un endroit comme un rat dans un fromage dobro, udobno se počutiti, imeti vsega dovolj, zastonj
    les rats quittent le navire (figuré) v nevarnosti, bojazljivci, sebičneži zapuste vse
    détruire les rats uničiti podgane
    il est très rat on je zelo skop
  • rate2 [rat] féminin, anatomie vranica

    décharger sa rate (familier) dati duška svoji jezi, otresti svojo jezo
    désopiler, dilater, épanouir la rate à quelqu'un (familier) spraviti koga v smeh, razvedriti koga
    se dilater la rate (familier) smejati se, zabavati se
    se fouler la rate naprezati se, truditi se
    ne pas se fouler la rate ne se pretegniti pri delu, lenariti
  • raté, e [rate] adjectif neuspešen, neuspel; faliran, zgrešen, zgubljen; masculin faliranco, zgubljenec, zgubljena eksistenca; nesprožitev puške; slabo delovanje motorja

    le fusil a fait deux ratés puška se dvakrat ni sprožila
    (automobilisme) faire des ratés ustaviti se
  • râtelier [rɑtlje] masculin

    1. vrsta umetnih zob

    2. technique stojalo (d'armes za puške)

    3. jasli (za seno živini)

    manger à deux, à plusieurs râteliers (familier) imeti dvoje, več želez v ognju
    mettre le râtelier bien haut à quelqu'un (familier) koga pustiti dolgo čakati; visoko ceno od koga zahtevati
    manger au râtelier de quelqu'un živeti na stroške kake osebe
    (familier) quand il n'y a plus de foin dans le râtelier ... ko zmanjka denarja ...
  • rater [rate] verbe transitif zgrešiti (cilj), ne zadeti; figuré zamuditi, ne narediti; verbe intransitif spodleteti, ne uspeti; ne se sprožiti (puška), odpovedati

    mon revolver a raté revolver se mi ni sprožil
    le coup de fusil a raté puška se ni sprožila
    l'affaire a raté zadeva je spodletela
    ça n'a pas raté to je bilo treba pričakovati, to je bilo neizogibno
    le chasseur a raté un lièvre lovec je zgrešil zajca
    rater un devoir slabo opraviti nalogo
    rater une occasion, son train zamuditi priložnost, svoj vlak
    rater sa vie ne uspeti, falirati v življenju
    ne pas rater quelqu'un (familier) ostro okregati, ošteti, kaznovati koga
    (familier, ironično)

    il n'en rate pas une (figuré) ne neha streljati kozlov
  • ration [rasjɔ̃] féminin, militaire dnevni obrok živeža; obrok; figuré dolžna ali zahtevana količina

    rations pluriel imposées en temps de guerre dodeljeni, določeni, naloženi obroki živeža v vojnem času
    distribuer les rations de pain razdeliti obroke kruha
    mettre quelqu'un à la ration naložiti komu racioniranje, predpisati komu obroke
    recevoir, toucher sa ration de pain dobiti svoj obrok kruha
    recevoir sa ration de coups, d'épreuves dobiti svoj obrok udarcev, preskušenj
  • ratisser [-se] verbe transitif (o)strgati; (po)grabiti (z grabljami); militaire prečesati

    (le terrain zemljišče); populaire ukrasti, zmakniti; figuré, familier uničiti, ruinirati
    ratisser les allées au jardin pograbiti aleje na vrtu
    la police a ratissé tout le quartier policija je prečesala vso (mestno) četrt
    on lui a ratissé sa montre ukradli so mu uro
    se faire ratisser au jeu pustiti se obrati pri igri
  • rattachement [ratašmɑ̃] masculin, politique priključitev, pripojitev; pritrditev, pričvrstitev; povezanje; navezanost; zveza

    le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France priključitev Alzacije in Lotaringije Franciji
  • rattacher [rataše] verbe transitif (zopet) -na, -po, privezati; prikleniti; pripojiti; politique priključiti; spraviti v zvezo

    z)
    se rattacher priključiti se (à k komu), pripojiti se; spadati skupaj (à z), pripadati (à k); biti v zvezi; nanašati se; biti povezan
    rattacher un chien zopet privezati psa
    rattacher une commune à un canton priključiti občino kantonu
    rattacher une question à une autre povezati neko vprašanje z drugim vprašanjem
    ces questions se rattachent l'une à l'autre ti dve vprašanji sta povezani eno z drugim
    rien ne nous rattache plus à notre pays d'origine nič nas več ne veže na našo rodno deželo
  • rattraper [-trape] verbe transitif (zopet) ujeti ali prijeti; dohiteti (tudi figuré); zopet dobiti; figuré dohiteti, nadomestiti zamujeno

