Franja

Zadetki iskanja

  • Danemark [danmark] masculin Danska

    au Danemark na Danskem
  • débarquer [debarke] verbe transitif izkrcati; razkladati, iztovoriti; figuré odstaviti, znebiti se; verbe intransitif izkrcati se; izstopiti (de iz); dospeti; prenehati biti član ladijske posadke (o mornarju)
    masculin:

    au débarquer pri prihodu
    débarquer un ministre incapable odstraniti, odstaviti nesposobnega ministra
    il s'est fait débarquer odstavili so ga, znebili so se ga
    (familier) débarquer chez quelqu'un nenadoma prispeti, priti h komu
  • débit [debi] masculin

    1. debet, dolg, breme

    inscrire, porter au débit vpisati v breme
    mettez ces frais-là à mon débit vpišite te stroške v moje breme

    2. prodaja (na drobno), razpečavanje; prodajalna

    article masculin d'un bon, d'un faible débit artikel, ki gre dobro, slabo v prodajo
    cette boutique a beaucoup de débit ta prodajalna proda mnogo blaga
    débit de boissons točilnica (pijač)
    débit de tabac trafika

    3. količina vode, pretok

    4. razrezovanje (lesa)

    5. način govorjenja

    il a un débit très facile (monotone) on govori z lahkoto, tekoče (monotono)
  • débotté, -ter [debɔte] masculin, vieilli sezutje, trenutek sezuvanja

    au débotté v trenutku prihoda, ob prihodu; figuré brez priprave, nepripravljen
    prendre quelqu'un au débotté obrniti se na koga, takoj ko pride
  • déboulé [debule] masculin, sport hiter tek ali spust, vožnja; (ples) vrtenje

    le déboulé fantastique du champion dans une épreuve de descente fantastična vožnja prvaka v tekmi v spustu
    au déboulé (tudi: débouler) pri zapuščanju brloga, pri izhodu iz živalske luknje
    tirer un lapin au déboulé ustreliti kunca, ko pride iz svoje luknje
  • début [debü] masculin začetek; théâtre prvi nastop, debi; prvi javni nastop, figuré prvi koraki; prvo delo, prvenec; prvi udarec (v igri), začetek igre

    au début v začetku, spočetka, sprva
    dans les débuts spočetka, v začetku
    au début de l'année v začetku leta
    dès le début od vsega početka
    du début (jusqu') à la fin od začetka do konca
    début oratoire prvi govor v parlamentu
    appointements masculin pluriel de début začetna plača
    en être à son début biti pri začetku
    faire ses débuts (théâtre) prvič nastopiti na odru
  • deçà [dəsa] adverbe, vieilli na tej strani, tu

    en deçà na tej strani
    en deçà de, au deçà de (zadaj) za
    deçà (et) delà sem in tja, tu in tam
    jambe deçà, jambe delà ritensko
    son travail est très en deçà de ses possibilités njegovo delo precéj zaostaja za njegovimi možnostmi
    rester en deçà de la vérité (figuré) ne pretiravati
  • déclin [deklɛ̃] masculin upadanje, pojemanje; zadnji krajec (lune); figuré propadanje, konec

    au déclin du jour proti večeru
    déclin de la vie, de l'âge starost
    déclin d'une civilisation, d'un art propad neke civilizacije, umetnosti
    le soleil est à son déclin sonce zahaja
    être sur son déclin bližati se koncu, biti na koncu
  • découragement [-ražmɑ̃] masculin malodušnost, malosrčnost; demoralizacija; potrtost

    se laisser aller au découragement prepustiti se malodušju
  • dedans [dədɑ̃] adverbe notri, noter; masculin notranjost, notranja stran

    de dedans iz notranjosti
    en dedans (de) znotraj
    au dedans de, par dedans (de) v notranjosti
    là dedans tu notri
    donner dedans (figuré) dati se oslepariti, ujeti se
    être dedans (familier) biti pijan
    mettre, foutre, ficher quelqu'un dedans (figuré, familier) zagosti jo komu; populaire v zapor vtakniti
    se mettre dedans (z)motiti se
    ne savoir si l'on est dedans ou dehors biti v negotovosti, ne vedeti, kako in kaj
  • déférer [defere] verbe transitif privesti (à, devant pred); izročiti; ovaditi, prijaviti; priznati, pripisovati; verbe intransitif popustiti, vdati se, podvreči se, pristati na kaj

    déférer au tribunal naznaniti sodišču, tožiti
    je défère à votre jugement uklonim se vaši razsodbi
    déférer à un ordre poslušati, ubogati ukaz
    déférer à l'avis, au désir de quelqu'un pridružiti se mnenju, želji neke osebe
  • défi [defi] masculin izziv, izzivanje

