Franja

Zadetki iskanja

  • escamotable [-mɔtabl] adjectif; (aéronautique)

    train masculin d'atterrissage escamotable pristajalne naprave, ki se lahko potegnejo, skrijejo v letalo
  • escamotage [-taž] masculin spretno skritje (d'une carte igralne karte); glumaštvo, rokohítrstvo, čarovnija, slepilna igra; kraja, zmaknitev; figuré spreten izgovor; obítje (problema, vprašanja)

    escamotage du train d'atterrissage (aero) potegnitev pristajalnih naprav v letalo
    tour masculin d'escamotage rokohitrski trik
  • escarmouche [ɛskarmuš] féminin spopad, praska (des patrouilles patrulj)

    il a été tué dans une escarmouche bil je ubit, padel je v nekem spopadu
  • escorte [ɛskɔrt] féminin (zaščitno) spremstvo, oboroženo vojaško spremstvo

    sous l'escorte v spremstvu
    escorte (d'honneur) častno spremstvo
    navire masculin d'escorte spremljevalna zaščitna ladja
    ses amis lui ont fait escorte jusqu à la gare prijatelji so ga spremili na kolodvor
  • escrime [ɛskrim] féminin mečevanje

    escrime au sabre sabljanje
    escrime au fleuret mečevanje s floretom
    poule féminin d'escrime runda mečevanja
    tournoi masculin d'escrime turnir v mečevanju
    faire de l'escrime mečevati se, gojiti mečevanje
    moniteur d'escrime učitelj mečevanja
  • espace [ɛspas] masculin (zračni, vesoljski) prostor; mesto; vmesni prostor; proga; technique presledek, vrzel; féminin, typographie spacij, vmesni prostor med črkami

    dans, en l'espace d'un an v času, dobi, teku enega leta
    espace aérien zračni prostor
    espace cosmique, interstellaire vesoljski prostor
    espace mort (aéronautique) mrtvi prostor
    espace parcouru prehojena (prevožena, preletena) proga
    espace de temps doba
    espaces verts zelene površine (v mestu)
    espace vital življenjski prostor
    voyageur masculin de l'espace kozmonavt, astronavt
    regarder dans l'espace, avoir le regard perdu dans l'espace (za)gledati se v prazno
  • Espagne [ɛspanj] féminin Španija

    faire, bâtir des châteaux en Espagne graditi, zidati gradove v oblake
  • espèce [ɛspɛs] féminin vrsta, zvrst; sorta; kakovost, kov; juridique primer

    pt gotovina, denar
    en, dans l'espèce v tem (posebnem) primeru
    une, (populaire tudi) un espèce de nekak, neka vrsta
    il habite une espèce de château stanuje v nekakem gradu (graščini)
    d'espèce différente različen
    la belle espèce! lepa sorta!
    espèce de bon à rien! ničè! človek za nobeno rabo!
    (familier) un espèce d'imbécile bedak
    espèce d'imbécile! tepec!
    cas masculin d'espèce poseben primer
    conservation féminin, propagation féminin de l'espèce ohranitev, množitev vrste
    paiement masculin en espèces plačilo v gotovini, v denarju
    espèces en caisse blagajniška gotovina
    espèce humaine človeški rod
    espèces sonnantes kovinski denar
    menteur de la plus belle espèce največji lažnivec
    (religion) communier sous les deux espèces sprejeti obhajilo pod obema podobama
  • espérance [ɛsperɑ̃s] féminin upanje, up, nada; pričakovanje

