Franja

Zadetki iskanja

  • homme [ɔm] masculin človek; mož, moški; gospod; soprog; pluriel možje, moški; ljudje

    homme d'action človek dejanj
    homme d'affaires posloven človek
    homme d'argent sebičen, lakomen človek
    homme d'un certain âge starejši človek
    homme de bien poštenjak
    homme des bois (figuré) orangutan
    bon homme dobričina
    homme de cheval človek, ki se ukvarja s konjskim športom
    homme de confiance zaupnik
    homme de corps tlačan
    homme de couleur nebelec
    homme d'équipe progovni delavec
    homme d'esprit duhovit človek
    homme d'Etat državnik, politik
    un homme comme on n'en fait plus človek starega kova
    homme fait zrel mož
    l'homme qu'il faut pravi človek
    homme à femmes ženskar
    homme de finance finančnik
    homme de guerre vojščak, vojak
    homme d'honneur poštenjak
    homme du jour junak dneva
    homme de lettres književnik
    homme lige fevdnik
    homme de loi pravnik
    homme de marque odličnik
    homme de mer mornar
    homme de métier strokovni delavec; obrtnik, strokovnjak
    homme de monde svetovnjak
    homme nouveau novopečen mož, samorastnik, kdor se visoko povzpne s svojo močjo
    homme de paille (figuré) slamnati mož (ki dela za koga drugega), zastopnik
    homme de peine neizučen delavec, pomožni delavec
    homme du peuple človek iz ljudstva
    homme de plume pisec, pisatelj, človek peresa
    homme politique politik, državnik
    homme au pouvoir oblastnik
    homme public človek javnega življenja
    homme de qualité odličen, imeniten človek
    homme de rien pritepenec
    homme de robe sodnik; uradnik
    homme de la rue človek z ulice, kdorkoli, prvi prišlec
    homme de tête odločen človek
    bout masculin d'homme pritlikavček
    comme un seul homme kot en mož, soglasno
    le fils de l'homme (religion) Kristus
    folle des hommes nora na moške
    galant homme galanten človek, kavalir
    jeune homme mladenič, mlad mož
    bonne pâte d'homme dobrodušen človek
    premier homme pračlovek
    race féminin d'hommes človeško pleme
    vêtement masculin d'homme moška obleka
    dépouiller le vieil homme (figuré) znebiti se slabih navad
    être homme à faire quelque chose biti sposoben za, biti dovolj moža za
    il n'est pas homme à manquer de parole on ni tak, da ne bi držal besede
    je suis homme à le faire sem sposoben, to napraviti
    je suis votre homme pripravljen sem storiti, kar želite
    étre tout à fait un homme biti cel mož
    trouver son homme naleteti na, najti pravega moža
    les hommes sont ainsi faits takšni so pač ljudje
    vous êtes mon homme, voilà mon homme vi ste človek, to je človek, ki ga potrebujem
    c'est un homme comme nous tudi on je samo človek kot mi
    homme à la mer! (marine) človek je padel v morje!
    parler d'homme à homme govoriti čisto odkrito
    l'homme propose Dieu dispose človek obrača, Bog pa obrne
  • hostilité [-lite] féminin sovražnost, nasprotovanje; antipatija; pluriel sovražnosti, spopadi

    commencer, finir les hostilités začeti, končati sovražnosti
    cessation féminin, fin féminin des hostilités prenehanje, konec sovražnosti, premirje
    ouverture féminin des hostilités začetek sovražnosti
    les hostilités ont repris sovražni spopadi so se zopet začeli
  • hypertrophier [-fje] verbe transitif povzročiti hipertrofijo

    se hypertrophier čezmerno se razviti, povečati
    son foie s'est hypertrophié jetra so se mu čezmerno povečala
  • immerger [imɛrže] verbe transitif potopiti

    s'immerger potopiti se
    les rochers sont immergés à marée haute v plimi so skale preplavljene z vodo
    le sous-marin s'immerge rapidement podmornica se hitro potopi
  • indigner [-nje] verbe transitif ogorčiti, ozlovoljiti, škandalizirati, užaliti

    s'indigner postati ogorčen, zgražati se, (raz)jeziti se, biti užaljen
    tout le monde s'est indigné d'une telle injustice vsi so bili ogorčeni zaradi take krivice
  • infester [-ste] verbe transitif napraviti ne varno; nadlegovati; napadati, pleniti, škodo delati

