Franja

Zadetki iskanja

  • entorse [ɑ̃tɔrs] féminin, médecine izpahnitev, izvin

    se donner, se faire une entorse au pied izviniti si nogo
    donner une entorse à la vérité skriviti, popačiti resnico
    faire une entorse au règlement, à quelqu'un prekršiti pravilnik, škodovati komu
  • entortiller [-tije] verbe transitif zaviti (dans v); oviti; figuré preslepiti z lepimi besedami

    s'entortiller oviti se (autour de okrog), zaviti se, zaplesti se (dans v)
    s'entortiller dans la couverture zaviti se v odejo
    bonbon masculin entortillé dans du papier v papir zavit bonbon
    j'ai entortillé mon mouchoir autour de mon doigt blessé ovil sem si robec okoli ranjenega prsta
    le lierre s'entortille autour du tronc bršljan se ovija okrog debla
  • entourage [ɑ̃turaž] masculin okolica, okolje, miljé; družba; soseščina

    s'entendre bien avec tout son entourage razumeti se z vsemi ljudmi okoli sebe
  • entouré, e [ɑ̃ture] adjectif obkrožen, obdan (de od); figuré iskan, občudovan

    un homme très entouré človek, za katerega se (ljudje) pulijo
  • entournure [ɑ̃turnür] féminin izrez pri obleki, v katerega je všit rokav

    être gêné dans les, aux entournures ne se udobno počutiti, biti v težavah
  • entraîner [ɑ̃trɛne] verbe transitif

    1. (po)vleči, potegniti za seboj, zavesti; odvleči, odvesti, imeti za posledico, povzročiti; figuré privlačiti, očarati; technique gnati, poganjati

    2. trenirati, vežbati

    s'entraîner vežbati se, trenirati
    l'alpiniste a entraîné dans sa chute ses compagnons de cordée alpinist je pri padcu potegnil za seboj svoje tovariše v navezi
    cette imprudence entraîna de graves conséquences ta neprevidnost je imela, je povzročila resne posledice
    entraîner quelqu'un à des dépenses povzročiti komu izdatke
    il se laissa entraîner dans cette affaire pustil se je potegniti v to zadevo (afero)
    s'entraîner pour le championnat de tennis trenirati za teniško prvenstvo
  • entrave [ɑ̃trav] féminin (večinoma pluriel) spona (za živali); figuré ovira, zapreka; motnja

    sans entrave neovirano
    entrave à la circulation oviranje prometa
    entrave au commerce zapreka za trgovino
    se dégager, se libérer, se détacher d'une entrave (figuré) razbiti okove, osvoboditi se vezi, spon
    mettre une entrave à quelqu'un ovirati koga
  • entre [ɑ̃trə] préposition med (krajevno, časovno)

    brave entre tous nadvse hraber
    (soit dit) entre nous med nama (rečeno)
    entre deux âges srednjih let, starejši
    entre autres (choses) med drugim
    entre les deux pol in pol
    entre chien et loup v somraku
    entre la poire et le fromage pri poobedku
    entre(-)temps medtém
    enfermer entre quatre murailles zapreti med štiri zidove, dati pod ključ, za zapahe
    être entre deux vins biti pijan
    entre la vie et la mort med življenjem in smrtjo
    être entre les mains de quelqu'un biti v rokah, v oblasti kake osebe
    être pris entre deux feux priti med dva ognja
    s'expliquer entre quatre yeux pogovoriti se med štirimi očmi
    lire entre lignes brati med vrsticami
    nager entre deux eaux plavati pod vodo; figuré spretno lavirati med dvema strankama
    regarder quelqu'un entre les yeux koga naravnost v oči pogledati, fiksirati koga
  • entrebâillement [ɑ̃trəbajmɑ̃] masculin priprtost

    apparaître dans l'entrebâillement de la porte prikazati se med priprtimi vrati
  • entrecouper [-kupe] verbe transitif v presledkih prekiniti (un récit pripovedovanje)

    s'entrecouper sekati se med seboj (des lignes črte)
  • entrecroiser [-krwaze] verbe transitif križati, prepletati

    s'entrecroiser križati se, prepletati se
    entrecroiser des rubans preplesti trakove
  • entrée [ɑ̃tre] féminin vhod, vstop; vkorakanje; nastop; začetek, uvod, otvoritev; dohod, dostop, pristop; pripustitev (k izpitu); théâtre nastop; commerce vknjiženje; pluriel sprejem blaga ali denarja v določeni dobi; prva jed pri obedu po predjedi ali juhi; (= droits masculin pluriel d'entrée) entrées pluriel uvozna carina; (= prix masculin d'entrée) vstopnina; (= carte féminin d'entrée, billet masculin d'entrée) vstopnica; (entrée de serrure) luknja v ključavnici