    pt šanse, upi (za dediščino)
    espérances trompeuses iluzije
    lueur féminin, rayon masculin d'espérance svit, žarek upanja
    suprême espérance zadnje upanje
    contre toute espérance proti vsemu pričakovanju
    anéantir, briser, détruire les espérances uničiti upanje
    avoir une espérance de réussite imeti upanje na uspeh
    avoir des espérances imeti (dobro) upanje (o ženski) pričakovati otroka
    dépasser les espérances preseči pričakovanja
    donner de grandes espérances dajati veliko upanje
    entretenir, nourrir des espérances gojiti upanje
    vous êtes notre seule espérance vi ste naše edino upanje
    fonder de grandes espérances sur quelque chose staviti veliko upanja na kaj, mnogo pričakovati od česa
    mettre, placer ses espérances dans staviti svoje upanje v
    ôter, perdre l'espérance (od)vzeti, izgubiti upanje
    porter ses espérances sur quelqu'un staviti svoje upanje v koga
  • espérer [ɛspere] verbe transitif upati, nadejati se, pričakovati, računati na
    verbe intransitif:

    espérer que (za)upati, zanesti se, da
    espérer jusqu au bout do zadnjega, do kraja upati
    espérer en l'avenir, en des temps meilleurs upati v bodočnost, na boljše čase
    il faut espérer que ... upajmo, da ...
    j'espère être arrivé au bout de mes peines upam, da sem prišel do konca svojih težav
  • espoir [ɛspwar] masculin up, upanje, nada

    avec, dans l'espoir v upanju (de, que ... da ...)
    caresser, nourrir un espoir gojiti upanje
    faire naître, éveiller un espoir zbuditi upanje
    mettre son espoir en staviti svoj up v
    renaître à l'espoir zopet upati
    l'espoir est souvent une chimère (proverbe) marsikdo izgublja svoj čas z upanjem na nekaj, kar ne bo nikoli nastopilo
    espoir trompeur, fallacieux varljivo upanje
    espoir d'une amélioration upanja na izboljšanje
  • esprit [ɛspri] masculin duh, duša; razum, pamet, bistroumnost, glava; smisel; bistvo; značaj; nagnjenje, mišljenje; namen; dar, sposobnost; grammaire pridih, aspiracija

    dans l'esprit de la loi v duhu zakona
    il est parti sans esprit de retour odšel je, ne da bi mislil na vrnitev
    esprit d'attaque, de camaraderie, de commerce, de compétition bojevit, tovariški, trgovski, tekmovalni duh
    esprit de clocher lokalni patriotizem, malomeščanstvo
    esprit divin (religion) Bog
    esprit d'entreprise, d'initiative podjeten, iniciativen duh
    esprit-de-bois masculin lesni cvet, metilni alkohol
    esprit d'épargne smisel za varčevanje
    esprit d'équipe ekipni duh, čut solidarnosti
    esprit de l'escalier počasna pamet
    esprit follet škrat
    esprit fort svobodomislec
    esprit de justice smisel za pravičnost
    esprit moutonnier čredni nagon
    esprit national narodna zavednost
    esprit de sacrifice požrtvovalnost
    l'Esprit saint, le Saint-Esprit (religion) sv. duh
    esprit de sel solna. kislina
    esprit de suite doslednost; logično mišljenje
    esprit de vengeance maščevalnost
    esprit-de-vin masculin vinski cvet
    évocation féminin des esprits zaklinjanje duhov
    homme masculin d'esprit duhovit človek
    large d'esprit velikopotezen
    largeur féminin d'esprit liberalno mišljenje
    mot masculin, trait masculin d'esprit duhovit domislek
    présence féminin d'esprit prisebnost
    simple masculin d'esprit bebec, naivnež
    simplicité féminin d'esprit naivnost
    où avais je l'esprit? (figuré) kje sem imel pamet?
    avoir l'esprit bien fait biti pametna glava
    avoir l'esprit ailleurs biti nepazljiv, misliti na kaj drugega
    avoir de l'esprit biti duhovit
    avoir de l'esprit au bout des doigts biti zelo spreten, ročen
    avoir de l'esprit jusqu'aux bouts des doigts iskriti se od duhovitosti
    avoir l'esprit à imeti veselje, nagnjenje, voljo za
    avoir le bon esprit de biti dovolj pameten, da ...
    n'avoir pas tous ses esprits ne biti čisto pri pravi (pameti)
    avoir l'esprit dérangé imeti duševne motnje
    avoir mauvais esprit biti uporen, trmast, svojeglav
    calmer les esprits pomiriti duhove
    se creuser l'esprit beliti, ubijati si glavo
    croire aux esprits verjeti v duhove
    être sain de corps et d'esprit biti telesno in duševno zdrav
    être possédé du malin esprit biti obseden (od zlega duha)
    faire de l'esprit duhovičiti, šaliti se
    gagner l'esprit de quelqu'un pridobiti si zaupanje neke osebe
    manquer d'esprit, d'à propos ne biti odrezav
    ôtez-vous cette idée de l'esprit izbijte si to misel iz glave
    perdre l'esprit izgubiti pamet, znoreti
    rendre l'esprit izdihniti (dušo), umreti
    reprendre ses esprits priti zopet k sebi
    rester dans l'esprit ostati v spominu
    tourner son esprit vers obrniti svojo pozornost na, k
    trotter dans l'esprit (figuré) hoditi po glavi
    cela me vient à l'esprit to mi pride na pamet
    l'esprit est prompt, mais la chair est faible duh je voljan, a meso je slabotno
  • esquisser [ɛskise] verbe transitif načrtati, skicirati, napraviti osnutek, nakazati

