escamotable [-mɔtabl] adjectif; (aéronautique)
train masculin d'atterrissage escamotable pristajalne naprave, ki se lahko potegnejo, skrijejo v letalo
Zadetki iskanja
- escamotage [-taž] masculin spretno skritje (d'une carte igralne karte); glumaštvo, rokohítrstvo, čarovnija, slepilna igra; kraja, zmaknitev; figuré spreten izgovor; obítje (problema, vprašanja)
escamotage du train d'atterrissage (aero) potegnitev pristajalnih naprav v letalo
tour masculin d'escamotage rokohitrski trik - escarmouche [ɛskarmuš] féminin spopad, praska (des patrouilles patrulj)
il a été tué dans une escarmouche bil je ubit, padel je v nekem spopadu - escorte [ɛskɔrt] féminin (zaščitno) spremstvo, oboroženo vojaško spremstvo
sous l'escorte v spremstvu
escorte (d'honneur) častno spremstvo
navire masculin d'escorte spremljevalna zaščitna ladja
ses amis lui ont fait escorte jusqu à la gare prijatelji so ga spremili na kolodvor - escrime [ɛskrim] féminin mečevanje
escrime au sabre sabljanje
escrime au fleuret mečevanje s floretom
poule féminin d'escrime runda mečevanja
tournoi masculin d'escrime turnir v mečevanju
faire de l'escrime mečevati se, gojiti mečevanje
moniteur d'escrime učitelj mečevanja - espace [ɛspas] masculin (zračni, vesoljski) prostor; mesto; vmesni prostor; proga; technique presledek, vrzel; féminin, typographie spacij, vmesni prostor med črkami
dans, en l'espace d'un an v času, dobi, teku enega leta
espace aérien zračni prostor
espace cosmique, interstellaire vesoljski prostor
espace mort (aéronautique) mrtvi prostor
espace parcouru prehojena (prevožena, preletena) proga
espace de temps doba
espaces verts zelene površine (v mestu)
espace vital življenjski prostor
voyageur masculin de l'espace kozmonavt, astronavt
regarder dans l'espace, avoir le regard perdu dans l'espace (za)gledati se v prazno - Espagne [ɛspanj] féminin Španija
faire, bâtir des châteaux en Espagne graditi, zidati gradove v oblake - espèce [ɛspɛs] féminin vrsta, zvrst; sorta; kakovost, kov; juridique primer
pt gotovina, denar
en, dans l'espèce v tem (posebnem) primeru
une, (populaire tudi) un espèce de nekak, neka vrsta
il habite une espèce de château stanuje v nekakem gradu (graščini)
d'espèce différente različen
la belle espèce! lepa sorta!
espèce de bon à rien! ničè! človek za nobeno rabo!
(familier) un espèce d'imbécile bedak
espèce d'imbécile! tepec!
cas masculin d'espèce poseben primer
conservation féminin, propagation féminin de l'espèce ohranitev, množitev vrste
paiement masculin en espèces plačilo v gotovini, v denarju
espèces en caisse blagajniška gotovina
espèce humaine človeški rod
espèces sonnantes kovinski denar
menteur de la plus belle espèce največji lažnivec
(religion) communier sous les deux espèces sprejeti obhajilo pod obema podobama - espérance [ɛsperɑ̃s] féminin upanje, up, nada; pričakovanje
pt šanse, upi (za dediščino)
espérances trompeuses iluzije
lueur féminin, rayon masculin d'espérance svit, žarek upanja
suprême espérance zadnje upanje
contre toute espérance proti vsemu pričakovanju
anéantir, briser, détruire les espérances uničiti upanje
avoir une espérance de réussite imeti upanje na uspeh
avoir des espérances imeti (dobro) upanje (o ženski) pričakovati otroka
dépasser les espérances preseči pričakovanja
donner de grandes espérances dajati veliko upanje
entretenir, nourrir des espérances gojiti upanje
vous êtes notre seule espérance vi ste naše edino upanje
fonder de grandes espérances sur quelque chose staviti veliko upanja na kaj, mnogo pričakovati od česa
mettre, placer ses espérances dans staviti svoje upanje v
ôter, perdre l'espérance (od)vzeti, izgubiti upanje
porter ses espérances sur quelqu'un staviti svoje upanje v koga - espérer [ɛspere] verbe transitif upati, nadejati se, pričakovati, računati na
verbe intransitif:
espérer que (za)upati, zanesti se, da
espérer jusqu au bout do zadnjega, do kraja upati
espérer en l'avenir, en des temps meilleurs upati v bodočnost, na boljše čase
il faut espérer que ... upajmo, da ...
j'espère être arrivé au bout de mes peines upam, da sem prišel do konca svojih težav - espoir [ɛspwar] masculin up, upanje, nada
avec, dans l'espoir v upanju (de, que ... da ...)
