aucun, e [okœ̃, ün] adjectif kak, kdorkoli (od); (nikalno) noben, nikak; nobeden
en aucune manière za noben način, nikakor
en aucun lieu nikjer (na svetu)
sans aucun doute brez (vsakega) dvoma
sans aucune exception brez izjeme
d'aucuns (vieilli) nekateri
d'aucuns prétendent nekateri trdijo
il travaille plus qu'aucun de ses condisciples dela večkot kdorkoli njegovih součencev
elle l'aime plus qu'aucune autre rada jo ima bolj kot katerokoli drugo
il n'y a plus aucun remède nobenega zdravila ni več
aucun n'est content de son sort nihče ni zadovoljen s svojo usodo
 Zadetki iskanja
-  autorisation [-rizasjɔ̃] féminin pooblastitev; odobrenje, dovoljenje; pooblastilo; juridique koncesija
 par autorisation po pooblastilu, naročilu
 sans autorisation neupravičeno, brez pooblastila
 sur autorisation préalable po predhodni odobritvi
 autorisation écrite pismeno pooblastilo
 autorisation d'exportation, d'importation izvozno, uvozno dovoljenje
 autorisation de séjour dovoljenje za bivanje
 autorisation de construire, de bâtir gradbeno dovoljenje
-  avec [avɛk] préposition s, z; familier povrhu, s tem
 d'avec od
 et avec cela (ça), madame? sicer še kaj, gospa? (v trgovini)
 ils sont toujours l'un avec l'autre vedno sta skupaj
 avec la nuit ko pade noč
 se lever avec le jour vstati z dnevom
 être docile avec ses parents ubogati starše
 avec tout cela pri vsem tem, kljub vsemu temu
 tout s'arrange avec le temps sčasoma, v teku časa se vse uredi
 vous venez avec? (familier) greste z nami?
 faire connaissance avec quelqu'un seznaniti se s kom
 avec elle on ne sait jamais à quoi s'en tenir pri njej človek nikoli ne ve, pri čem je
 être bien, mal avec quelqu'un biti s kom v dobrih, slabih odnosih
 prendre des leçons avec quelqu'un imeti učne ure pri kom
 distinguer l'ami d'avec le flatteur razlikovati prijatelja od prilizovalca
 il a divorcé d'avec sa femme ločil se je od žene
 déjeuner d'avec du chocolat zajtrkovati čokolado
 il a pris son parapluie et il est parti avec vzel je svoj dežnik in odšel (z njim)
 avec cela que vous ne le saviez pas! (familier) neverjetno, nemogoče, da tega niste vedeli
 il est sorti sans manteau, et avec ça il était enrhumé šel je ven brez plašča in vrh tega je imel še nahod
- avenu, e [avnü] adjectif
 nul et non avenu ničen, neobstoječ, neveljaven, brez veljave
 je considère cette déclaration comme nulle et non avenue to izjavo smatram za nično
-  aveu [avö] masculin priznanje; izpoved; odobritev, privolitev
 sans votre aveu brez vaše privolitve
 de l'aveu de tous les témoins po izpovedi vseh prič
 de l'aveu de tout le monde po soglasni sodbi
 homme masculin sans aveu (vieilli) potepuh; človek brez morale, brez pomislekov, skrupulov
 arracher un aveu à quelqu'un izsiliti priznanje iz koga
 faire des aveux de quelque chose priznati kaj
 faire l'aveu de ses fautes priznati svoje napake
 faire l'aveu de son amour izpovedati svojo ljubezen
 je ne ferai rien sans son aveu ničesar ne bom storil brez njegove privolitve
 passer aux aveux priznati svoj zločin
-  aveugle [avœgl] adjectif slep; figuré zaslepljen, nekritičen; masculin, féminin slepec, -ica
 aveugle de naissance, aveugle-né, e slep od rojstva
 chien masculin d'aveugle pes, ki vodi slepca
 dévouement masculin aveugle slepa, popolna vdanost
 obéissance féminin, passion féminin, colère féminin, amour masculin aveugle slepa pokorščina, strast, jeza, ljubezen
 à l'aveugle, en aveugle na slepo, nepremišljeno, nespametno
 changer, troquer son cheval borgne contre un aveugle (figuré) priti z dežja pod kap
 être aveugle envers quelqu'un ne videti napak kake osebe