    les souris infestent la maison miši delajo škodo po hiši
    lieu masculin infesté de moustiques od komarjev okužen kraj
    la montagne est infestée de bandes de pillards v gorah so banditi, ki plenijo, pustošijo
  • infirmer [-me] verbe transitif oslabiti; juridique razveljaviti, ovreči, ukiniti, proglasiti za neveljavno; figuré demantirati, na laž postaviti

    infirmer une sentence razveljaviti sodbo
    les événements ont infirmé son optimisme dogodki so demantirali njegov optimizem
  • infliger [-že] verbe transitif naložiti (kazen), nalágati, prizadeti

    infliger un blâme à quelqu'un ukoriti koga
    infliger un châtiment à quelqu'un naložiti komu kazen
    infliger à quelqu'un une contravention pour excès de vitesse prisoditi komu prekršek zaradi prevelike hitrosti
    il nous inflige sa présence vsiljuje (nalága) nam svojo navzočnost
    infliger un démenti kategorično demantirati
    les événements lui infligèrent un cruel démenti dogodki so ga kruto demantirali
    s'infliger des privations naložiti si pomanjkanje (pritrgovanje), marsičemu se odreči
  • instruire* [ɛ̃strɥir] verbe transitif (po)učiti, poučevati, dati navodila, instruirati; obvestiti, informirati; preiskovati, voditi preiskavo (sodni proces)

    instruire la jeunesse učiti mladino
    instruire une affaire preiskovati zadevo
    s'instruire izobraževati se; postati pametnejši
    s'instruire auprès de quelqu'un informirati se pri kom
    je suis instruit de toute l'affaire informiran sem o vsej zadevi
    je suis instruit par l'expérience izkušnje so me izučile
    la presse n'a pas été instruite des décisions du gouvernement tisk ni bil obveščen o vladnih sklepih
  • intelligence [-žɑ̃s] féminin um, razum, umnost, bistroumnost, duh, inteligenca; razumevanje, dobro znanje, spretnost; (tajni) sporazum, dogovor, sporazumnost

    intelligence des langues znanje jezikov
    intelligence de l'art razumevanje umetnosti
    à la portée de toutes les intelligences vsakemu razumljiv
    avoir des intelligences dans la place imeti obveščevalce v nekem okolju
    avoir, entretenir des intelligences avec l'ennemi imeti tajne dogovore s sovražnikom
    être d'intelligence avec quelqu'un razumeti se s kom, biti s kom velik prijatelj, biti sporazumen s kom
    ils sont d'intelligence pour vous tromper domenjeni so, da vas prevarajo
    être accusé d'intelligences avec une puissance étrangère biti obtožen vohunjenja za tujo (vele)silo
    vivre en parfaite intelligence avec quelqu'un živeti s kom v popolni slogi
  • interlocuteur, trice [-lɔkütœr, tris] masculin, féminin sobesednik, -ica; pogajalec; oseba, ki se pogaja s kom

    contredire son interlocuteur ugovarjati sobesedniku
    les syndicats sont des interlocuteurs qualifiés sindikati so kvalificirani (ustrezajo kot) pogajalci
  • intervertir [-tir] verbe transitif premestiti, prestaviti, preobrniti, zamenjati

    intervertir les rôles zamenjati vloge
    les feuilles du manuscrit ont été interverties listi rokopisa so bili zamenjani
  • inverser [ɛ̃vɛrse] verbe transitif prevreči, (pre)obrniti

    él preklopiti
    les rôles sont inversés vloge so zamenjane
  • investir [ɛ̃vɛstir] verbe transitif umestiti, ustoličiti, podeliti (quelqu'un de quelque chose komu kaj); investirati, naložiti denar (dans v); militaire obkoliti

    investir quelqu'un d'autorité, d'une fonction dati, podeliti komu oblast, funkcijo
    on l'a investi d'une autorité absolue, de tous les pouvoirs dali so mu vso oblast, vsa pooblastila
    investir quelqu'un d'une procuration dati komu pooblastilo, polnomočje
    investir quelqu'un de sa confiance popolnoma komu zaupati
    investir une ville obkoliti, oblegati mesto
    investir son argent dans l'industrie chimique investirati svoj denar v kemično industrijo
    la police a investi le repaire des bandits policija je obkolila skrivališče banditov
  • jurer [žüre] verbe transitif priseči (par pri); položiti prisego; zaklinjati se; kleti, preklinjati