    à l'entrée de l'été ob nastopu, v začetku poletja
    à l'entrée de la nuit ob znočitvi, stemnitvi
    entrée d'air dovod, dostop zraka
    entrée en charge, en fonctions, en service nastop službe, funkcij
    entrée gratuite, de faveur prost, brezplačen vstop
    entrée interdite prepovedan vstop
    entrée libre prost vstop (commerce, neobvezno za nakup)
    entrée dans le, au port prihod (ladje) v pristanišče
    entrée en possession nastop lastništva, posesti
    entrée en scène (théâtre) nastop na odru
    entrée en séance otvoritev seje
    entrée et sortie vstopno in izstopno potovanje
    entrée en vigueur začetek veljavnosti
    examen masculin d'entrée sprejemni izpit
    permis masculin d'entrée dovoljenje za vstopno potovanje
    visa masculin d'entrée vstopni vizum
    avoir son entrée (théâtre) imeti prost vstop (dans v)
    avoir ses entrées (auprés du ministre) imeti prost dostop (do ministra)
    donner entrée peljati (dans v), dovoliti vstop (à quelqu'un komu)
    faire son entrée (slovesno) vstopiti, priti v
    faire son entrée dans le monde prvičpriti na kako družabno prireditev
    faire son entrée en scène (théâtre) nastopiti na (gledališkem) odru
    forcer l'entrée izsiliti vstop, vdreti v
    solliciter, obtenir l'entrée d'une société, d'un club potegovati se za, dobiti vstop v kako društvo, v klub
  • entregent [-žɑ̃] masculin družabna uglajenost, takt

    avoir de l'entregent lagodno, spretno se vesti (v družbi)
  • entrelacer [-lase] verbe transitif preplesti; prekrižati

    mains féminin pluriel entrelacées prekrižane roke
    ces rameaux s'entrelacent te vejice se prepletajo
  • entremise [-miz] féminin posredovanje; intervencija

    par l'entremise de s posredovanjem
    offrir son entremise dans une affaire ponuditi svoje posredovanje v kaki zadevi
    se servir de l'entremise d'une personne influente pour parvenir à ses fins poslužiti se posredovanja kake vplivne osebe za dosego svojih ciljev
  • entreprise [-priz] féminin podjetje; podvig; operacija; posel, zadeva; poskus; poseg; napad (sur na)

    entreprise artisanale, commerciale obrtno, trgovsko podjetje
    entreprise de constructions et de travaux terrestres podjetje za nizko gradnjo
    entreprise individuelle, privée zasebno podjetje
    entreprise industrielle, de transports aériens industrijsko pôdjetje, podjetje za letalske prevoze
    entreprise des pompes funèbres pogrebni zavod
    entreprise téméraire tveganje, riziko
    entreprise contre la liberté, contre le droit de grève napad na svobodo, na pravico do stavkanja
    caisse féminin de maladie de l'entreprise obratna bolniška blagajna
    chef masculin d'entreprise vodja podjetja
    conseil masculin, comité masculin d'entreprise obratni svet, odbor
    gérant masculin d'entreprise obratovodja
    s'engager dans une entreprise spustiti se v neki posel
    mener à bien son entreprise svoje delo privesti do dobrega konca
  • entrouvrir* [-vrir] verbe transitif na pol odpreti, pripreti (la porte vrata); hitro prelistati (akte)

    s'entrouvrir na pol se odpreti (vrata); odpreti se (cvetlica)
  • envahisseur [ɑ̃vaisœr] masculin napadalec, osvajalec; vsiljivec

    repousser, chasser les envahisseurs odbiti, pregnati napadalce
    résister aux envahisseurs upreti se napadalcem
  • envaser [ɑ̃vaze] verbe transitif zablatiti (le port pristanišče)

    s'envaser zablatiti se, pogrezniti se v blato
  • envelopper [ɑ̃vlɔpe] verbe transitif oviti, zaviti, zamotati, zapakirati; cbdati; militaire obkoliti

    s'envelopper zaviti se (dans des couvertures v odeje)
    envelopper dans du papier zaviti v papir
    envelopper d'un regard rapide ošiniti s pogledom
    envelopper une troupe ennemie obkoliti sovražnikovo četo
    se laisser envelopper (figuré) pustiti se preslepiti (par od)