    se rattraper nadoknaditi, dohiteti (svojo izgubo, zamudo), odpočiti si, opomoči si (de od)
    se rattraper à ujeti se, uloviti se za
    se rattraper sur quelque chose odškodovati se za kaj; trdno držati, oklepati se (à quelque chose česa)
    rattraper un prisonnier évadé (zopet) ujeti pobeglega ujetnika
    rattraper une maille pobrati zanko
    rattraper ses lunettes de justesse komaj še ujeti svoja očala (pred padcem na tla)
    rattraper une voiture et la doubler ujeti in prehiteti avto
    partez devant, je vous rattraperai bien pojdite naprej, vas bom že dohitel
    on ne peut rattraper le temps perdu izgubljeni čas se ne da dobiti nazaj
    on ne m'y rattrapera plus! to se mi ne bo večzgodilo! temu ne bom več nasedel, šel na led!
    je n'ai pu manger à ma faim pendant plusieurs jours, mais maintenant je me rattrape večdni se nisem mogel najesti do sitega, sedaj pa se odškodujem za to
    après ses pertes d'hier il s'est rattrapé po včerajšnjih izgubah je (danes) spet dobil svoj denar nazaj
    se rattraper aux branches (figuré) znati si pomagati
  • ravager [ravaže] verbe transitif opustošiti, razdejati; spačiti; figuré uničevati

    la guerre a ravagé le pays vojna je opustošila deželo
    les sauterelles, les pluies ravagent les récoltes kobilice, deževje pustoši(jo), uničuje(jo) pridelke, letino
    la grêle a ravagé les vignobles toča je potolkla vinograde
    la maladie, le malheur l'ont ravagé bolezen, nesreča ga je uničila
  • ravaler [ravale] verbe transitif ponižati, omalovaževati; (zopet) pogoltniti; figuré obdržati zase; agronomie prirezati (drevesa); architecture očistiti, obnoviti, ometati (une façade pročelje); technique zmanjšati po višini ali debelini

    se ravaler ponižati se; moralno, socialno propasti
    ravaler sa colère požreti svojo jezo
    je lui ferai bien ravaler ses paroles! to naj mi še enkrat reče!
    se ravaler à des actions honteuses ponižati se do sramotnih, nizkotnih dejanj
  • ravioli, -ioles [ravjɔli, jɔl] masculin pluriel žlikrofi, s sesekljanim mesom nadevane testenine

    ravioli à la sauce tomate žlikrofi, ravioli s paradižnikovo omako
  • ravir [ravir] verbe transitif zelo razveseliti, vzradostiti, biti zelo všeč; ugrabiti, odvesti s silo; nezakonito se polastiti

    ravir un enfant à ses parents ugrabiti otroka staršem
    la mort nous a ravi un ami fidèle smrt nam je ugrabila zvestega prijatelja
    (figuré) être ravi en extase biti v zamaknjenosti, v ekstazi
    ravir l'honneur à une femme zapeljati žensko
    cela m'a ravi to me je zelo razveselilo, očaralo
    à ravir čudovito
    elle est belle à ravir čudovito lepa je
  • ravitailler [-taje] verbe transitif oskrbovati (z živili, s strelivom)

    ravitailler une ville en viande, en carburant oskrbovati mesto z mesom, z gorivom
    ravitailler un avion en vol oskrbovati letalo med poletom
    se ravitailler en essence oskrbeti se z bencinom
    se ravitailler oskrbovati se (z živili), familier okrepčati se
    les coureurs cyclistes se ravitaillent à l'étape kolesarski dirkači se okrepčajo na etapi
  • ravoir [ravwar] (le v nedoločniku) verbe transitif zopet imeti ali dobiti

    il veut ravoir ce qu'il a donné hoče dobiti nazaj, kar je dal
  • rayon [rɛjɔ̃] masculin (svetlobni) žasek, pramen; mathématiques polmer, radij; špica (d'une roue kolesa); polica; predal; commerce oddelek; sektor, okrožje, področje; agronomie brazda

    rayon de miel sat(ovje)
    à 5 kilomètres de rayon, dans un rayon de 5 kilomètres 5 km naokoli
    en rayon (commerce) v zalogi
    rayon d'action akcijski radij; področje
    rayons pluriel cosmiques kozmični žarki
    rayon d'espérance, d'espoir žarek upanja
    rayon frontalier mejno okrožje
    rayon de lumière, lumineux, de soleil žarek svetlobe (tudi figuré), sončni žarek
    rayon de vente prodajni oddelek
    rayons pluriel X, de Rœntgen rentgenski žarki
    chef masculin de rayon šef, vodja oddelka
    traitement masculin par les rayons zdravljenje z obsevanjem
    tube masculin à rayons cathodiques cev s katodnimi žarki
    (familier) cela n'est pas (de) mon rayon to se me ne tiče, to ni moja stvar
    semer, planter en rayons sejati, saditi v ravni črti