caresser, nourrir un espoir gojiti upanje
faire naître, éveiller un espoir zbuditi upanje
mettre son espoir en staviti svoj up v
renaître à l'espoir zopet upati
l'espoir est souvent une chimère (proverbe) marsikdo izgublja svoj čas z upanjem na nekaj, kar ne bo nikoli nastopilo
espoir trompeur, fallacieux varljivo upanje
espoir d'une amélioration upanja na izboljšanje - esprit [ɛspri] masculin duh, duša; razum, pamet, bistroumnost, glava; smisel; bistvo; značaj; nagnjenje, mišljenje; namen; dar, sposobnost; grammaire pridih, aspiracija
dans l'esprit de la loi v duhu zakona
il est parti sans esprit de retour odšel je, ne da bi mislil na vrnitev
esprit d'attaque, de camaraderie, de commerce, de compétition bojevit, tovariški, trgovski, tekmovalni duh
esprit de clocher lokalni patriotizem, malomeščanstvo
esprit divin (religion) Bog
esprit d'entreprise, d'initiative podjeten, iniciativen duh
esprit-de-bois masculin lesni cvet, metilni alkohol
esprit d'épargne smisel za varčevanje
esprit d'équipe ekipni duh, čut solidarnosti
esprit de l'escalier počasna pamet
esprit follet škrat
esprit fort svobodomislec
esprit de justice smisel za pravičnost
esprit moutonnier čredni nagon
esprit national narodna zavednost
esprit de sacrifice požrtvovalnost
l'Esprit saint, le Saint-Esprit (religion) sv. duh
esprit de sel solna. kislina
esprit de suite doslednost; logično mišljenje
esprit de vengeance maščevalnost
esprit-de-vin masculin vinski cvet
évocation féminin des esprits zaklinjanje duhov
homme masculin d'esprit duhovit človek
large d'esprit velikopotezen
largeur féminin d'esprit liberalno mišljenje
mot masculin, trait masculin d'esprit duhovit domislek
présence féminin d'esprit prisebnost
simple masculin d'esprit bebec, naivnež
simplicité féminin d'esprit naivnost
où avais je l'esprit? (figuré) kje sem imel pamet?
avoir l'esprit bien fait biti pametna glava
avoir l'esprit ailleurs biti nepazljiv, misliti na kaj drugega
avoir de l'esprit biti duhovit
avoir de l'esprit au bout des doigts biti zelo spreten, ročen
avoir de l'esprit jusqu'aux bouts des doigts iskriti se od duhovitosti
avoir l'esprit à imeti veselje, nagnjenje, voljo za
avoir le bon esprit de biti dovolj pameten, da ...
n'avoir pas tous ses esprits ne biti čisto pri pravi (pameti)
avoir l'esprit dérangé imeti duševne motnje
avoir mauvais esprit biti uporen, trmast, svojeglav
calmer les esprits pomiriti duhove
se creuser l'esprit beliti, ubijati si glavo
croire aux esprits verjeti v duhove
être sain de corps et d'esprit biti telesno in duševno zdrav
être possédé du malin esprit biti obseden (od zlega duha)
faire de l'esprit duhovičiti, šaliti se
gagner l'esprit de quelqu'un pridobiti si zaupanje neke osebe
manquer d'esprit, d'à propos ne biti odrezav
ôtez-vous cette idée de l'esprit izbijte si to misel iz glave
perdre l'esprit izgubiti pamet, znoreti
rendre l'esprit izdihniti (dušo), umreti
reprendre ses esprits priti zopet k sebi
rester dans l'esprit ostati v spominu
tourner son esprit vers obrniti svojo pozornost na, k
trotter dans l'esprit (figuré) hoditi po glavi
cela me vient à l'esprit to mi pride na pamet
l'esprit est prompt, mais la chair est faible duh je voljan, a meso je slabotno - esquisser [ɛskise] verbe transitif načrtati, skicirati, napraviti osnutek, nakazati
esquisser à grands traits zasnovati v glavnih potezah - essayer [ɛsɛje] verbe transitif poskusiti; pokusiti; preizkusiti; poskušati; pomeriti (obleko) (à, sur na); preiskovati
s'essayer poskusiti se (à la peinture v slikanju, dans un rôle v vlogi); skušati; upati si
essayer un vin, un mets pokusiti vino, jed
essayer une voiture preizkusiti avto
essayer un vêtement de confection pomeriti konfekcijsko obleko
essayer de nager poskusiti plavati - essieu [ɛsjö] masculin os (kolesa, voza)
essieu arrière, avant zadnja, sprednja os
boîte féminin d'essieu ležišče osi
camion masculin à trois essieux tovornjak na tri osi
écartement masculin d'essieux razdalja med osmi
rupture féminin d'essieu zlom osi
être enlisé jusqu'aux essieux do osi obtičati v pesku - essor [ɛsɔr] masculin vzlet (ptice); figuré polet, elan, vzpon; razmah, razvoj, razcvit; napredek
donner un essor à quelque chose dati čemu polet, razmah
être en plein essor biti v polnem razmahu, razcvitu
laisser l'essor à son imagination dati prosto pot svoji domišljiji
prendre l'essor, son essor vzleteti; razvijati se
prendre un grand essor močno se razmahniti - essuyer [ɛsɥije] verbe transitif (o)brisati, posušiti, osušiti; figuré prestati, prenašati, biti izpostavljen, doživeti
s'essuyer obrisati se, osušiti se
essuyer le feu de l'ennemi biti pod sovražnim ognjem
essuyer le front ruisselant de sueur obrisati si pot s čela
essuyer les larmes de quelqu'un (figuré) (po)tolažiti koga
essuyer un orage, une tempête doživeti vihar, nevihto
essuyer des pertes imeti, pretrpeti izgube
essuyer les plâtres stanovati v novi, nepresušeni hiši; figuré opraviti pionirsko delo
essuyer un refus (figuré) dobiti košarico
essuyer des reproches, une réprimande požreti očitke, grajo
essuyer ses larmes obrisati si solze - estamper [-pe] verbe transitif vtisniti (v kovino, v karton); gravirati; figuré, familier opehariti, ogoljufati, okrasti
se faire estamper au restaurant pustiti se opehariti v restavraciji, preplačati - estrade [ɛstrad] féminin oder, vzvišen prostor, podij
estrade d'une salle de classe oder v razredu
battre l'estrade (vieilli) klatiti se po cestah - étable [etablə] féminin hlev
étable à vaches, à cochons hlev za krave, prašiče
nettoyer une étable de son fumier očistiti hlev gnoja
ramener le bétail à l'étable prignati živino v hlev