 juger d'une chose comme un aveugle des couleurs soditi o čem brez poznavanja, brez znanja
 parler, juger en aveugle govoriti, soditi brez premisleka
 rendre aveugle quelqu'un oslepiti, preslepiti
 la passion le rend aveugle aux défauts de sa fiancée strast ga je naredila slepega za napake svoje zaročenke
 au royaume des aveugles, les borgnes sont rois (proverbe) med slepci so enookci kralji
- aveuglette [avœglɛt]
 à l'aveuglette na slepo, kot slepec, tjavdan
 marcher à l'aveuglette dans une pièce obscure kot slepec hoditi po temni sobi
 agir, se décider, répondre à l'aveuglette brez premisleka delati, se odločiti, odgovoriti
 chercher quelque chose à l'aveuglette kot slepec tipati (iskati)
 aller à l'aveuglette tavati v temi
-  avis [avi] masculin obvestilo, naznanilo, objava, sporočilo, opozorilo; mnenje, nasvet; (volilni) glas, glasovanje
 avis au lecteur predgovor (opozorilo) bralcu
 à mon avis po mojem mnenju, po moji sodbi
 pour avis prošnjo za mnenje
 sans avis préalable brez predhodnega obvestila
 sans autre avis brez drugega sporočila, obvestila
 sauf avis contraire če ne bo nasprotnega obvestila
 suivant avis po sporočilu
 de l'avis de tous, de tout le monde po splošnem mnenju
 jusqu'à nouvel avis do nadaljnjega (obvestila)
 avis consultatif strokovno mnenje
 avis de droit pravno mnenje
 avis par écrit pismeno obvestilo
 avis des experts mnenje izvedencev
 avis mortuaire naznanilo o smrti
 avis au public javna objava, naznanilo
 avis de réception d'une lettre recommandée sporočilo o prejemu priporočenega pisma
 avis télégraphique brzojavka
 avis du temps vremensko poročilo
 changer d'avis spremeniti svoje mnenje, premisliti si
 dire, donner, exprimer, faire connaître son avis povedati, dati, izraziti, dati na znanje svoje mnenje
 donner avis de quelque chose objaviti, naznaniti kaj
 être d'avis que ... biti mnenja, misliti, soditi, da ...
 (il) m'est avis que ... zdi se mi, da ..., rekel bi, da ...
 être du même avis que biti istega mnenja kot
 être d'un avis contraire biti nasprotnega mnenja
 les avis sont partagés mnenja so deljena
 prendre l'avis de quelqu'un posvetovati se s kom
 recueillir l'avis de quelqu'un dobiti (strokovno) mnenje od koga
 mon avis l'a emporté, a prévalu moje mnenje je prodrlo, je prevladalo
 autant de têtes, autant d'avis (proverbe) kolikor glav, toliko mnenj
-  baisser [bɛse] verbe transitif znižati, spustiti (dol); povesiti; utišati (radio); verbe intransitif znižati se, upasti, pojemati; oslabeti, pešati, popustiti
 se baisser pripogniti se, skloniti se
 baisser les prix znižati cene
 baisser l'oreille (figuré) povesiti glavo
 baisser les bras priznati svoj poraz v borbi, v tekmi; ne se večboriti
 baisser le nez biti zmeden, osramočen
 baisser pavillon devant quelqu'un (figuré) priznati svoj poraz
 baisser le ton (figuré) znižati ton, postati manj aroganten
 ma vue baisse vid mi peša
 il a bien baissé moči mu zelo pešajo, gredo h koncu
 le baromètre baisse barometer pada
 le vin a baissé cena vina je padla
 se jeter tête baissée contre l'obstacle slepo, brez premisleka se vreči proti zapreki
 il n'y a qu'à se baisser pour les ramasser, pour en prendre tega je mnogo, velika množina, na pretek
-  bal, pluriel bals [bal] masculin ples; plesna prireditev, družba; plesna dvorana
 bal de bienfaisance ples v dobrodelne namene
 bal blanc ples mladih deklet (brez moških)
 bal d'enfants otroški ples
 bal privé domači ples
 bal masqué ples v maskah
 bal costumé, travesti kostumirani ples
 bal de têtes ples (le) z maskami na obrazu
 robe féminin de bal plesna obleka
 salle féminin de bal plesna dvorana
 aller au bal iti na ples
