Franja

Zadetki iskanja

  • près [prɛ] adverbe blizu, tik zraven, v bližini; préposition pri, ob, poleg

    à ... près (tja) do; ne glede na
    à beaucoup près še daleč (ne); vse prej kot
    à cela près, à telle chose près razen tega
    à peu près približno
    à peu (de chose) près skoraj; malo je manjkalo
    au plus près po najkrajši poti
    de près iz bližine, od blizu; figuré neposredno; natančno; pazljivo; (lasje) kratko ostrižen
    ni de près ni de loin (figuré) nikakor
    de très près čisto iz bližine
    de trop près iz prevelike bližine
    près à près drug zraven drugega
    près de (blizu) pri, ob; v bližini; figuré blizu; skoraj; v primeri z
    ici près tu blizu, tu v bližini
    tout près čisto blizu, čisto v bližini
    ce n'est pas (tout) près to je daleč
    avoir la tête près du bonnet hitro vzkipeti, biti vročekrven
    couper de près (na) kratko ostriči
    être près de (partir) biti na tem, da (odpotujemo); nameravati (odpotovati)
    rasé de près gladko obrit
    ne pas y regarder de si près ne tako natančno (česa) jemati ali vzeti
    serrer quelqu'un de près komu tik za petami biti; pestiti koga, pritiskati na koga
    suivre quelqu'un de près biti komu za petami
    cela me touche de près to mi je zelo pri srcu
    il y a près de deux heures que je suis ici skoraj dve uri sem že tu
  • prescription [-skripsjɔ̃] féminin predpis, odredba, določba; médecine priporočilo na receptu; juridique zastaranje

    conforme aux prescriptions ustrezen predpisom
    suivant les prescriptions po predpisih
    prescription de police policijski predpis
    prescriptions transitoires prehodni ptedpisi
    délai masculin de prescription rok zastaranja
    frappé de prescription zastaran
    prescription (d'acquisition) (juridique) priposestvovanje
    il y a prescription stvar je zastarana
    se conformer aux prescriptions ravnati se po predpisih
  • présence [prezɑ̃s] féminin navzočnost, prisotnost; pričujočnost

    en présence na istem kraju, nasproti si, drug proti drugemu
    en présence de v prisotnosti, vpričo
    hors de la présence de quelqu'un v odsotnosti kake osebe
    présence d'esprit prisebnost
    feuille féminin, liste féminin de présence prezenčna lista
    cet acteur a de la présence ta igralec imponira publiki s svojo močno osebnostjo in talentom
    être en présence stati si nasproti
    faire acte de présence pokazati se za trenutek
    sortez de ma présence! poberite se mi izpred oči!
  • présent, e [prezɑ̃, t] adjectif navzoč, prisoten; pričujoč; sedanji, aktualen

    dans le cas présent v pričujočem, v tem primeru
    dans la situation présente v sedanjem položaju
    présents tous les intéressés v prisotnosti vseh interesentov
    être présent (à tout et) partout biti povsod istočasno
    être présent en personne biti osebno navzoč
    être tenu présent biti smatran kot prisoten
  • présent1 [prezɑ̃] masculin darilo

    présent de noces, de fiançailles poročno, zaročno darilo
    faire un présent à quelqu'un dati komu darilo
    faire présent de quelque chose à quelqu'un podariti komu kaj
    recevoir en présent dobiti v, kot dar(ilo)
    les petits présents entretiennent l'amitié mala darila vzdržujejo, ohranijo prijateljstvo
  • présent2 [-zɑ̃] masculin sedanjost; grammaire sedanji čas, sedanjik

    pour le présent za zdaj, trenutno, začasno
    à présent zdaj, sedaj
    jusqu'à présent doslej
    dès à présent že sedaj, odslej
    vivre dans le présent živeti brez skrbi, kaj bo v prihodnosti, živeti egoistično
  • présentation [-sjɔ̃] féminin predstavitev, predstavljanje; predložitev; prezentacija; uvod; vložitev; oprema (knjige); zapakiranje; théâtre inscenacija; zunanjost (osebe); aéronautique dolet (na cilj)

