Franja

Zadetki iskanja

  • épice [epis] féminin začimba

    pain masculin d'épice medenjak
    la route des épices (histoire) pot ladij v Indijo
  • épidémie [-demi] féminin epidemija; figuré okuženje

    épidémie de grippe epidemija gripe
    épidémie de copiage dans une classe epidemija prepisovanja v razredu
  • épiler [epile] verbe transitif (iz)puliti dlako ali lase (quelque chose iz česa)

    se faire épiler dans un institut de beauté dati si odstraniti dlake v lepotnem salonu
    épilleur masculin pulilec dlak, las
  • épinard [epinar] masculin, botanique špinača; pluriel špinača (kot jed)

    crêpes féminin pluriel aux épinards palačinke s špinačo
    vert épinard temno zelen
    c'est un plat d'épinard (figuré) to je slaba slika, v njej je preveč zelene barve
    c'est du beurre dans mes épinards to je voda na moj mlin
  • épine [epin] féminin trn; trnov grm; bodica; (gorski) greben; pluriel, figuré težave, neprijeten položaj

    épine blanche glog
    épine dorsale hrbtenica
    épine noire trnuljica
    épine-vinette féminin česmin
    courber l'épine ponižati se
    s'égratigner avec une épine oprasniti se ob trnu
    s'enfoncer une épine dans le pied zadreti si trn v nogo
    être sur des épines biti kot na žerjavici, sedeti ko na trnih
    marcher sur des épines (figuré) biti v škripcih
    tirer, enlever une épine du pied (figuré) odstraniti težavo, zapreko s poti (à quelqu'un komu)
    il n'y a pas de roses sans épines (proverbe) ni rože brez trna
  • épingle [epɛ̃glə] féminin igla, zaponka; bucika

    épingle anglaise, double, de nourrice, de sûreté varnostna zaponka
    épingle à cheveux, à chapeau, de cravate igla za lase, za klo-buk, za kravato
    épingle à linge ščipalka za perilo
    coup masculin d'épingle ubod, zbodljaj z iglo; figuré zbadanje, žalitev
    pelote féminin à épingles blazinica za igle
    tiré à quatre épingles kot iz škatlice vzet
    virage masculin en épingle à cheveux zelo oster zavoj (v obliki lasnice)
    chercher une épingle dans une botte de foin iskati šivanko v kupu slame, t. j. brez upanja, da bi kaj našli, v čem uspeli
    donner des coups d'épingle zbadati (à quelqu'un koga)
    s'enfoncer une épingle dans le doigt zbosti se z buciko v prst
    monter quelque chose en épingle pretirano kaj poudarjati, se ponašati s čim
    mettre en épingle (familier) jasno napraviti
    tirer son épingle du jeu spretno se izvleči iz težavnega položaja
  • épisode [epizɔd] masculin epizoda; (stranski) dogodek; del (romana, filma)

    épisode comique, dramatique komična, dramatična epizoda
    film masculin à épisodes film v epizodah
  • épisodique [-zɔdik] adjectif epizoden, epizodičen; stranski, drugorednega značaja

    personnage masculin épisodique stranska oseba (v romanu)
    événement masculin épisodique sekundaren dogodek
    épisodiquement epizodično, naključno
  • époque [epɔk] féminin doba, razdobje, epoha; stoletje; čas, etapa

    à l'époque de v dobi, v času
    à la même époque v istem času (leta)
    à toutes les époque s v vseh časih
    la belle époque čas okrog 1900, prva leta 20, st.
    meuble masculin d'époque stilno (originalno) pohištvo
    époque carbonifère doba paleozoika, karbon
    époque critique de la femme mena, klimakterij pri ženski
    époque glaciaire ledena doba
    les époques d'une femme čas menstruacije pri ženski
    faire époque biti epohalnega pomena, pustiti trajen spomin, biti vreden spomina, zbuditi pozornost
    être de son époque iti s svojim časom, biti sodoben
    vivre avec son époque živeti s svojim časom
  • épouser [epuze] verbe transitif poročiti, vzeti za ženo, za moža; poročiti se (quelqu'un s kom); figuré pridružiti se, priključiti se (quelque chose čemu)

    s'épouser poročiti se
    épouser par amour, pour sa fortune poročiti se iz ljubezni, zaradi njenega (njegovega) denarja
    épouser la cause de quelqu'un, de quelque chose potegniti s kom, priključiti se čemu
    épouser une grosse dot priženiti veliko doto
    épouser la forme privzeti obliko, podobo (de quelque chose česa); prilagoditi se, slediti (de quelque chose čemu)
    épouser les idées de quelqu'un prisvojiti si, privzeti, deliti ideje neke osebe
    épouser quelqu'un en premières, en secondes noces poročiti koga v prvem, drugem zakonu
    épouser le parti, la querelle de quelqu'un potegniti s kom
  • éprouver [epruve] verbe transitif preizkusiti; poskusiti, preskušati; figuré prizadeti; pretrpeti, skusiti, (ob)čutiti; doživeti, biti izpostavljen (quelque chose čemu)

    la perte de son père l'a bien éprouvé očetova smrt ga je zelo priza-dela
    éprouver de l'affection, de l'amour pour quelqu'un občutiti nagnjenje, ljubezen do koga
    éprouver de la honte, un regret, un besoin, un désir občutiti sram(oto), obžalovanje, potrebo, željo
    éprouver une déception doživeti razočaranje
    éprouver des difficultés de paiement zabresti v plačilne težave
    éprouver de l'étonnement biti začuden, začuditi se
    éprouver les joies de quelqu'un skupaj s kom se veseliti
    éprouver des malheurs doživeti, imeti nesrečo
    éprouver des pertes pretrpeti, imeti izgube
    il a éprouvé, à ses dépens, qu'on ne pouvait se fier à eux skusil je na lastni koži, da jim ni mogoče zaupati
  • équarri, e [ekari] adjectif otesan, robat

    bois masculin équarri otesan, živoroben les
    mal équarri (figuré) v surovem stanju, slabo izdelan
  • équilibre [ekilibrə] masculin ravnotežje, ravnovesje