 donner un grand bal prirediti velik ples
 ouvrir le bal odpreti ples, plesati kot prvi
-  balader [-de] verbe transitif, familier peljati, voditi na sprehod
 se balader sprehajati se brez cilja, pohajkovati
-  balancer [-lɑ̃se] verbe transitif gugati, guncati, zibati, (z)majati (z glavo); mahati (z repom); bingljati (z nogami); uravnovesiti, izravnati, držati v ravnovesju; commerce obračunati, iz-, poravnati; (pre)tehtati, primerjati; populaire zagnati (proč); familier odpustiti, znebiti se uslužbenca; verbe intransitif kolebati, omahovati, oklevati, viseti, biti (še) neodločen
 se balancer zibati se, gugati se, guncati se; figuré izravnati se, biti si v ravnovesju; nič si ne storiti (quelque chose iz česa), požvižgati se (quelque chose na kaj)
 balancer une facture poravnati račun
 balancer le pour et le contre pretehtati, kaj govori za in kaj govori proti
 il veut balancer son employé hoče se znebiti svojega uslužbenca
 (familier) balancez ça par la fenêtre! vrzite to skoz okno!
 balancer tous ses vieux meubles znebiti se, (hitro) prodati svoje staro pohištvo
 mon cœur balance moje srce okleva
 sans balancer brez oklevanja
 qu'est-ce qu'il m'a balancé! kakšne hude očitke mi je vrgel v obraz!
 se balancer par un solde de ... izkazovati saldo od ...
 les enfants se balancent otroci se guncajo
 il s'est fait balancer du lycée pour sa mauvaise conduite vrgli so ga iz gimnazije zaradi slabega vedenja
 (populaire) s'en balancer požvižgati se na (to), norčevati se iz (tega)
-  barguigner [-nje] verbe intransitif obotavljati se, oklevati, omahovati
 sans barguigner brez oklevanja
-  baroud [baru] masculin, argot, militaire boj, bojni duh
 baroud d'honneur boj brez upa zmage, toda bojevan zaradi časti
-  barreur [barœr] masculin, marine krmar
 un quatre sans barreur, avec barreur (sport) četverec brez krmarja, s krmarjem
-  beau ali bel, belle [bo, bɛl] adjectif lep, čeden, zal, krasen; stasit, postaven; izvrsten; dober; eleganten, čedno oblečen; veder, jasen (vreme)
 tout beau! kar, le počasi!
 de plus en plus beau vedno bolje, lepše
 de plus belle znova, še močneje
 un beau jour nekega (lepega) dne
 le beau sexe lepi spol, ženske
 un bel âge lepa, visoka starost
 une belle main (figuré) lepa pisava
 la mer est belle morje je mirno
 à la belle étoile na prostem, pod milim nebom
 pour les beaux yeux de quelqu'un nesebično, iz nesebičnosti
 le beau monde odlična, fina družba
 un beau monsieur lepo oblečen, fin gospod
 bel esprit duhovit, bistroumen človek
 belle plume (figuré) sijajen pisatelj
 un beau joueur igralec, ki zna izgubljati brez jeze
 en voilà une belle demande! kakšno bedasto vprašanje!
 la belle affaire! prava reč!
 un bel égoïste velik sebičnež
 belle gifle féminin krepka klofuta
 beau papier (commerce) prvovrsten papir
 (ironično)
 de belles paroles lepe, prazne besede
 bel et bien nedvomno, gotovo
 tout cela est bel et bien, mais ... vse to je dobro in lepo, toda ...
 au beau milieu (de) prav v sredini, sredi
 avoir beau faire quelque chose zaman kaj delati
 vous avez beau rire vi se lahko smejete
 avoir beau jeu z lahkoto kaj doseči, v čem uspeti
 il y a beau temps de cela lep čas, dolgo je že od tega
 l'avoir belle imeti ugodno priložnost
 s'arrêter au beau milieu de la route ustaviti se prav sredi ceste
 j'en apprends de belles lepe stvari izvem, slišim
 vous me la baillez belle (figuré) norčujete se iz mene
 en conter, en dire de belles à quelqu'un natvesti komu kaj
 dévorer, manger à belles dents hlastno, pohlepno jesti
 être dans de beaux draps biti v stiski, v zadregi, v slabem položaju
 il n'est pas beau (de dire ...) ne spodobi se (reči ...)