    à présentation (menica) na pokaz
    payable à, sur présentation plačljiv ob predložitvi
    présentation de collection (de modes) modna revija
    présentation factice varljiv videz, past, varanje
    présentation d'une facture predložitev fakture, računa
    présentation personnelle osebna predstavitev
  • présenter [-zɑ̃te] verbe transitif predstaviti; predložiti; (po)kazati; vložiti; (po)nuditi; uvesti; prijaviti; priporočiti (za službeno mesto); izraziti; predlagati, prezentirati; oddati; verbe intransitif (dobro) se vesti

    se présenter potegovati se (pour za); javiti se; izpostavljati se (à quelque chose čemu); predstaviti se; nastopiti, pojaviti se, dogoditi se
    présenter un amendement predložiti amandman
    présenter son ami à quelqu'un predstaviti komu svojega prijatelja
    permettez-moi de me présenter dovolite mi, da se vam predstavim
    présenter les armes pozdraviti z orožjem
    présenter un aspect nuditi pogled
    présenter des avantages prinašati prednosti
    il présenta son bras à sa cavalière ponudil je roko svoji dami
    présenter un candidat à un examen prijaviti koga k izpitu
    présenter sa candidature kandidirati (à za)
    présenter une demande, une motion staviti predlog
    présenter sa démission podati ostavko
    présenter des difficultés delati težkoče
    présenter le dos à quelqu'un obrniti, pokazati komu hrbet
    présenter ses excuses opravičiti se
    présenter ses idées obrazložiti svoje ideje
    présenter quelque chose sous un jour favorable prikazati kaj v ugodni luči
    présenter une lettre de change predložiti menico v izplačilo
    ce nom ne se présente pas à ma mémoire ne spomnim se tega imena
    présenter une objection à quelqu'un ugovarjati komu
    présenter ses regrets, ses respects izraziti svoje obžalovanje, svoje spoštovanje
    se présenter de soi-même govoriti samo zase
    il présente bien on ima dober, prijeten nastop; on nekaj predstavlja
    il se présente une occasion nudi se priložnost
    se présenter devant les yeux priti pred oči
    se présenter aux élections municipales kandidirati pri občinskih volitvah
    se présenter à un examen prijaviti se k izpitu
    l'affaire se présente bien stvar se dobro začenja, dobro kaže
  • présidence [prezidɑ̃s] féminin predsedstvo, predsedništvo; prezidij; predsedniški prostori ali palača

    sous la présidence pod predsedstvom, pod vodstvom
    présidence de la République funkcija predsednika republike
    présidence par roulement predsedstvo po rotaciji (izmenjavanju)
    assurer la présidence predsedovati
    briguer la présidence potegovati se za predsedništvo
    être nommé à la présidence biti izvoljen za predsednika
    prendre la présidence prevzeti predsedstvo
  • présider [prezide] verbe transitif predsedovati (une séance, un tribunal seji, sodišču); verbe intransitif voditi (à quelqu'un kaj), urejati

    présider un dîner imeti častno mesto pri (slovesni) večerji
    présider à une cérémonie voditi slovesnost
  • presque [prɛsk] adverbe skoraj; malone

    presque toujours, jamais, tous, tout, personne, rien skoraj vedno, nikoli, vsi, vse, nihče, nič
    presque pas, plus zelo malo, komaj
    presque à chaque pas skoraj ob vsakem koraku
    c'est presque sûr to je skoraj gotovo
    elle a presque pleuré skoraj jokala je
    j'ai la presque certitude de ce que j'ai dit skoraj gotov sem tega, kar sem rekel
  • presse [prɛs] féminin gneča; množica; nuja, sila; naglica; familier zadrega, stiska; technique stiskalnica (zlasti tiskarska); tiskarski stroj; tisk

    presse à bras, hydraulique ročna, hidravlična stiskalnica
    presse du cœur sentimentalen časopisni magazin
    presse filmée tedenski pregled
    presse à huile stiskalnica za olje
    presse d'opposition opozicijski tisk
    presse périodique, quotidienne periodični, (vsako)dnevni tisk
    presse parlée, radiophonique radijska poročila
    presse à sensation senzacijski tisk
    agence féminin de presse tiskovna agencija
    campagne féminin de presse tiskovna kampanja
    coupures féminin pluriel de presse izvlečki iz časopisov
    liberté féminin de la presse svoboda tiska
    moments masculin pluriel de presse konične ure
    la petite presse revolverski listi
    revue féminin de presse pregled (dnevnega) tiska
    service masculin de presse izvodi kake knjige, ki se pošljejo časopisom in revijam
    avoir bonne, mauvaise presse imeti laskave, nenaklonjene komentarje v tisku, figuré biti na dobrem, na slabem glasu
    être sous presse biti v tisku
    ne pas faire presse (figuré) ne se pretegniti (z delom)
    fendre la presse preriniti se skozi gnečo
    mettre sous presse dati v tisk, tiskati
    se tirer de la presse izvleči se iz afere
    il n'y a pas de presse ne mudi se
  • presse-citron [prɛs sitrɔ̃] masculin, invariable priprava za stiskanje, izžemanje citrone