    défi au danger, au bon sens izzivanje nevarnosti, zdrave pameti
    d'un air de défi z izzivajočim izrazom
    lancer, jeter un défi à quelqu'un izzivati koga
    accepter, relever un défi sprejeti izzivanje, boj, preskušnjo
    mettre quelqu'un au défi de (+ infinitif) staviti s kom, da nečesa ne more napraviti
    je te mets au défi de faire ce travail en trois jours stavim, da ne opraviš tega dela v treh dneh
  • défilé [defile] masculin soteska; (morska) ožina; figuré težaven položaj, zagata; militaire mimohod (devant le général pred generalom); dolga, neskončna vrsta

    défilé aux flambeaux baklada
    défilé de mannequins modna revija
    défilé religieux (religion) procesija
    défilé ininterrompu des visiteurs nepretrgana vrsta obiskovalcev
    assister au défilé du 14-Juillet prisostvovati defileju čet na dan 14. julija (francoski narodni praznik)
  • dégel [dežɛl] masculin odjuga, južno vreme, odtajanje, topitev snega ali ledu

    le temps est au dégel odjuga je
  • dégoûté, e [degute] adjectif naveličan, sit (de quelque chose česa); izbirčen

    il n'est pas dégoûté on ni izbirčen, zahteven
    faire le dégoûté biti preobčutljiv, težak
    au dégoûté le miel est amer (proverbe) sitemu nobena jed ni všeč
  • degré [dəgre] masculin stopnja, stopinja; stopnica; stadij; juridique instanca

    au dernier degré v najvišji meri
    de degré en degré od stopnje do stopnje, postopoma
    par degré(s) postopoma, polagoma, sčasoma
    par 5 degrés de froid pri 5* mraza, pod ničlo
    degré alcoolique, de la brûlure stopnja alkohola, opekline
    degré centigrade Celzijeva stopinja
    degré de comparaison primerjalna stopnja
    degré de congélation ledišče
    degrés d'un escalier stopnice
    degré d'évolution, d'instruction razvojna, izobrazbena stopnja
    degré intermédiaire vmesna stopnja
    degré de latitude, de longitude stopinja zemljepisne širine, dolžine
    degré de parenté stopnja sorodstva
    alcool masculin à 90 degrés, vin masculin de 11 degrés alkohol 90 stopenj, vino 11 stopenj
    équation féminin du premier, du second degré enačba prve, druge stopnje
    baisser d'un degré pasti za eno stopinjo
    il est tuberculeux au dernier degré on je v zadnjem stadiju tuberkuloze
    être parent au premier degré biti sorodnik v prvem kolenu
    le thermomètre marque 30 degrés à l'ombre termometer kaže 30* v senci
    prendre ses degrés diplomirati
  • dehors [dəɔr] adverbe zunaj; ven; masculin zunanjost

    dehors! ven!
    de dehors od zunaj
    en dehors de razen, zunaj
    au dehors zunaj
    au dehors de ce pays zunaj, izven te dežele
    en dehors nazven, zunaj; marine na odprtem morju
    toutes (les) voiles dehors z razpetimi jadri
    aller dehors iti ven
    coucher dehors spati zunaj, na prostem
    être (tout) en dehors biti odkrit
    c'est en dehors de mes compétences to je zunaj moje pristojnosti
    le directeur l'a fichu (flanqué, foutu) dehors (populaire) direktor ga je nagnal (iz službe)
    cela s'est passé en dehors de moi to se je zgodilo brez moje vednosti
    se tenir en dehors d'un débat ne se udeležiti debate
  • déjeuner2 [-žœne] verbe intransitif zajtrkovati; kositi, obedovati

    j'ai déjeuné d'un bol de café au lait et de trois croissants zajtrkoval sem skodelo mlečne kave in tri rogljiče
    inviter un ami à déjeuner povabiti prijatelja na kosilo
  • delà [dəla] préposition

    au, en, par delà onstran, dlje, preko, še več; masculin onstranstvo
    je lui ai donné tout ce qu'il désirait et même au-delà dal sem mu vse, kar je hotel, in celó še več
    voilà la poste, la pharmacie est un peu au-delà tamle je pošta, lekarna je nekoliko dlje
    par delà les mers onstran morja
    par delà le bien et le mal onstran dobrega in zla
    c'est au delà de toute imagination to presega vsako domišljijo
    s'en aller au delà des mers iti onkraj morja
  • déluge [delüž] masculin vesoljni potop; naliv, ploha; figuré toča, poplava

    déluge de paroles, de larmes, de sang ploha besed, poplava solz, krvi
    cela date du déluge, remonte au déluge (familier) to je že (pra)staro
    c'est d'avant le déluge to je iz predpotopne dobe, to je zelo staro
    après nous le déluge! za nami, po naši smrti naj se zgodi, kar hoče!
    (familier, figuré)

    remonter au Déluge začeti zgodbo pri vesoljnem potopu, zelo daleč nazaj