 l'échapper belle za las, srečno pete odnesti
 en dire de belles sur quelqu'un (ironično) lepe stvari o kom pripovedovati
 il fait beau lepo (vreme) je
 il fait beau (de savoir) prijetno, tolažilno, razveseljivo je (vedeti)
 cela te fera une belle jambe lep kos boš prišel naprej s tem
 se faire beau lepo se obleči
 il s'est fait beau lepo se je oblekel
 il en fait de belles (familier) lepe (stvari) počenja, neumnosti dela, pošteno ga lomi
 la manquer belle zamuditi ugodno priložnost
 mourir de sa belle mort umreti naravne smrti
 présenter quelque chose sous un beau jour prikazati kaj v lepi, ugodni luči
 voir tout en beau videti vse skozi rožnata očala
-  bénin, bénigne [benɛ̃, -ninj] adjectif benigen, nedolžen, nenevaren (bolezen); vieilli dobrotljiv, dobrohoten; ugoden, mil
 accident masculin bénin nesreča brez hudih posledic
 remède masculin bénin milo zdravilo
 tumeur féminin bénigne benigen tumor
-  bien2 [bjɛ̃] masculin dobro, dobrina; imetje; blaginja; koristi, interes
 le mieux est l'ennemi du bien boljše in dobro ne gresta skupaj
 biens pluriel de consommation potrošne dobrine
 biens corporels, immatériels materialne, duhovne dobrine
 biens dotaux dota
 bien foncier zemljišče
 biens immobiliers, immeubles nepremičninsko premoženje
 biens indivis skupno (nerazdeljeno) premoženje
 biens meubles, mobiliers premičninsko premoženje, premičnine
 administration féminin, gestion féminin des biens uprava, upravljanje premoženja
 changement masculin en bien izboljšanje
 confiscation féminin des biens zaplemba premoženja
 transmission féminin du bien prenos premoženja
 biens paraphernaux osebno (ženino) imetje
 biens privés zasebno premoženje
 bien public splošna blaginja
 biens vacants premoženje brez gospodarja
 en tout bien (et) tout honneur brez slabega namena
 dire du bien, parler en bien de quelqu'un, de quelque chose dobro o kom, o čem govoriti
 discerner le bien du mal ločiti dobro od zla
 c'est pour son bien to je za njegovo dobro, v njegovem interesu
 être du dernier bien avec quelqu'un biti komu intimen prijatelj
 grand bien vous fasse! (ironično) naj vam bo v velik prid!
 faire du bien à quelqu'un storiti komu kaj dobrega, dobro deti komu
 faire le bien biti dobrotljiv
 interpréter, prendre tout en bien vse v rožni luči videti
 mener quelque chose à bien dobro, uspešno kaj izpeljati
 il ne pense qu'à son bien particulier misli le na svojo osebno korist
 le navire a péri corps et biens ladja se je potopila z vsem moštvom in tovorom
 prendre en bien za dobro vzeti, ne zameriti
 vouloir du bien à quelqu'un dobro hoteti komu
 bien mal acquis ne profite jamais (proverbe) nepošteno pridobljeno imetje ne prinaša sreče
-  bière1 [bjɛr] féminin pivo
 petite bière z alkoholom revno pivo
 bière blonde, brune, aigre svetlo, temno, kislo pivo
 bière en canettes, (à la) pression pivo v steklenicah, iz sodčka (podčepno)
 verre masculin de bière, à bière čaša pive, čaša za pivo
 bière sans faux-col pivo brez pene
 ce n'est pas de la petite bière (figuré, familier) to ni kar tako, to niso mačkine solze! to ni malenkost!
-  blague [blag] féminin
 1. nerodnost, neumnost; širokoustenje, potegavščina, šala; sleparija, izmišljotina
 2. mehur za tobak
 sans blague? res? brez šale?
 blague à part, blague dans le coin (populaire) šalo (ob) stran, resno
 faire une blague napraviti neumnost
 prendre tout à la blague ničesar resno ne vzeti