    on lui a fait le coup du presse-citron (figuré, familier) izželi so ga kot citrono, izkoristili so ga do maksimuma (nato pa odvrgli)
  • pression [prɛsjɔ̃] féminin pritisk (tudi figuré), pritiskanje, siljenje; tlak; technique pritisk (v kotlu); napetost, pritiskalni gumb

    pression fiscale davčni pritisk (vijak)
    pression des gaz pritisk plinov
    pression de gonflage (automobilisme) pritisk pnevmatik
    pression d'une machine à vapeur pritisk parnega stroja
    pression vasculaire, artérielle krvni pritisk
    pression atmosphérique, d'air, barométrique zračni pritisk
    basse pression nizek pritisk
    céder à la pression popustiti pritisku
    exercer une pression izvajati pritisk (sur quelqu'un na koga)
    faire pression sur quelqu'un pritiskati na koga
  • pressoir [prɛswar] masculin stiskalnica (zlasti za vino)

    pressoir à pommes, à olives, à huile, à vin stiskalnica za jabolka, olive, olje, vino
  • prestation [prɛstasjɔ̃] féminin, commerce storitev; dajatev

    prestation en espèces (en argent), en nature dajatev v denarju, v naturalijah
    prestation en nature štiri dni tlake za vzdrževanje občinskih cest
    prestations sociales socialne dajatve
    prestation de serment prisega, zaprisega
    prestation à titre de réparation reparacijska dajatev
    prestations de da Sécurité sociale en cas de maladie doklada socialnega zavarovanja v primeru bolezni
    prestations locatives stroški, ki jih lastnik dobi povrnjene od najemnika
    prestation de maladie boleznina
  • présumer [-züme] verbe transitif domnevati; verbe intransitif imeti zelo optimistično, preugodno mnenje o čem, precenjevati

    présumer trop de son talent biti preveč prepričan o svojem talentu
    il a trop présumé de ses forces precenjeval je svoje moči
    présumer une issue heureuse domnevati srečen izid
    être présumé vrai smatrati se za resnično
    il est présumé innocent imajo ga za nedolžnega
    présumer de soi precenjevati se
  • prêt [prɛ] masculin posojanje, posojilo; predjèm, predujem (na plačo); militaire vojaška in podčastniška plača

    à titre de prêt kot posojilo
    prêt à court, à long terme kratkoročno, dolgoročno posojilo
    prêt à domicile posojanje (knjig) na dom
    prêt à intérêt (gratuit) (brez)obrestno posojilo
    prêt usuraire, à la petite semaine oderuško posojilo
    bibliothèque féminin de prêt izposojevalna knjižnica
    caisse féminin, maison féminin de prêt posojilnica, izposojevalnica
    prêt d'honneur posojilo študentu, ki se zaveže, da ga bo vrnil po končanem študiju
    prêt sur gage, sur garantie posojilo proti zastavi, jamstvo
    accorder, consentir un prêt odobriti posojilo
    contracter un prêt vzeti, najeti posojilo
    soliciter un prêt prositi za posojilo
  • prêt, e [prɛ, t] adjectif pripravljen; gotov, odločen

    prêt à combattre pripravljen za boj
    prêt à démarrer (automobilisme), au départ (sport) pripravljen za start
    prêt à partir pripravljen za odhod, za potovanje
    prêt au pire pripravljen na najhujše
    prêt à tout pripravljen na vse
    prêt à toute éventualité pripravljen za vsako morebitnost
    à vos marques! prêts? partez! (sport) na mesta! pripravljeni? zdaj!
    (vêtements masculin pluriel) prêt(s) à porter konfekcijska obleka, konfekcija
    (familier) être fin prêt biti popolnoma pripravljen
    se tenir prêt biti pripravljen
  • prétendant, e [pretɑ̃dɑ̃, t] masculin, féminin pretendent, -inja (na prestol); prosilec (à za), potegovalec; snubec

    prétendant à un poste prosilec za službo