    se jurer priseči si
    jurer avec, entre slabo se ujemati z, ne se skladati z
    jurer fidélité à quelqu'un priseči komu zvestobo
    ils se sont jurés une amitié éternelle prisegla sta si večno prijateljstvo
    je jure ma foi (le ciel, mes grands dieux) prisežem pri vsem, kar mi je najsvetejšega
    j'en jurerais prisegel bi za to
    il ne faut jurer de rien (figuré) zarečenega kruha se največ pojé
    on ne jure plus que par lui slepo mu verjamejo, so mu vdani (ker ga občudujejo)
    de telles paroles jurent avec son caractère take besede se ne ujemajo, ne skladajo z njegovim značajem
    ces deux couleurs jurent entre elles ti barvi ne gresta skupaj, se tepeta
  • kidnapper [kidnape] vieilli

    kidnapper un enfant ugrabiti otroka; familier ukrasti
    il s'est fait kidnapper sa bicyclette ukradli so mu kolo
  • légion [ležjɔ̃] féminin legija, četa; figuré nešteto, mnogo

    Légion d'honneur Častna legija, red Častne legije
    légion étrangère tujska legija
    ils sont légion nešteto jih je, zelo številni so
    une légion de solliciteurs veliko število prosilcev
  • lessive [lɛsiv] féminin lug; žehta, pranje; (umazano) perilo; figuré velika (denarna) izguba (pri igri); pralno sredstvo

    jour masculin de la lessive pralni dan
    donner à la lessive dati v perilo
    faire la lessive prati perilo
    mettre à la lessive namočiti, izlužiti
    à la suite de ce scandale, on fit une grande lessive zaradi tega škandala so izvedli veliko čistko
  • liquider [likide] verbe transitif, commerce likvidirati; poravnati, plačati (dolg), izravnati, obračunati; opustiti svojo trgovino; razprodati (blago); figuré (do)končati, odpraviti, razpustiti, opustiti, znebiti se, likvidirati

    se liquider poravnati se, plačati svoje dolgove
    liquider une affaire urediti zadevo
    c'est liquidé to je končano, urejeno
    liquider ses dettes plačati svoje dolgove
    liquider des actions prodati delnice
    liquider son stock (commerce) (s popustom) razprodati svojo zalogo
    (familier) ils ont liquidé un complice likvidirali (ubili) so sokrivca
  • mal1 [mal] adverbe slabó, zlo; pomanjkljivo, nepopolno, nezadostno

    de mal en pis vedno slabše, hujše
    tant bien que mal kolikor toliko; tako tako; (tako) nekako
    pas mal ne slabó; precéj; kar dobro; dobro
    pas mal de (familier) (kar) precéj
    mal à propos ob nepravem času, neugodno
    ça va mal pour lui slabó je (stoji, gre) z njim
    il est au plus mal on je že pri kraju
    aller de mal en pis priti z dežja pod kap
    être mal vu par quelqu'un biti slabo zapisan, biti nepriljubljen pri kom
    je suis mal dans mes affaires moji posli gredo slabo
    être mal fondé (figuré) biti, stati na šibkih nogah
    être, se mettre mal avec quelqu'un biti skregan, skregati se s kom
    se mettre mal slabo, neokusno se oblačiti
    mal lui en prit posledice so bile hude zanj
    parler mal de quelqu'un obrekovati koga
    prendre mal une plaisanterie slabo sprejeti, zameriti šalo
    s'y prendre mal biti nespreten, neroden pri čem, napačno se lotiti stvari
    se porter mal slabo se počutiti
    prendre mal vzeti za zlo
    être mal à l'aise neugodno se počutiti
    cela tombe mal to pride ob neugodnem času, narobe
    tourner mal pokvariti se, obrniti se na slabo
    je me trouve mal slabo mi je
    se trouver mal de quelque chose imeti slabe skušnje s čim
    emploi masculin, travailleur masculin mal payé slabo plačana služba, slabo plačan delavec
    bien mal acquis ne profite jamais (proverbe) nepošteno pridobljeno bogastvo ne prinaša nikoli koristi