    esquisser à grands traits zasnovati v glavnih potezah
  • essayer [ɛsɛje] verbe transitif poskusiti; pokusiti; preizkusiti; poskušati; pomeriti (obleko) (à, sur na); preiskovati

    s'essayer poskusiti se (à la peinture v slikanju, dans un rôle v vlogi); skušati; upati si
    essayer un vin, un mets pokusiti vino, jed
    essayer une voiture preizkusiti avto
    essayer un vêtement de confection pomeriti konfekcijsko obleko
    essayer de nager poskusiti plavati
  • essieu [ɛsjö] masculin os (kolesa, voza)

    essieu arrière, avant zadnja, sprednja os
    boîte féminin d'essieu ležišče osi
    camion masculin à trois essieux tovornjak na tri osi
    écartement masculin d'essieux razdalja med osmi
    rupture féminin d'essieu zlom osi
    être enlisé jusqu'aux essieux do osi obtičati v pesku
  • essor [ɛsɔr] masculin vzlet (ptice); figuré polet, elan, vzpon; razmah, razvoj, razcvit; napredek

    donner un essor à quelque chose dati čemu polet, razmah
    être en plein essor biti v polnem razmahu, razcvitu
    laisser l'essor à son imagination dati prosto pot svoji domišljiji
    prendre l'essor, son essor vzleteti; razvijati se
    prendre un grand essor močno se razmahniti
  • essuyer [ɛsɥije] verbe transitif (o)brisati, posušiti, osušiti; figuré prestati, prenašati, biti izpostavljen, doživeti

    s'essuyer obrisati se, osušiti se
    essuyer le feu de l'ennemi biti pod sovražnim ognjem
    essuyer le front ruisselant de sueur obrisati si pot s čela
    essuyer les larmes de quelqu'un (figuré) (po)tolažiti koga
    essuyer un orage, une tempête doživeti vihar, nevihto
    essuyer des pertes imeti, pretrpeti izgube
    essuyer les plâtres stanovati v novi, nepresušeni hiši; figuré opraviti pionirsko delo
    essuyer un refus (figuré) dobiti košarico
    essuyer des reproches, une réprimande požreti očitke, grajo
    essuyer ses larmes obrisati si solze
  • estamper [-pe] verbe transitif vtisniti (v kovino, v karton); gravirati; figuré, familier opehariti, ogoljufati, okrasti

    se faire estamper au restaurant pustiti se opehariti v restavraciji, preplačati
  • estrade [ɛstrad] féminin oder, vzvišen prostor, podij

    estrade d'une salle de classe oder v razredu
    battre l'estrade (vieilli) klatiti se po cestah
  • étable [etablə] féminin hlev

    étable à vaches, à cochons hlev za krave, prašiče
    nettoyer une étable de son fumier očistiti hlev gnoja
    ramener le bétail à l'étable prignati živino v hlev