    équilibre européen, du monde evropsko, svetovno ravnovesje
    équilibre financier finančna izravnava
    équilibre des forces ravnotežje sil
    équilibre instable, stable labilno, stabilno ravnovesje
    budget masculin en équilibre uravnovešen proračun
    sens masculin de l'équilibre čut za ravnotežje
    déranger, troubler, rompre l'équilibre motiti, kaliti, razbiti ravnovesje
    être en équilibre biti v ravnotežju ali ravnovesju, biti uravnovešen (proračun)
    faire, (rétablir) l'équilibre (zopet) vzpostaviti ravnovesje
    mettre en équilibre spraviti v ravnovesje
    perdre, retrouver son équilibre izgubiti, zopet dobiti svoje ravnotežje
  • équitation [ekitasjɔ̃] féminin jahalna umetnost; jahanje, jezdenje

    faire de l'équitation jahati, gojiti jahanje
    équitation de compétition tekmovalno jahanje
    école féminin d'équitation jahalna šola
    leçons féminin pluriel d'équitation pouk v jahanju
    professeur masculin d'équitation učitelj jahanja
  • ergot [ɛrgo] masculin (petelinja) ostroga (du coq); mrtva veja; botanique rženi, žitni rožiček

    se dresser, monter sur ses ergots (figuré) postaviti se na zadnje noge, v napadalen, preteč položaj
  • errements [ɛrmɑ̃] masculin pluriel (nespametna) navada; péjoratif zmota; običajno ravnanje, postopek

    persévérer dans ses anciens errements vztrajati v svojih starih navadah
    les vieux errements stare navade
  • erreur [ɛrœr] féminin zmota, pomota, pogrešek, napaka; pluriel, figuré zablode

    par erreur pomotoma
    sauf erreur če se ne motim
    erreur de calcul računska napaka
    erreur de date napačno datiranje
    erreur d'écriture, de plume pismena pomota
    erreur de justice justična, sodna pomota
    erreur de nom, sur la personne zamenjava, pomota v imenu, v osebi
    erreur typographique, d'impression tiskovna pomota
    liste féminin d'erreurs seznam napak, pomot
    commettre, faire une erreur zmotiti se
    vous faites erreur motite se
    être dans l'erreur biti v zmoti, imeti napačen vtis
    l'homme est sujet à l'erreur motiti se je človeško
    faire erreur sur quelque chose (z)motiti se o čem
    faire une erreur napraviti napako
    induire quelqu'un en erreur zavesti koga v smoto
    rectifier, relever une erreur popraviti pomoto, pogrešek, napako
    revenir de son erreur uvideti, spoznati svojo zmoto
    tirer quelqu'un d'erreur poučiti koga o zmoti, pojasniti mu zmoto
    il n'y a pas d'erreur (familier) čisto gotovo
    erreur n'est pus compfe (formula) računska napaka ni (bila) namerna
  • esbroufe [ɛsbruf] féminin, familier bluf, slepilo; šopirjenje, postavljanje, širokoustenje

    vol masculin à l'esbroufe žepna tatvina (v prerivanju)
    faire de l'esbroufe blufirati, delati se važnega
  • escalade [ɛskalad] féminin plezanje, vzpon; vieilli naskok (s pomočjo lestev); eskalacija

    escalade américaine au Viet Nam ameriška eskalacija v Vietnamu
    vol masculin à l'escalade s pomočjo lestev izvedena tatvina
    faire l'escalade d'un piton rocheux plezati, vzpeti se na skalnat vrh, na gorski špik
  • escalier [ɛskalje] masculin stopnišče, stopnice

    escalier de cave stopnice v klet
    escalier en colimaçon, tournant, en vis polžaste stopnice
    escalier dérobé skrivno stopnišče
    escalier mécanique, roulant tekoče stopnice
    escalier pliant sklopne stopnice
    escalier de sauvetage reševalna lestev
    escalier de service zadnje stopnice (za služinčad, za dostavljavce)
    cage féminin d'escalier prostor, v katerem je stopnišče
    marche féminin d'escalier stopnica
    palier masculin d'escalier stopniščni presledek
    rampe féminin d'escalier ograja pri stopnicah
    l'escalier débouche, s'ouvre sur stopnišče vodi na, k
    l'escalier descend à la cave stopnišče vodi v klet
    avoir l'esprit de l'escalier (familier) biti počasne pameti
    monter (gravir, grimper), descendre un escalier iti po stopnicah navzgor, navzdol
    descendre un escalier quatre à quatre v dolgih skokih hiteti po stopnicah navzdol
    faire des escaliers dans les cheveux napravitiprepozno